前言:在撰寫(xiě)英語(yǔ)語(yǔ)法論文的過(guò)程中,我們可以學(xué)習(xí)和借鑒他人的優(yōu)秀作品,小編整理了5篇優(yōu)秀范文,希望能夠?yàn)槟膶?xiě)作提供參考和借鑒。
一、思維導(dǎo)圖概述
20世紀(jì)70年代,英國(guó)教育學(xué)家東尼•博贊(TonyBuzan)發(fā)明了一種組織性思維工具———思維導(dǎo)圖(MindMap),該圖是表達(dá)人腦放射性思維的一種方式。它作為一種圖式工具,可以幫助學(xué)習(xí)者對(duì)特定主題的知識(shí)結(jié)構(gòu)進(jìn)行視覺(jué)化表征。同時(shí)遵循大腦接受的規(guī)則,通過(guò)顏色、線條、符號(hào)、圖像以及從中心發(fā)散出來(lái)的自然結(jié)構(gòu),建立信息之間的主次聯(lián)系,幫助大腦更好更快地接受信息。思維導(dǎo)圖在國(guó)外的教育領(lǐng)域已經(jīng)得到了廣泛的應(yīng)用。如英國(guó)把其作為國(guó)民中小學(xué)必修課程,新加坡把其運(yùn)用到中小學(xué)教育,而在我國(guó)仍處于起步階段。張丹把思維導(dǎo)圖用在閱讀教學(xué)的課前、課中和課后。曾燕燕提出根據(jù)不同的教學(xué)內(nèi)容畫(huà)不同的思維導(dǎo)圖來(lái)促進(jìn)英語(yǔ)單詞識(shí)記。張?zhí)焓嫱ㄟ^(guò)研究發(fā)現(xiàn)我國(guó)2004~2010年關(guān)于思維導(dǎo)圖在英語(yǔ)教學(xué)方面的論文共發(fā)表44篇,其中13篇關(guān)于詞匯、3篇關(guān)于閱讀、3篇關(guān)于寫(xiě)作,可見(jiàn),思維導(dǎo)圖在語(yǔ)法方面應(yīng)用的研究相對(duì)較少。在為數(shù)不多的研究中涉及的也大多是復(fù)習(xí)上的應(yīng)用,而非預(yù)習(xí)作業(yè)。如張?zhí)焓嫣岢隽巳绾问褂盟季S導(dǎo)圖進(jìn)行復(fù)習(xí)課教學(xué)設(shè)計(jì)以及如何把其運(yùn)用于案例分析。陳劍翔就定語(yǔ)從句和代詞的復(fù)習(xí)提出了如何幫助學(xué)生繪制思維導(dǎo)圖。可見(jiàn),對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法預(yù)習(xí)作業(yè)中思維導(dǎo)圖使用的研究幾乎為空白,本文旨在這一方面做出一定的探索和嘗試。
二、思維導(dǎo)圖在初中英語(yǔ)語(yǔ)法預(yù)習(xí)作業(yè)中的應(yīng)用
(一)初中英語(yǔ)語(yǔ)法的主要知識(shí)點(diǎn)
初中英語(yǔ)語(yǔ)法主要圍繞10大詞類(lèi)(名詞、形容詞、副詞、動(dòng)詞、代詞、冠詞、數(shù)詞、介詞、連詞、感嘆詞)以及詞類(lèi)的各種變化、句子類(lèi)型及結(jié)構(gòu)展開(kāi)。而通過(guò)研讀初中英語(yǔ)教材的語(yǔ)法部分,可以發(fā)現(xiàn)詞類(lèi)中動(dòng)詞的詞類(lèi)、時(shí)態(tài)變化、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)和動(dòng)詞不定式占了很大比重,在7A~8B4本教材中均有所涉及。除此以外,代詞也占了一定比重,在7A~8A3本教材中有所提及。初中階段強(qiáng)調(diào)9種句型,包括4種基本句型(陳述句、疑問(wèn)句、祈使句、感嘆句)和5種簡(jiǎn)單句。
(二)思維導(dǎo)圖在初中英語(yǔ)語(yǔ)法預(yù)習(xí)中的具體應(yīng)用
【論文關(guān)鍵詞】英語(yǔ)教學(xué);英語(yǔ)語(yǔ)法;活動(dòng)設(shè)計(jì)
【論文摘要】目前中學(xué)很多英語(yǔ)語(yǔ)法課堂的教學(xué)活動(dòng)種類(lèi)比較單一,語(yǔ)法學(xué)習(xí)較為乏味,學(xué)生常常處于被動(dòng)學(xué)習(xí)的狀態(tài)中,課堂學(xué)習(xí)效率較低。為了提高教學(xué)質(zhì)量,設(shè)計(jì)科學(xué)合理的活動(dòng)顯得尤為重要。
英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量是基于每節(jié)課的教學(xué)質(zhì)量之上的,而每節(jié)課的質(zhì)量又是取決于有條有理的課堂活動(dòng),學(xué)生的積極參與,活躍的課堂氣氛等方面的因素。因此,精心、科學(xué)、合理地設(shè)計(jì)課堂活動(dòng)對(duì)保證課堂教學(xué)質(zhì)量十分重要。但在我們進(jìn)行的調(diào)查中,被調(diào)查者大多認(rèn)為在很多中學(xué)的英語(yǔ)語(yǔ)法課堂中,活動(dòng)種類(lèi)比較單一,師生個(gè)別問(wèn)答和機(jī)械性模仿比較多。學(xué)生大多是傾聽(tīng)者和接受者,處于被動(dòng)學(xué)習(xí)的狀態(tài)中。由于課堂活動(dòng)單調(diào),缺乏創(chuàng)新力和新鮮感,難以喚起學(xué)生的興趣和調(diào)動(dòng)學(xué)生參與活動(dòng)的積極性,從而導(dǎo)致了課堂學(xué)習(xí)效率的低下。
一、英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的重要性及新課標(biāo)的要求
語(yǔ)法是人們從實(shí)踐中總結(jié)出來(lái)的規(guī)律,是語(yǔ)言知識(shí)的重要內(nèi)容之一。英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)不但要使學(xué)生正確理解與掌握語(yǔ)法知識(shí),更要使他們?cè)诼?tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)等各種言語(yǔ)活動(dòng)中自由地運(yùn)用語(yǔ)法,即語(yǔ)法教學(xué)要為培養(yǎng)和提高學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力服務(wù)。[1]因此,語(yǔ)法教學(xué)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中很重要。我國(guó)著名的外語(yǔ)教學(xué)法專(zhuān)家胡春洞先生曾說(shuō)過(guò):“語(yǔ)言既是交際的工具,又是思維工具;既有交際屬性,又具有認(rèn)知屬性;既是行為習(xí)慣,又是結(jié)構(gòu)模式;既是功能系統(tǒng),又是規(guī)則和知識(shí)系統(tǒng)。實(shí)踐性強(qiáng)的語(yǔ)法知識(shí),特別是語(yǔ)法知識(shí)可使學(xué)生越學(xué)越明白,越學(xué)越聰明,越學(xué)越容易,越學(xué)越輕松,從而激發(fā)學(xué)生深層的,持久的學(xué)習(xí)興趣。語(yǔ)法教學(xué)在任何時(shí)候,任何階段,任何情況都不能淡化的?!盵2]《英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》(2001)所倡導(dǎo)的語(yǔ)法教學(xué)不論在教學(xué)目標(biāo)上,還是在教學(xué)方法上,都與傳統(tǒng)的語(yǔ)法教學(xué)法的理念不盡相同?!队⒄Z(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》要求教師重新認(rèn)識(shí)中學(xué)語(yǔ)法教學(xué)的目的,改變語(yǔ)法教學(xué)的方式。不要把語(yǔ)法學(xué)習(xí)當(dāng)成是簡(jiǎn)單地記憶一些語(yǔ)言規(guī)則,而是應(yīng)將語(yǔ)言的形式、意義和交際功能有機(jī)地結(jié)合起來(lái),使學(xué)生在實(shí)際語(yǔ)言運(yùn)用中內(nèi)化語(yǔ)言規(guī)則,從而使學(xué)生能正確地運(yùn)用所學(xué)語(yǔ)言進(jìn)行交際。
二、英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)活動(dòng)設(shè)計(jì)原則
摘要:學(xué)外語(yǔ)的目的是將它作為工具用于交際,但有效的交際是形式、意義、功能和語(yǔ)境的和諧統(tǒng)一。因此,作為語(yǔ)言系統(tǒng)的一個(gè)重要組成部分,語(yǔ)法的教學(xué)不能過(guò)于機(jī)械,教學(xué)中必須引進(jìn)語(yǔ)境因素,充分考慮到語(yǔ)法規(guī)則與交際原則之間的協(xié)調(diào)關(guān)系,把語(yǔ)言形式和功能有機(jī)地結(jié)合起來(lái),教師要幫助學(xué)生挖掘語(yǔ)法和功能之間的聯(lián)系,真正領(lǐng)會(huì)語(yǔ)法形式的句法功能和語(yǔ)用功能,更好地提高語(yǔ)言的運(yùn)用能力。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)法;語(yǔ)用;語(yǔ)用修辭;
一引言
英語(yǔ)語(yǔ)法是從語(yǔ)言結(jié)構(gòu)方面闡述語(yǔ)詞間的關(guān)系并受到語(yǔ)言規(guī)則的支配,語(yǔ)法對(duì)語(yǔ)言的精確有監(jiān)控作用,因此語(yǔ)法在英語(yǔ)教學(xué)中起著極其重要的作用。中國(guó)傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)是靜態(tài)地教語(yǔ)法規(guī)則,已逐漸被交際教學(xué)法所取代。但交際教學(xué)法也不是外語(yǔ)教學(xué)的萬(wàn)應(yīng)靈藥,也存在一些弊端,其教學(xué)效果的不理想使語(yǔ)法教學(xué)再度興起,國(guó)內(nèi)外一些有識(shí)之士提出交際法應(yīng)和語(yǔ)法教學(xué)結(jié)合,走交際——語(yǔ)法教學(xué)法之路,即動(dòng)態(tài)地進(jìn)行語(yǔ)法教學(xué),教語(yǔ)法的真正目的在于把語(yǔ)言形式與交際功能有機(jī)地結(jié)合起來(lái),讓學(xué)生用正確得體的語(yǔ)言形式進(jìn)行交流。教學(xué)中,在對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行語(yǔ)法分析的基礎(chǔ)上,還必須讓學(xué)生理解其語(yǔ)義聯(lián)系及差異,進(jìn)而分析在什么語(yǔ)境下如何使用,即在語(yǔ)法教學(xué)中要注重對(duì)學(xué)生語(yǔ)用修辭意識(shí)的培養(yǎng)。
隨著世界變成“地球村”,我國(guó)與外界的交往越來(lái)越多。人們?cè)诮煌邪l(fā)現(xiàn),由于文化背景的不同以及文化背景知識(shí)的欠缺,造成了語(yǔ)用上的失誤,而語(yǔ)用失誤導(dǎo)致了交往中出現(xiàn)不和諧甚至誤解的現(xiàn)象。這一情況使外語(yǔ)教學(xué)的目的、方法也發(fā)生了變化,越來(lái)越多的教師不再是單一地教會(huì)學(xué)生書(shū)本知識(shí),而是在教學(xué)過(guò)程中更注重培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)用修辭能力。本文將就如何在英語(yǔ)語(yǔ)法課程的教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)用修辭能力進(jìn)行探討。
一、語(yǔ)法教學(xué)的現(xiàn)狀
一、純英語(yǔ)語(yǔ)境要求教師要先行
純英語(yǔ)語(yǔ)境要求英語(yǔ)教師善于創(chuàng)設(shè)真實(shí)的語(yǔ)言交際情境純英語(yǔ)語(yǔ)境要求英語(yǔ)教師善于創(chuàng)設(shè)真實(shí)語(yǔ)言交際情境并創(chuàng)造輕松的學(xué)習(xí)氣氛,給學(xué)生提供交流的安全感,使學(xué)生始終保持學(xué)習(xí)英語(yǔ)的熱情和參與活動(dòng)的積極性。由于環(huán)境和條件的限制,教學(xué)不容易實(shí)現(xiàn)真實(shí)化、情境化。所以需要教師在教室里設(shè)計(jì)、創(chuàng)造一定的情境。下面是一些情景創(chuàng)設(shè)的方式:
(1)看圖說(shuō)話。在課上無(wú)法展現(xiàn)或表達(dá)的情境,可以用圖畫(huà)來(lái)表示。剛開(kāi)始練習(xí)時(shí)可以是一些毫無(wú)關(guān)聯(lián)的單獨(dú)的畫(huà)面,隨著練習(xí)的加深,可以將難度提升為連貫的、意思相關(guān)的幾幅圖畫(huà)的練習(xí)。
(2)假定情境的設(shè)計(jì)??梢栽O(shè)計(jì)打電話、購(gòu)物、看醫(yī)生、參觀訪問(wèn)等學(xué)生有一定的親身感受的情境。對(duì)于這些熟悉的話題,學(xué)生們會(huì)積極發(fā)言、踴躍開(kāi)口。
(3)情景劇表演。情景劇表演一個(gè)重要特點(diǎn)就在于它要求表演者調(diào)動(dòng)自身潛意識(shí)和情感來(lái)把握角色,理解各角色之間的關(guān)系,注意周?chē)膱?chǎng)景和劇情的發(fā)展。這一特點(diǎn)使它成為英語(yǔ)課堂教學(xué)的一個(gè)重要手段,因?yàn)閷W(xué)生通過(guò)表演訓(xùn)練了自身用英語(yǔ)在不同場(chǎng)合與不同交際者進(jìn)行交際時(shí)把握情感以及表達(dá)情感的能力。
二、純英語(yǔ)語(yǔ)境要求語(yǔ)法教學(xué)活動(dòng)與真實(shí)交際情景銜接
[Abstract]TheaimofthisessayistotellushowtotranslateEnglishlongsentencesintoChinesecorrectlyandprecisely.ItcontainsthecomparisonbetweenEnglishandChineselongsentences,anddefinesEnglishlongsentence.ThecommontypesofEnglishlongsentencesareclassifiedintheessay,anditalsoexplainswhyandwherelongEnglishsentencesareusedrespectively.Inthethirdpartoftheessay,weproposesthestepsandmethodsintranslatinglongEnglishsentence.Inconclusionpart,wepointsoutthekeytobecomeagoodtranslatoristoreadandpracticeasmuchaspossible,andalsomentionsthesimilarwaysintranslatingChineselongsentencestoEnglish.
[KeyWords]longsentences;understanding;expressing;translating
【摘要】本論文主要是向大家介紹如何準(zhǔn)確到位的將英語(yǔ)長(zhǎng)句翻譯為中文。作者比較了中英文句子結(jié)構(gòu)和表達(dá)的不同特點(diǎn),同時(shí)對(duì)英語(yǔ)長(zhǎng)句作了定義,對(duì)常見(jiàn)的幾種英文長(zhǎng)句作了說(shuō)明,并且分別介紹了英語(yǔ)長(zhǎng)句發(fā)生的原因和背景。在論文第三部分作者提出了翻譯英語(yǔ)長(zhǎng)句的步驟與方法。在結(jié)論部分,作者指出成為一個(gè)好的譯者關(guān)鍵是多讀多練,同時(shí)也提出了將中文長(zhǎng)句翻譯成英文相似的方法。
【關(guān)鍵詞】長(zhǎng)句;理解;表達(dá);翻譯
1.Introduction
English-Chinesetranslationisaprocesswhichrequiresadetailedanalysisoftheoriginalsentencesinsuchaspectsasmeaning,structureandlogic,andwhich,asaresult,needsalongtimeofpracticetoperfect.However,translationismademoredifficultandcomplexbyfrequentappearanceoflongsentencesinthetwolanguages.Inthisessay,wediscusshowwecandevelopskillsinlongsentencetranslation.Whatisalongsentence?Alongsentenceisonewithseveralattributives,subordinateandadverbialclauses,whichareinterdependentonandlinkedtoeachother.Longsentencesarecharacterizedbyfrequentuseofattributiveandadverbialclauses,compoundstructure,parenthesisanddanglingstructure.Besides,whatmakeslongsentencesdifficulttotranslateisthefactthatChineseandEnglishmenhavedifferentthinkinghabit,whichnaturallyleadstotheirdifferencesinwaysofexpressionandsentencestructure.Thus,theemphasisofthisessayisonacomparisonbetweenthestructuresofEnglishandChinesesentences.ReasonswhythisessayisonacomparisonbetweenthestructuresofEnglisharealsodiscussed,andthetypesofarticleswherelongsentencesfrequentlyappearareshowntothereaders.Thepriorityofthisessayisgiventothesteps,whichshouldbetaken,andthemethodstobeusedinlongsentencetranslationandviceversa.
英語(yǔ) 英語(yǔ)口語(yǔ) 英語(yǔ)文學(xué) 英語(yǔ)教案 英語(yǔ)教學(xué) 英語(yǔ)翻譯論文 英語(yǔ)碩士論文 英語(yǔ)教育 英語(yǔ)口語(yǔ)論文 英語(yǔ)詞匯論文