前言:本站為你精心整理了國語統(tǒng)一范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。
摘要:近代中國的“國語統(tǒng)一”思想是在中—日和中—西語言改革的對比視角中,從傳統(tǒng)的書同文、語同音的思想轉(zhuǎn)換成一種國語、國民和現(xiàn)代國家共生的現(xiàn)代語言建設(shè)思想,它是一種民族主義思想的體現(xiàn)。而國語教育也成為消弭地域主義,加強(qiáng)新興的民族國家認(rèn)同和民眾團(tuán)結(jié)的重要工具,這種語言教育思想對后世影響甚大。
關(guān)鍵詞:國語;統(tǒng)一;民族國家;認(rèn)同
鴉片戰(zhàn)爭以后,中國一直受外強(qiáng)欺凌,民族危機(jī)深重,所以眾多仁人志士奮發(fā)圖強(qiáng),尋求各種富國強(qiáng)民的現(xiàn)代化改革方案,而清末最后二十年的切音改革運動就是其中之一。當(dāng)時的文字改革者們從改革語言文字角度出發(fā),創(chuàng)制切音字或拼音簡字,以輔助認(rèn)識漢字,以期教育普及,開啟民智①。與此同時,由于中國境內(nèi)方言林立,語言不統(tǒng)一,許多文化精英也認(rèn)識到語言統(tǒng)一與否對于加強(qiáng)國家認(rèn)同和民眾團(tuán)結(jié)的重要性。目前,學(xué)界對這一“國語統(tǒng)一”思想的研究還只見于語言學(xué)上的探討?yīng)?,對其深層的政治文化意義仍未見從教育思想史角度的專門梳理,本文企圖借鑒前人的相關(guān)研究成果,對這一問題作一論述。
一、從“官話”到“國語”
在中國古代就已經(jīng)有了區(qū)際共同語,全國通用的標(biāo)準(zhǔn)語,如所謂的雅言、正音和官話。就官話而言,它是明清時期漢族共同語,魯國堯教授認(rèn)為“官話”一詞元代尚未出現(xiàn),始至明代才有文獻(xiàn)記載,如明代謝檜(1495-1575)《四溟詩話》卷三:“及登甲科,學(xué)說官話,便作腔子。”何良?。?506-1573)《四友齋叢說·史十一》:“雅宜不喜作鄉(xiāng)語,每發(fā)口必官話。”張位(隆慶、萬歷時人)《問奇集》曾云:“江南多患齒音不清,然此亦官話中鄉(xiāng)音耳。”〔1〕(P511)官話的內(nèi)涵一開始不甚明了,后來被用作北方話的統(tǒng)稱,有的屬于基礎(chǔ)方言的次方言,甚至地方方言均可成為“某某官話”,如“西南官話”、“下江官話”、“桂林官話”等等,但這是“官話”的引申用法,與基本義已有區(qū)別〔2〕(P4)。官話一詞產(chǎn)生于明代,一直沿用到20世紀(jì)40年代,但民國時期官方已改稱為“國語”。
而“國語”一詞,據(jù)筆者所見,清末的文集中就已有所見了。王爾敏教授認(rèn)為,“近代之所謂‘國語’,自明確表示出national之意。最早出現(xiàn)文字,當(dāng)在光緒二十九年(1903年),京師大學(xué)堂學(xué)生何鳳華,王用舟,劉奇峰、張官云、世英、祥懋等六人,上書北洋大臣、直隸總督袁世凱,呈文標(biāo)目有謂:‘請奏明頒行官話字母,設(shè)普通國語學(xué)科,以開民智而救大局。’”〔3〕(P328)實際上,在此前一年即1902年,吳汝綸在他的《東游叢錄》里記載與伊澤修二的談話文里已出現(xiàn)“國語”一詞:
(吳汝綸)答:統(tǒng)一語言,誠哉其急,然學(xué)堂中科目已嫌其多,復(fù)增一科,其如之何?
伊澤氏曰:寧棄它科而增國語?!?〕(P797)
從以上的談話可以看出,“國語”一詞于1902年已經(jīng)出現(xiàn)了,而這個詞應(yīng)該是從日本那里借鑒過來的。其后國語一詞就逐漸用之于世,如王照在《挽吳汝綸文》中寫道:“目睹日本得力之端,在人人用其假名之國語,而頓悟各國莫不以字母傳國語為普通教育至要之原?!薄?〕(P32)這一時期的“國語”和“官話”意思基本相同,但在稱謂上的不同卻反映了當(dāng)時的語言改革和政治語境的關(guān)系。正如王爾敏教授所言,清末民初“國語”一詞,啟導(dǎo)于民族主義思想,猶如“國地”、“國教”、“國民”,“國”字用意廣泛是當(dāng)時民族主義思想日漸擴(kuò)大的表現(xiàn)〔3〕(P328)?!皣Z”一定程度上是相對于“外國語”來說的,所以在民國時期也有人把“國語”解釋為“在事實上是本國多數(shù)人所懂的,在法律上是大眾承認(rèn)的,在作用上可作全國標(biāo)準(zhǔn)的,在實質(zhì)上能夠表達(dá)本國文化的,在歷史上有堅固基礎(chǔ)的,合于上述條件的事物,才可以用國,(例如國文、國法、國旗、國歌、國故……等)。”〔6〕(P4)這種觀點不能不說是一種民族主義思想的流露。
而正式提出把“官話”改稱為“國語”一說,始自于1910年資政員江謙的建議,他在給《質(zhì)問學(xué)部分年籌辦國語教育說帖》(1910年)中有曰:
“凡百創(chuàng)作,正名為先,官話之稱,名義無當(dāng),話屬于官,則農(nóng)工商兵,非所宜習(xí),非所以示普及之意,正統(tǒng)一之名,將來奏請頒布此項課本時,是否須改為國語讀本,以定名稱?”〔7〕(P117)
“官話”一詞的“官”既可作“公”解釋,也可以作“官場”解釋,而把官話解釋成官場士大夫的交際語,即是給這種共同語賦予了一定階級性的定位。江謙提出語言的民眾化,實際上是反映了當(dāng)時眾多改革者希望清廷能及時推行官話簡字,普及教育,打破語言的階級之分,提高民眾文化水平的訴求。
1912年中華民國建立以后,經(jīng)過當(dāng)時的教育部讀音統(tǒng)一會和及其后來的國語統(tǒng)一籌備會的討論和規(guī)定,民國時期的“國語”基本上有了確定的內(nèi)涵(國語標(biāo)準(zhǔn)音的問題在民國前期一直爭論不休,時至1932年才在國家法令上規(guī)定北京音成為國語標(biāo)準(zhǔn)音),這個定義可以引用黎錦熙先生的解釋:
原來“國語”這個名詞,所包括的內(nèi)容有廣狹義之不同,分述如下:(1)本國領(lǐng)土全境各種語文為范圍,凡在境內(nèi)的居民屬于本國之籍的,與本國人僑居國外的,所操語言都算是國語,這是國語的最廣義的。(2)于本國各種語言中,以最通行占人口最多為主要的語言,稱之為國語。我國的漢語漢文,當(dāng)然能取得這個資格。(3)將本國主要語言劃清時代,現(xiàn)代普用的語文為國語,在我國就是漢語的普通語,(仍包括各種大區(qū)域的方言),利用漢字寫出來的語體白話文。(4)于本國現(xiàn)代普用的主要語言中,選擇一種勢力最大,流行最廣的方言為標(biāo)準(zhǔn)國語,其文字的讀音須標(biāo)準(zhǔn)化。在我國就是北平語及其“音系”叫做(國音),這才是國語的狹義。(5)在非拼音文字并無字母的語族,須創(chuàng)造或采用一種通用的符號或字母,以定固有的文字之標(biāo)準(zhǔn)音讀或經(jīng)用標(biāo)準(zhǔn)國語之發(fā)音工具。在我國的現(xiàn)階段,這種工具就是國音字母第一式“注音符號”及右注國音的“注音國字”,在具備這種工具的條件之下,就是國語的狹義或最狹義?!?〕
綜上所述,從清末的“官話”到民國的“國語”,這種語言名稱的流變,一方面,它反映了用于語言統(tǒng)一的近代中國民族共同語的內(nèi)涵是處在不斷的發(fā)展過程當(dāng)中;另一方面,前文已經(jīng)提到過“國語”一詞的形成與政治語境有著密切的關(guān)系,但正因為“國語”一詞所具有的強(qiáng)烈的政治民族主義思想,致使對于“國語”如何定義及其形成的問題,各方意見仍不見統(tǒng)一。在1930年代,提倡方言拉丁化的改革者并不認(rèn)同南京國民政府所定的“國語”之名,就有其中的深意。如瞿秋白所言:“所謂‘國語’,我只承認(rèn)是‘中國的普通話’的意義。這個國語的名稱本來是不通的。西歐的所謂‘nationallanguage’,本來的意思只是全國或者本民族的言語,這是一方面和方言對待著說,別方面和外國言語對待著說明的。至于在許多民族組成的國家里面,往往強(qiáng)迫指定統(tǒng)治民族的語言為‘國語’,去同化異族,禁止別種民族使用自己的言語,這種情形之下的所謂‘國語’,簡直是壓迫弱小民族的工具,外國文里面的‘nationallanguage’古時候也抱著這種思想,正可以譯作‘國定的言語’。這樣,‘國語’一個字眼竟包含著三種不同的意思:‘全國的普通話’,本國的(本民族的)言語和‘國定的言語’。所以,這名詞是很不通的。我們此地借用胡適之的舊口號,只認(rèn)定第一種解釋的意義——就是‘全國的普通話’的意義,至于第三種解釋——那是我們所應(yīng)當(dāng)排斥的。”〔9〕(P11)一個國家建立起自己的民族共同語,無可非議,“國語”本身的稱謂沒有問題,對于方言拉丁化派對“國語”一詞的非議,應(yīng)該說是在日本侵略危機(jī)和黨派矛盾深重的時代,國語統(tǒng)一者和方言拉丁化者在民族共同語如何形成和推廣的問題上分歧的反映:倡導(dǎo)漢字拉丁化的左派知識精英并不認(rèn)同國民政府所倡導(dǎo)的,以北京方言為主的國語運動,因為其認(rèn)為這種語言政策比較保守和不徹底,只是依靠注音字母和國語羅馬字來輔助國語推廣,是依靠政治行政力從上到下的國語統(tǒng)一形式,違背了語言依靠社會發(fā)展自然統(tǒng)一化的道路。在主張方言拉丁化者看來,只有廢除漢字,徹底實現(xiàn)民眾口頭語言的拉丁化,普及教育才有可能,而民族共同語(普通話)也只有在各地方言充分發(fā)展的基礎(chǔ)才能形成。就這一點來看,方言拉丁化主張的“普通話”較之于“國語”的稱謂更少了政治上被動強(qiáng)迫接受的意味。
本文原文
據(jù)此,筆者在很大程度認(rèn)為,新中國建立后中國文字改革委員會把“國語”改稱為“普通話”,遵循了這種語言性質(zhì)去政治化的考慮。
二、國語、國民和國家
近代語言統(tǒng)一的思想按照羅常培先生的說法,明末清初就已肇始。其曰:
“當(dāng)明末清初之初,方以智、劉獻(xiàn)廷一班人受到了耶穌會教士利瑪竇、金尼閣的影響,頗想創(chuàng)造一種拼音文字來輔助國字的讀音。后來龔定庵也打算搜羅中國十八省方言和滿洲、高麗、蒙古、喀爾喀等語纂成方言一書,他說,‘音有自南而北而東西者,有自北而南而東西者,孫會播遷,混混以成,茍有端倪可以尋究,雖謝神瞽,不敢不聰也。旁舉字母翻切之音,欲撮舉一言,可以一行省音貫十八省音,可以納十八省音于一省也’。這就是早期的國語統(tǒng)一論?!薄?0〕(P77)
上述語音統(tǒng)一思想,恐怕還是為了切音之便。而中國境內(nèi)方言林立,雖有朝廷規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)語的存在,但來自不同地方的官吏和民眾之間仍情誼不能完全相通,政令難以下達(dá)基層,影響王朝統(tǒng)治。所以從明清以來,在雍正時期最早開始了用行政力在離官話區(qū)較遠(yuǎn)的福建和廣東等地推行官話的政策,以期語言統(tǒng)一:
“雍正六年,奉旨以福建、廣東人多不諳官話,若地方官訓(xùn)導(dǎo)。廷臣議以八年為限,舉人、生員、貢、監(jiān)、童生,不諳官話者,不準(zhǔn)送試。福建省城四門設(shè)立正音書館。十三年,奉旨展限四年。乾隆二年,弛其令,令州縣與士民相見,及教官實心教導(dǎo),保薦時列入政績。十年,裁福建四門書館。四十八年,通政司行文各直省,本章俗字字典所無,難以翻清,嗣后隨本音釋揭送內(nèi)閣,以便翻譯對音。嘉慶十一年,奉旨:上書房行走者,粵東口音于授讀不甚相宜。謹(jǐn)案,《詩》《書》執(zhí)禮,孔子皆用雅言,不用齊魯音,而經(jīng)史多有方言,學(xué)者貴知之,然必立一雅言為之準(zhǔn),而后方言可附類而通也?!薄?1〕(P369-370)
那么為何要語言統(tǒng)一,除去一般交際便利之外,雍正上諭中概有說明:
“凡官員有蒞民之責(zé),其語言必使人人共曉,然后可以通達(dá)民情,熟悉地方事宜,而辦理無誤。是以古者六書之制,必使諧聲會意,嫻習(xí)語音,皆所以成遵道之風(fēng),著同文之治也。朕每引見大小臣工,凡陳奏履歷之時,唯有福建、廣東兩省之人,仍系鄉(xiāng)音,不可通曉。夫伊等以現(xiàn)等仕籍之人,經(jīng)赴部演禮之后,其敷奏對揚,尚有不可通曉之語,則赴任他省,又安能于宣讀訓(xùn)喻、審斷詞訟,皆歷歷清楚,使小民共知而共解乎。官民上下,語言不通,必致吏胥從中代為傳述,于是添飾假借,百弊叢生,而事理之貽誤者多矣。且此兩省之人,其語言既皆不可通曉,不但伊等歷任他省,不能深悉下民之情,即伊等身為編氓,亦不能明白官長之意,是上下之情,NB062格不通,其為不便實甚。但語言自幼習(xí)成,驟難改易,必徐加訓(xùn)導(dǎo),庶幾歷久可通應(yīng)。令福建、廣東兩省督撫,轉(zhuǎn)飭所屬各府、州、縣有司及教官,遍為傳示。多方教導(dǎo),務(wù)期語言明白,使人通曉,不得仍前習(xí)為鄉(xiāng)音,則伊等將來引見殿陛奏對,可得詳明,而出仕他方,民情亦易于通達(dá)矣。”〔12〕(P341)
從諭文可以看出,這種官話的推廣還只是從官吏和朝廷的利益來考慮,熟習(xí)官話的目的是利于政令的上傳下達(dá),官民之間不生矛盾。這是清朝中期官方的語言統(tǒng)一思想。到了清末,語言統(tǒng)一思想日趨高漲和成熟,因為切音字的創(chuàng)制必然涉及以切何音為標(biāo)準(zhǔn)的問題,當(dāng)時的文字改革者也希望借助推廣標(biāo)準(zhǔn)的切音簡字來統(tǒng)一語言。如創(chuàng)制切音新字的盧戇章就認(rèn)為:“切音字烏可不舉行以自異于萬國也哉!又當(dāng)以一腔為主腦。19省之中,除廣福臺而外,其余16省,大概屬官話,而官話之最通行者莫如南腔,若以南京話為通行之正字,為各省之正音,則19省語言文字既從一律。文話皆相通,中國雖大,猶如一家,非如向者之各守疆界,各操土音之對面無言也。而凡新報、告示、文件以及著述書籍,一經(jīng)發(fā)出,各省人等無不知悉,而官府吏民,亦可互相通曉,免費傳供枝節(jié)也?!薄?3〕(P3)而第一次在由林輅存向清廷奏請推行切音新字的《上都察院書》中同樣點明此義:“倘以盧憨章所創(chuàng)閩音字學(xué)新書,正以京師官音,頒行海內(nèi),則皇靈所及之地,無論蒙古、西藏、青海、伊犁,以及南洋數(shù)十島,凡華民散居處所,不數(shù)年間書可同文,言可同音,而且婦孺皆能知書,文學(xué)因而大啟,是即合四外為一心,聯(lián)萬方為一氣也?!薄?4〕(P17)
這一時期的語言統(tǒng)一思想還是停留在書同文、語同音的階段,和此前的語言統(tǒng)一思想相差無幾。而到了1902年吳汝綸東游日本之后,他的語言統(tǒng)一思想深受日本友人的影響,把語言統(tǒng)一納入到“國民-國家”的敘述中,國語統(tǒng)一乃是再造新國民,消弭地域主義,加強(qiáng)國家認(rèn)同的重要組成部分。在訪日期間,日本貴族院議員伊澤修二氏曾對吳氏談到國語統(tǒng)一對于強(qiáng)國及加強(qiáng)民眾對國家認(rèn)同的重要性。其曰:
“伊澤氏曰:寧棄它科而增國語。前世紀(jì)人猶不知國語之為重。知其為重者,猶今世紀(jì)之新發(fā)明,為其足以助全體之凝結(jié),增長愛國心也。就歐羅巴各國而論,今日愛國心之最強(qiáng)者,莫若德意志,若然德意志本分多少小國,語言自不相同,斯時也,彼自彼,我自我,團(tuán)體之不結(jié),國勢之零落,歷史中猶歷歷如繪也。既而德王威廉起,知欲振國勢,非統(tǒng)一聯(lián)邦則不足以其躋于盛壯。欲統(tǒng)一聯(lián)邦非先一語言則不足以鼓其同氣。方針既定,語言一致,國勢亦日臻強(qiáng)盛,歐羅巴各國中愛國心之薄弱,殆莫如澳大利匈牙利之共同國,全國國種不一,自然語言不齊,莫知改良之方,政治風(fēng)俗,在在見參互錯綜之狀,甚至陸軍不受政府之駕馭,騷亂之舉,曷其有極,旁觀者時切杞憂,謂奧匈之恐不國也。此皆語言之不統(tǒng)一之國,一則由不統(tǒng)一一致統(tǒng)一,其強(qiáng)盛有如德國。一則本不統(tǒng)一而不知改為統(tǒng)一,其紊亂有如奧匈,合國成績攸兮,似足為貴邦前車之鑒矣?!薄?〕(P797)
而吳汝綸回國之后,就向張之洞奏請實施國語教育,申明大義:“今教育名家,率謂一國之民,不可使語言層差不齊,此為國民國體最要之義。日本學(xué)校,必有國語讀本,吾若效之,則省筆字不可不妨辦矣?!薄?5〕(P436)就是在這樣一種中—日或者中—西對比的視角中,時人的國語統(tǒng)一觀得到了轉(zhuǎn)換和加強(qiáng)。這點也是與近代中國民族危機(jī)深重的歷史語境相合。而后,全國倡導(dǎo)語言統(tǒng)一者,大多趨同于此。如長白老民認(rèn)為:“世界各強(qiáng)國無不以全國語言一致為內(nèi)治之要端,故今年吾國洞達(dá)治體者,亦無不深明此理……”〔16〕(P34)又如1903年,京師大學(xué)堂學(xué)生何鳳華、王用舟、劉奇峰、張官云、世英、祥懋六人上直隸總督袁世凱書:“統(tǒng)一語言以結(jié)團(tuán)體也。吾國南北各省,口音互異,甚有各省之人不能通姓名之弊,夫國人所賴以相通相結(jié)者,語言也,言不類則心易疑,此渙散之本也。彼泰西各國,類皆文言合一,故團(tuán)體最固,至于日本,猶以東京語為普通教育,誠握要之圖也。我國無事不規(guī)仿泰西,步武日本,獨于此漠然置之。可惜孰甚,今誠用此字母,則上等之人彼自有高深之學(xué)問,即庸眾婦女,亦能以言語自達(dá)矣,以字母定口音,則南北一致,以語言傳文字,則上下相通,其利益一也。”〔17〕(P36)
民國新建,建立一種新的國語,倡導(dǎo)語言統(tǒng)一,更是勢之必然。澳大利亞中國學(xué)教授認(rèn)為,民國時期的語言改革與政治革命關(guān)系密切,一種舊的宮廷語言被一種新的民族語言代替的現(xiàn)實反映了新民族—國家認(rèn)同的建構(gòu)和統(tǒng)一的中央行政體系的民主結(jié)構(gòu)的需要〔18〕(P231-238)。但是這個“國家”認(rèn)同已經(jīng)不是認(rèn)同以清政府為代表的實體,而是新興的“中華民國”。顯然,這樣一種新式的民族—國家的建立,國民與國家權(quán)利與義務(wù)關(guān)系強(qiáng)調(diào)就更為密切,蔡元培就認(rèn)為國語是“融洽國民感情的媒介,是個人求知識,謀職業(yè)的應(yīng)用,是服務(wù)于民族國家,盡一個國民應(yīng)盡責(zé)任的應(yīng)用工具。”〔19〕(P3-4)時人也認(rèn)為只有學(xué)習(xí)統(tǒng)一的國語,才能“做中華民國統(tǒng)一國家的大國民”〔20〕。
而在1920年代,軍閥混戰(zhàn),民不聊生,時人也寄希望于國語的推廣能加強(qiáng)地方軍閥對整體的認(rèn)同,實現(xiàn)全國的統(tǒng)一。倪海曙認(rèn)為,“國語統(tǒng)一的要求:同時舊的封建勢力又很快的轉(zhuǎn)變成軍閥割據(jù)的狀態(tài),連年內(nèi)戰(zhàn),使當(dāng)時每一個中國人都感到政治統(tǒng)一的需要,于是許多人又都從統(tǒng)一上著想,這種意識反映到語文改革上,便造成了注音字母與國語運動的合流,使‘待用文字’的注音字母轉(zhuǎn)變成了‘統(tǒng)一國語’的注音字母。”〔21〕(P89)“方今南北紛爭,憂國之士力謀統(tǒng)一,但統(tǒng)一南北,非先聯(lián)絡(luò)感情,則言語之效力乃大”〔22〕。
中華民國建立之時就以“五族共和”明志于世,這時革命派的民族主義的思想觀已經(jīng)由清末狹隘的大漢族主義轉(zhuǎn)換到多民族共存的國家建制思想,而蒙藏各族語言和漢地各有不同,如何在語言上處理這種民族關(guān)系呢?顯然,政府方面認(rèn)為蒙藏之人既是中華民國國民,當(dāng)然得熟習(xí)“國語”,所以建構(gòu)一種全民族的共同語,加強(qiáng)所有國民的國族性建構(gòu)乃是國語運動的應(yīng)有之義,“吾國五族之民果用一致語言,自無不同之意志,同心協(xié)力,息內(nèi)爭而防外患,除偏見而護(hù)共和,五族之幸,民國之幸”〔23〕(P1053)。1920年3月15日,在當(dāng)時的教育部第103號訓(xùn)令中就對蒙藏語文教育作了詳細(xì)的規(guī)定:“擬自明年起,特別區(qū)域所屬道縣之師范學(xué)校,實業(yè)學(xué)校教授各種學(xué)科及國語、外國語之外,加授蒙語或藏語,以儲通譯之人才,即為推行國語之預(yù)備。其為蒙藏人特辦之初等中等學(xué)校,均應(yīng)注重國語,注重國語之法,即使上項畢業(yè)生先以蒙藏語教授蒙藏人使之習(xí)國語。俟彼等所習(xí)國語之稍有進(jìn)步,直以國語教授種種科學(xué)。”“特別區(qū)域之外,若甘肅之寧夏酒泉,陜西之榆林,以及奉天吉林,黑龍江與蒙古接壤地方,所有師范學(xué)校、實業(yè)學(xué)校,應(yīng)照上擬特別區(qū)域之辦法辦理,此外新疆、回族青海之番族,風(fēng)俗語言各有所異,且與漢族不同,故被他族歧視,遭官吏之欺虐為日已久,則新疆、甘肅、西寧之師范學(xué)校實業(yè)學(xué)校亦應(yīng)參照上項辦法?!薄?3〕(P1053)雖然民國之初,全國遠(yuǎn)沒有達(dá)成統(tǒng)一之勢,國語教育對于蒙藏之地也是鞭長莫及,政令也大多停在紙上,但這些措施也能反映出國語統(tǒng)一運動的規(guī)劃已是放眼全國。
和處理邊地少數(shù)民族語言的關(guān)系一樣,南洋各地的華僑語言統(tǒng)一問題也是國語教育必須考慮的另一個重大的問題。海外華僑群體是中國大陸文化格局的延伸,其間方言分裂,區(qū)域之間的矛盾依舊,這在很大程度上影響了華僑內(nèi)部的團(tuán)結(jié)和對國家身份認(rèn)同感的形成,在時人看來,在南洋華僑中也存在著國語統(tǒng)一的問題,那么僑民的語言如何統(tǒng)一呢?這時我們也可以看到,民初的國語運動的范圍已經(jīng)不再局限于國內(nèi),在國外華僑中也掀起了學(xué)習(xí)國語的行動。以居日華僑為例,民國初年在日本長崎經(jīng)商的華僑不下千余人,但他們都來自不同的省份,關(guān)系復(fù)雜,逐漸形成了廣東幫、福建幫、三江幫等的關(guān)系群體,再加上彼此言語不通,平時除了用一種似是而非的官話交談之外,大多用日本話交流,彼此感情無法接近。而華僑的教育機(jī)關(guān),只有一華僑公立時中學(xué)校,開辦近二十年,名稱雖只有一校,實際上已分成了三校,因為言語的不同,廣東人的子弟,必須請廣東的先生教授,福建人也必須請福建先生教授,三江人自然請三江先生。大家因語言的障礙而變成彼此相互隔膜的群體,這種情況引起了許多人的重視,顯示了國語統(tǒng)一的必要性。此時國內(nèi)的國語運動已經(jīng)波及到日本,駐日本前領(lǐng)事馮錫之和現(xiàn)任副領(lǐng)事王萬年在1919年暑假期,和華僑商議將改革學(xué)校。在領(lǐng)事和一些華僑看來,“時中學(xué)校是中華民族的小學(xué)校,不是各省方言的學(xué)校,將來要做中華民國統(tǒng)一國家大國民”,在一種強(qiáng)烈的民族主義情感的促使下,兩位領(lǐng)事向北京學(xué)務(wù)局聘下了兩位國語先生,極力整頓,到1922年已有3年的時間了,在這3年期間已有一百三十余人學(xué)生畢業(yè)了,不論是來自三江的,還是來自廣東的,個個都能說國語〔20〕。語言教育是保持華僑對中國文化認(rèn)同的重要紐帶,但民初的國語統(tǒng)一教育還只是零星的行動,到了1927年以后,較之民初,由于南京國民政府政權(quán)相對穩(wěn)定和強(qiáng)勢一點,同時在30、40年代全民族抗日口號的推動下,國語教育獲得了較大的成績,對后世影響甚大。參考文獻(xiàn)〕
〔1〕魯國堯.魯國堯語言學(xué)論文集[C].南京:江蘇教育出版社,2003.
〔2〕葉寶奎.明清官話音系[M].廈門:廈門大學(xué)出版社,2001.
〔3〕王爾敏.中國近代知識普及化之自覺及國語運動[A].近代文化生態(tài)及其變遷[C].南昌:百花洲文藝出版社,2002.
〔4〕貴族院議員伊澤修二氏談片(吳振麟錄)[A].吳汝綸.東游叢錄(1902年),吳汝綸全集(三)[C].合肥:黃山書社,2002.
〔5〕王照.挽吳汝綸文[A].(1903),文字改革出版社編:清末文字改革文集[C].北京:文字改革出版社,1958.
〔6〕馮杰民編著.國語的基礎(chǔ)[M].廣州:廣州青年會議職業(yè)學(xué)校出版,1944.
〔7〕江謙.質(zhì)問學(xué)部分年籌辦國語教育說帖(1910年)[A].清末文字改革文集[C].
〔8〕黎錦熙所寫“基本教育中國語教育的范圍和特質(zhì)”稿[R].(1948),南京:中國第二歷史檔案館,案卷號5-12297.
〔9〕瞿秋白.鬼門關(guān)以外的戰(zhàn)爭[A].(1931年5月30日),倪海曙.中國語文的新生——拉丁化中國運動二十年論文集[C].民國叢書第二編(52),語言文字類,上海:上海書店.
〔10〕羅常培.中國人與中國文[M].上海:開明書店,1945.
〔11〕[清]俞正燮.癸巳存稿[M].俞正燮全集,合肥:黃山書社.
〔12〕商衍鎏著,商志馥校注.清代科舉考試述錄[M].南昌:百花文藝出版社,2004.
〔13〕盧戇章.中國第一快切音新字原序(1892年)[A].清末文字改革文集[C].
〔14〕林輅存.上都察院書(1898)[A].清末文字改革文集[C].
〔15〕吳汝綸.與張尚書[A].(1902)吳汝綸全集[C].
〔16〕長白老民.推廣京華至為公義論[A].(1903年),清末文字改革文集[C].
〔17〕何鳳華,王用舟,劉奇峰,張官云,世英,祥懋.上直隸總督袁世凱書[A].(1903年),清末文字改革文集[C].
〔18〕[澳]費約翰著,李恭忠,李里峰等譯.喚醒中國——國民革命中的政治、文化與階級[M].北京:三聯(lián)書店,2005.
〔19〕蔡元培.國語的應(yīng)用[J].國語月刊,(第1卷),北京:中華民國國語研究會編輯,1922,(1).
〔20〕周光.日本長崎華僑國語消息[J].國語月刊,(第1卷),北京:中華民國國語研究會編輯,1922,(8).
〔21〕倪海曙.中國拼音文字運動史簡編[M].上海:時代書報出版社,1948.
〔22〕新.國語與國體之關(guān)系[N].申報,1924-5-30.
〔23〕蒙藏教育應(yīng)注重語文[A].新編民國法令大全[C].上海:商務(wù)印書館,1924.