前言:本站為你精心整理了文化研究的語境化探析范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。
一貫以來,以英國文化研究理論為正統(tǒng)的優(yōu)越感始終籠罩在學界,一切英國之外的文化研究被視為邊緣或另類,這引起了其他國家文化研究學者的不滿。澳大利亞學者特納就直言不諱地指出“英國文化研究一貫采用英吉利(而不是蘇格蘭或威爾士)的視角看待問題,沒有商量余地”①。文化研究在這種氛圍下有趨向普遍主義的勢頭,這種現(xiàn)象對于文化研究的發(fā)展極其不利。追溯文化研究的產(chǎn)生,英國的歷史文化和社會狀況功不可沒。這一經(jīng)驗提醒理論學者,語境化是文化研究發(fā)展過程中不可規(guī)避的重大話題,在將文化研究理論引進本土時,既要分析本國本地區(qū)與英國在歷史政治經(jīng)濟方面的種種區(qū)別,也需要進一步發(fā)展文化研究語境化的理論體系,從而在本質(zhì)上避免文化研究的普遍化和機械化。格羅斯伯格認為文化研究之所以充滿魅力,常變常新,就在于這種語境化的特點。他指出,“本雅明所說的理論‘切入現(xiàn)實’的能力是由理論在回應它面對的具體權力語境時所能表現(xiàn)的政治立場和方向來衡量的”,語境化理論具有的“能夠?qū)Ω蹲陨須v史預警的無限復雜性”的力量??v向上,在不同歷史時期文化理論和實踐必定表現(xiàn)出各不相同的特點,這就需要文化研究不斷反思和更新自身體系,保持著對當下社會文化現(xiàn)象進行剖析的能力。橫向上,文化研究理論離開英國到達其他國家后,不同地域文化之間存在的差異性必須引起關注,因為“進入新環(huán)境的路絕非暢通無阻,而是必然會牽涉到與始發(fā)點情況不同的再現(xiàn)和制度化的過程”。②只有充分考慮到文化研究所處的具體環(huán)境,理論結合實際,文化研究的生命才能煥然一新,與時俱進。反之,則會成為死水一潭。綜上所述,文化研究的語境化理論是在承認文化的差異性基礎上,對文化研究進行歷史化的、語境化的理論定位,構建不同地域民族的文化模式,探討各種文化生存環(huán)境中存在的問題,客觀上達到推進文化研究進程的目的。
二、文化研究的理論旅行
后殖民主義理論家賽義德提出的“理論旅行”形象地將“觀念和理論從一種文化向另一種文化移動的情形”進行了定義。不難看出,這一在語境化理論催生下誕生的新名詞,它體現(xiàn)了文化研究理論學者們的共識,即擺脫英國固有的精英主義束縛,建立本土的文化研究新方向。在美國,約翰•費斯克的“大眾文化理論”調(diào)動了普羅大眾的能動性,針對現(xiàn)實問題,引發(fā)了如民族主義和種族主義的討論、同性戀及女性主義的討論、后殖民主義討論等等。這大大推動了文化研究在美國的發(fā)展,也促成了文化研究語境化在理論和實踐上的重要成果和基石。這些對世界影響力巨大的文化研究理論被認為“是在美國的語境里產(chǎn)生的”。在澳大利亞,文化理論家格雷姆•特納明確指出英國文化研究在解讀其他語境文化時所表現(xiàn)出來的局限性,否認了英國文化研究的普遍適用性。通過仔細比較澳大利亞和英國的文化差異,他得出了清醒的結論:“文化研究可以從對邊緣的研究中獲得很多有益的成果,而且它應該盡力去探索渠道,從而能對產(chǎn)生于別處的理論發(fā)展作出修正,這是文化研究的特殊性質(zhì)所決定的?!雹蹃淼街袊顨W梵提出文化研究的前提是首先在歷史維度下確立主體與他者的關系變化,要特別強調(diào)“時間、翻譯和傳統(tǒng)”。“時間”即從中國歷史中區(qū)別東西方文化,確立自己的主體地位,在不斷分豐富和創(chuàng)新中國文化研究理論的前提下,才能實現(xiàn)與西方理論的對話交流。“翻譯”的內(nèi)涵是指在西方文化理論引入中國的過程中應采取“拿來主義”的態(tài)度,吸收適用于中國語境的成分,結合具體語境,達到協(xié)調(diào)統(tǒng)一的效果?!皞鹘y(tǒng)”即承認中國的文化背景對文化研究的影響和輻射。在這一理論支持下,中國的文化研究理論也在境內(nèi)掀起了熱潮,在熱情的氛圍中很快成長起來。
作者:侯伽單位:山西省陽泉市高等師范專科學校中文系