前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇學(xué)術(shù)英語范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
【關(guān)鍵詞】國際學(xué)術(shù)交流英語 交流情境 習(xí)得方法
一、國際學(xué)術(shù)交流英語的產(chǎn)生背景與定義
語言是以語音為物質(zhì)外殼、由詞匯和語法構(gòu)成的,能表達(dá)人類思想的符號系統(tǒng),是人類最重要的交際工具,是人們進(jìn)行溝通交流的符號,它必然會對政治、經(jīng)濟(jì)、社會、科技和文化等產(chǎn)生影響。學(xué)術(shù)交流,是指針對規(guī)定的課題,由相關(guān)專業(yè)的研究者參加的,為了交流知識、經(jīng)驗(yàn)和成果、尋求解決問題的辦法而進(jìn)行的探討、論證和研究活動(dòng)。學(xué)術(shù)交流即信息交流,其最終目的是使科學(xué)信息、思想和觀點(diǎn)等得到溝通和交流。隨著世界各國在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域交流的不斷發(fā)展和深入,各國的學(xué)術(shù)交流活動(dòng)日益頻繁。不同國家的研究者進(jìn)行的學(xué)術(shù)交流活動(dòng)被稱為國際學(xué)術(shù)交流。為了便于交流,這些研究者通常選擇同一種語言。當(dāng)今世界,使用得最廣泛的語言是英語,因此在國際學(xué)術(shù)交流中往往使用英語。在這種情況下使用的英語被稱為國際學(xué)術(shù)交流英語(English for International Academic Exchange)。
二、需使用國際學(xué)術(shù)交流英語的情境
不同的國際學(xué)術(shù)交流活動(dòng)形成了使用國際學(xué)術(shù)交流英語的不同情境。最常見的是國際會議。按照流程,組織國際會議首先要發(fā)出會議通知,并附上會議日程。對于特邀嘉賓,一般還應(yīng)發(fā)出邀請函。接到通知或邀請函的人士應(yīng)給予回復(fù)。在會議正式開始以后,往往有致歡迎辭、介紹參會人和發(fā)言人、會議提問與作答、會議發(fā)言、致閉幕詞等環(huán)節(jié)。
國際學(xué)術(shù)交流英語還常用語征集和撰寫國際性活動(dòng)的征文。作為征集者,應(yīng)向征集對象詳細(xì)清楚地說明論文的撰寫和提交要求。作為征文的撰寫者,應(yīng)按照要求撰寫。在收到征文后,征集者還應(yīng)回復(fù)撰寫者,說明文章是否可用及其他相關(guān)事宜。在各國研究者共同完成某個(gè)研究項(xiàng)目時(shí),需要用英語撰寫項(xiàng)目建議書、實(shí)驗(yàn)報(bào)告、項(xiàng)目報(bào)告和結(jié)題報(bào)告等。
此外,到以英語為母語的國家求職和求學(xué),也需要提供英文版?zhèn)€人簡歷、個(gè)人陳述,并參加面試。在申請貸款、參加招標(biāo)等工作中,國際學(xué)術(shù)交流英語也是必要的語言工具。
可見,國際學(xué)術(shù)交流英語在國際交流活動(dòng)中使用得非常廣泛,它既在口語中使用,也在書面語中使用。
三、國際學(xué)術(shù)交流英語的習(xí)得方法
多年來,學(xué)者們對英語習(xí)得方法進(jìn)行了卓有成效的研究。而研究國際學(xué)術(shù)交流英語的習(xí)得方法,就是研究如何培養(yǎng)在國際學(xué)術(shù)交流活動(dòng)中正確使用英語的能力。這要求教師和學(xué)生:1.以任務(wù)為基礎(chǔ),學(xué)會完成國際學(xué)術(shù)交流任務(wù);2.以模擬活動(dòng)為主線,學(xué)會套用交流中的常用表達(dá)方式;3.以表達(dá)技能為主導(dǎo),即語言訓(xùn)練圍繞表達(dá)技能展開;4.以互聯(lián)網(wǎng)為支撐,拓展訓(xùn)練范圍。
參照21世紀(jì)美國國家外語學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)(“5C”外語學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)),即交流(Communication)、文化(Cultures)、關(guān)聯(lián)(Connections)、比較(Comparisons)和社團(tuán)(Communities),不難看出,國際學(xué)術(shù)交流英語更注重交流和社團(tuán)。即要求學(xué)習(xí)者在國際學(xué)術(shù)交流中,達(dá)到參與對話、提供和獲得信息、表達(dá)情感、交流思想的水平。能讀懂、聽懂和翻譯一定學(xué)術(shù)領(lǐng)域的書面語和口語。能與聽眾和讀者用英語展開學(xué)術(shù)交流。
四、結(jié)語
對于國際學(xué)術(shù)交流英語,除了研究其使用情境和習(xí)得方法以外,還可研究在不同國際學(xué)術(shù)交流情境中,如何規(guī)范有效地使用英語。
參考文獻(xiàn):
[1]語言.http:///link?url=iH5CV89cVP_ZCtPzn6eSnHT07F1VPBtgLF2D3anFVh5NImWo8kOTFdicOMYRUoFvN1nRew_SMGDE8mJU-VeGs_gWyxlKqljDE45CZeUgNYG.
[2]學(xué)士交流.http:///link?url=aL4rVM3JtO 1MiL60u1_cpW3XDSIIx9KLRqTTUWl6Ep5Y5xFGOfC4O_dvrXFujlkPbLV3X8-nj8DGk_BLBdZZTa.
[3]王慧莉.賈衛(wèi)國.國際學(xué)術(shù)交流英語[M].大連理工大學(xué)出版社.2005.
【關(guān)鍵詞】學(xué)術(shù)英語 實(shí)證研究 定量研究與定性研究 現(xiàn)狀
【中圖分類號】G642 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】1674-4810(2015)15-0034-03
學(xué)術(shù)英語課程(EAP)產(chǎn)生于1974年,與行業(yè)英語(EOP)共成為專門用途英語(ESP)的兩大分支。EAP作為一門學(xué)科的形成與發(fā)展,與語言學(xué)尤其是英國應(yīng)用語言學(xué)的發(fā)展密切相關(guān),是側(cè)重于特定的交際需要語言教學(xué)與研究,即“基于學(xué)術(shù)目標(biāo)情境認(rèn)知與語言學(xué)需求而開設(shè)的專門用途英語教學(xué)而非通識教育(Beseech 2001.xv)”,以研究學(xué)生學(xué)術(shù)交流能力為目的,旨在促進(jìn)學(xué)習(xí)者的學(xué)術(shù)交際能力。Flowerdew & Peacock認(rèn)為EAP 是“以幫助學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí),進(jìn)行科研,或者從事學(xué)術(shù)英語教學(xué)為特定目的英語教學(xué)”。
國內(nèi)學(xué)者曾建彬等(2013)認(rèn)為EAP教學(xué)是指以教授學(xué)術(shù)英語所需要的語言知識和技能為目的的語言教學(xué)模式,主要是幫助學(xué)習(xí)者提高專業(yè)課程學(xué)習(xí)需要的語言綜合能力,包括學(xué)術(shù)寫作、學(xué)術(shù)討論、文獻(xiàn)查閱、論文宣讀和陳述等各學(xué)科和專業(yè)通用的語言知識和技能。研究表明,在許多非英語國家和地區(qū),如羅馬尼亞的大學(xué)根據(jù)所設(shè)專業(yè)有選擇性地開設(shè)EAP,新加坡的大學(xué)中EAP也是高校英語教學(xué)的絕對重點(diǎn)。日本東京大學(xué)和京都大學(xué)的英語教學(xué)與專業(yè)掛鉤,也開設(shè)學(xué)術(shù)英語。同樣,國內(nèi)高校如清華大學(xué)、南京大學(xué)、北京航空航天大學(xué)、北京理工大學(xué)、北京大學(xué)等也都開設(shè)了針對非英語專業(yè)研究生的學(xué)術(shù)英語課程,旨在規(guī)范學(xué)生的學(xué)術(shù)行為,增強(qiáng)科學(xué)精神和學(xué)術(shù)素養(yǎng),提高國際學(xué)術(shù)交流水平。早在1978年,楊惠中就已在國內(nèi)最先介紹ESP形成與發(fā)展,但相較于西方國家ESP課程的繁榮發(fā)展,中國的ESP課程研究目前仍處在起步階段,同時(shí)目前國際學(xué)術(shù)領(lǐng)域各學(xué)科的主要著作、期刊論文、研究成果等都以英語為媒介公開發(fā)表,而中國學(xué)者在學(xué)術(shù)英語交際能力方面還存在欠缺。大連海事大學(xué)老師孫文抗以問卷形式調(diào)查了147位英語專業(yè)畢業(yè)生的學(xué)士論文寫作情況,結(jié)果發(fā)現(xiàn)相當(dāng)數(shù)量的調(diào)查對象在領(lǐng)會論文要求、查找資料和英語表達(dá)方面存在明顯的問題,半數(shù)以上的人并未從寫論文中得到應(yīng)有的收獲。三峽大學(xué)老師劉凌玲指出目前英語專業(yè)學(xué)生英語論文寫作水平普遍較低。英語專業(yè)本科論文甚至研究生論文存在學(xué)生論文抄襲的情況。因此隸屬于ESP的EAP課程在國內(nèi)雖然屬新領(lǐng)域,但是毫無疑問,其研究定會越來越受到國內(nèi)外學(xué)者重視。
本研究目的旨在找出中南大學(xué)本科生學(xué)術(shù)英語課程現(xiàn)狀存在的問題,結(jié)合EAP的相關(guān)理論與實(shí)踐,試圖為推動(dòng)EAP教學(xué)與研究提出相關(guān)的可行性建議,為以后EAP課程教學(xué)面臨或?qū)⒁媾R的問題提供指引。
一 研究設(shè)計(jì)
1.研究內(nèi)容
調(diào)查采用五級量表以及開放性問題的形式設(shè)置了6個(gè)大方面的問題:學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和態(tài)度;教學(xué)目標(biāo);教材使用;教師和教學(xué)方法;課程評估和自測以及學(xué)生的課程期望。開放性問題主要涵蓋受試者認(rèn)為當(dāng)前中南大學(xué)非語言專業(yè)EAP課程設(shè)置存在的問題對于教學(xué)方式改革的期盼,專業(yè)英語教材及專業(yè)英語改革方向上的要求,對授課教師的期盼以及改進(jìn)建議。
2.研究對象
本調(diào)查的研究對象為來自中南大學(xué)12個(gè)不同專業(yè)的不同年級,選修學(xué)術(shù)英語課程的本科生以及該課程授課教師(外國語學(xué)院英語專業(yè)教師),共發(fā)放問卷35份,回收35份,有效問卷33份。
3.研究方法
定量研究主要通過問卷量表收集數(shù)據(jù)。量表采用Likert五級量表形式(1=完全不符合...5=完全符合)。問卷參考了上海外國語大學(xué)谷志忠2010年博士學(xué)位論文《專門用途英語課程教學(xué)設(shè)計(jì)研究》以及濟(jì)南大學(xué)劉紅嬋2013年碩士學(xué)位論文,同時(shí)考慮到學(xué)校的具體開設(shè)特點(diǎn)不一等實(shí)際問題,在正式施測前邀請課程指導(dǎo)教師提出修改意見,在此基礎(chǔ)上經(jīng)過反復(fù)修改,最終確定包含25個(gè)題項(xiàng)的量表。為確保所得數(shù)據(jù)真實(shí)性,研究者除了通過問卷調(diào)查的形式獲得數(shù)據(jù)外,還設(shè)計(jì)了開放式問題對學(xué)生進(jìn)行無記名調(diào)查,同時(shí)在此過程中,筆者還對老師及學(xué)生進(jìn)行了隨機(jī)訪談。
4.數(shù)據(jù)收集與結(jié)果分析
問卷由任課教師在課堂發(fā)放,并充分保證學(xué)生回答時(shí)間,在學(xué)生回答完畢后當(dāng)場回收,以盡量保證問卷的有效性和數(shù)據(jù)的可靠性。問卷原始數(shù)據(jù)輸入SPSS20.0進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。調(diào)查問卷共28道題,其中1~25為客觀選擇題,26~28為主觀題。分6個(gè)聚類:(1)學(xué)生課程學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)及目的;(2)課程教學(xué)目標(biāo);(3)課程教材使用;(4)課程教師與教學(xué)語言;(5)學(xué)生課程評估與自測;(6)學(xué)生的課程期望。另設(shè)3道主觀題,一方面為了能夠更為全面地了解中南大學(xué)EAP課程的開設(shè)情況;另一方面與部分客觀題相呼應(yīng),使所收集到的數(shù)據(jù)進(jìn)行多角度的互證。
二 結(jié)果與討論
1.信度與效度
根據(jù)Likert五級量表的計(jì)分方式,每個(gè)題項(xiàng)的分值介于1~5分之間,以3分為檢驗(yàn)值,3分以上表示符合,得分越高說明題設(shè)越符合研究對象自身情況。研究者采用單一樣本t檢驗(yàn),以3分為檢測值,綜合反映出中南大學(xué)EAP課程開設(shè)總體情況。
顯著性(p)值介于.000與.05之間表示具有顯著性差異(下同)。
反映出該量表單項(xiàng)總平均分和總分都遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過檢測值,并與檢測值呈顯著差異(P<0.05)。
2.定量數(shù)據(jù)調(diào)查結(jié)果與分析
第一,學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與學(xué)習(xí)態(tài)度。調(diào)查顯示學(xué)生“選擇EAP課程主要是為了修學(xué)分”題項(xiàng)均值在3分(2.6)以下,而其他幾項(xiàng)均值均高于3分,意為學(xué)生選擇該課程動(dòng)機(jī)完全是主動(dòng)而非被動(dòng)。
第二,教學(xué)目標(biāo)。調(diào)查結(jié)果綜合反映出學(xué)生們希望通過EAP課程學(xué)習(xí)提高聽說讀寫綜合技能,尤以提高專業(yè)的英語水平為最(mean=4.0)。學(xué)生希望通過提高專業(yè)的英語水平進(jìn)而提高從事本行業(yè)內(nèi)科研的能力,這與多數(shù)EAP教學(xué)目標(biāo)相符。
第三,教材、授課教師與授課語言。教材考量題項(xiàng)設(shè)置希望使用的教材,與當(dāng)前教材評估,調(diào)查結(jié)果顯示學(xué)習(xí)者更多地青睞英文原版教材(mean=3.6)。而當(dāng)前使用的教材不論是是由EAP教師在課前選定的,或是沿用前任EAP教師所用教材,抑或是教師自行決定使用的改編自文獻(xiàn)或期刊或網(wǎng)絡(luò)資源,卻都符合大部分學(xué)習(xí)者要求,不論是在內(nèi)容編排(mean=3.5)還是使用者需求(mean=3.5)方面。至于上課語言,學(xué)習(xí)者更希望是以英文為主(mean=4.0)。學(xué)習(xí)者不過于要求授課教師為英語專業(yè)教師還是課程專業(yè)教師(mean=3.7),他們所期望的是:教師本身英語水平要好,尤其口語要好,同時(shí)能夠加強(qiáng)個(gè)人素養(yǎng),學(xué)識淵博,上課幽默風(fēng)趣。
第四,課程評估與自測?!癊SP教程各異,我們作為外來的評估者并不能為學(xué)生設(shè)計(jì)出高信度和高效度的測試模式,因此對于ESP的學(xué)習(xí)效果由學(xué)生自評,這在一定程度上可反映他們在ESP課上的收獲?!闭{(diào)查結(jié)果反映:通過一個(gè)學(xué)期的學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者普遍反映其各方面能力提高了,總體對學(xué)校EAP課程趕到滿意,同時(shí)該課程教師的教學(xué)方法也得到了學(xué)習(xí)者的肯定,“我對該門課教師教學(xué)方法滿意(mean=3.3)”收到了一定的實(shí)效,認(rèn)為該門修課程的實(shí)際效果不好均值為2.7。
第五,學(xué)生期望。作為實(shí)用性強(qiáng)的科目,學(xué)習(xí)者強(qiáng)調(diào)希望能夠獲得更多的實(shí)踐機(jī)會(mean=4.1),同時(shí)希望語言類教師能夠具有相應(yīng)的專業(yè)知識(mean=4.0)。由于選課學(xué)生英語基礎(chǔ)不一,所使用教材不一定適用于所有學(xué)生,因而學(xué)習(xí)者認(rèn)為使用的教材難度能夠因人而異(mean=4.0),這也在開放性試題中得到了佐證,有同學(xué)提出希望能夠?qū)嵭蟹职喾旨壗虒W(xué)。
3.定性數(shù)據(jù)分析
開放式問題,12各專業(yè)不同年級學(xué)生各自因?qū)I(yè)、需求不同而對EAP課程期望各異。
第一個(gè)問題,“你認(rèn)為我校當(dāng)前開設(shè)的學(xué)術(shù)英語課程在哪些方面是成功的,還存在哪些問題?”33份有效問卷中,18人做了回答,都認(rèn)為EAP課程開設(shè)是成功的。存在的問題則是課堂上學(xué)生罕有機(jī)會開口說英語,他們希望以后的課程能夠更多注重提高口語技能,在寫作方面,希望能夠熟習(xí)整個(gè)寫作過程及學(xué)術(shù)要求。
第二個(gè)問題,“你心目中的該課程教師應(yīng)該具備哪些特點(diǎn)?本門課程教師是否具有這些特點(diǎn)?”有76%的同學(xué)認(rèn)為,該課教師應(yīng)該具有除流利的口語外,還應(yīng)具備扎實(shí)的專業(yè)功底,另有31%的同學(xué)則認(rèn)為是個(gè)人素質(zhì),比如嚴(yán)肅認(rèn)真,幽默風(fēng)趣。在所有這些答題者中間,有近70%的學(xué)生認(rèn)為該課任課教師基本符合自己的要求。
第三個(gè)問題“你對改進(jìn)學(xué)校學(xué)術(shù)英語課程有哪些建議”問題顯示,有50%的學(xué)生認(rèn)為開設(shè)學(xué)術(shù)英語課程最好能夠聯(lián)系學(xué)生具體的專業(yè)類型。
三 結(jié)束語
通過調(diào)查發(fā)現(xiàn)大部分學(xué)生對EAP課程以及EAP授課老師持肯定態(tài)度,并且對EAP課程具有很高的熱情??梢钥闯鲋心洗髮W(xué)EAP課程總體來說是成功的,但是仍存在一些問題。
首先,學(xué)術(shù)英語課程過于理論化,不論是課堂還是課下都缺乏具體實(shí)踐,對于學(xué)生來說,理論越是深入,信息量就越大,課程也就越難;其次,由于授課老師為語言類教師,本身是文科,不擅長理工科目,并且因選課學(xué)生專業(yè)不一,眾口難調(diào),因而課程更多地傾向于通識語言教育,專業(yè)性不強(qiáng);第三,開設(shè)僅有一個(gè)班級的課程,授課對象卻涉及多達(dá)12不同專業(yè)不同年級的學(xué)生,上課時(shí)間安排在周末,4節(jié)連上,導(dǎo)致學(xué)生因基礎(chǔ)參差不齊而參與度不高,課堂缺乏活力,臨近期末逃課現(xiàn)象嚴(yán)重。因此,在之后的學(xué)術(shù)英語課堂中,擴(kuò)大宣傳,讓更多的學(xué)生了解學(xué)術(shù)用途英語課程,同時(shí)可以根據(jù)學(xué)生的專業(yè)類型,英語層次進(jìn)行分班分級教學(xué),練習(xí)學(xué)生專業(yè)實(shí)際,增加課堂的趣味性、專業(yè)性和實(shí)踐性。學(xué)術(shù)英語教師除了提高自身的語言能力外還應(yīng)加強(qiáng)和專業(yè)素質(zhì)培養(yǎng),提高教學(xué)效率。
由于為本科生所開設(shè)學(xué)術(shù)英語課程僅有一個(gè)班,并且在調(diào)查開始前,已近期末,選修該門課的學(xué)生忙于備考專業(yè)課,學(xué)生時(shí)有逃課,因而所能納入的樣本數(shù)量較少;同時(shí)因時(shí)間倉促,未能就當(dāng)前學(xué)術(shù)英語課程的問題產(chǎn)生的原因做出深究,未來的調(diào)查研究可以再擴(kuò)大樣本,更為全面地了解探討大學(xué)學(xué)術(shù)英語課程,并能針對問題提出更為廣泛的可行性建議。
參考文獻(xiàn)
[1]蔡基剛.“學(xué)術(shù)英語”課程需求分析和教學(xué)方法研究[J].外語教學(xué)理論與實(shí)踐,2012(2):30~35
[2]韓松、王金霞.對非英語專業(yè)研究生學(xué)術(shù)英語寫作教學(xué)的多元思考[J].學(xué)位與研究生教育,2010(8)
[3]羅娜.EAP,我國大學(xué)英語教學(xué)中不容忽視的領(lǐng)域[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2006(1):85~88
[4]鞠玉梅.國外EAP教學(xué)與研究概覽[J].外語教學(xué),2006(2):1~6
[5]孫文抗.英語專業(yè)學(xué)士論文寫作現(xiàn)狀分析[J].外語界,2004(3):59~64
[6]王蓓蕾.同濟(jì)大學(xué)ESP教學(xué)情況調(diào)查[J].外語界,2004(1):35~42
[7]曾建彬、廖文武、先夢涵等.研究生學(xué)術(shù)英語需求分析[J].中國大學(xué)教學(xué),2013(10):79~83
目前,新的一輪大學(xué)英語教學(xué)改革正在全國高校尤其是一些重點(diǎn)高校全面展開,此次改革的核心是以學(xué)術(shù)英語教學(xué)為核心的教學(xué)模式取代傳統(tǒng)的延續(xù)多年的通用英語教學(xué)模式。最終目標(biāo)是提升學(xué)生用英語直接從事本專業(yè)學(xué)習(xí)、工作的能力,增強(qiáng)其在自身專業(yè)領(lǐng)域的國際交往和競爭能力。學(xué)術(shù)英語教學(xué)模式是對傳統(tǒng)通用英語教學(xué)模式的一次徹底性和根本性改革,涉及到對整個(gè)教學(xué)體系的改造和重塑。要使學(xué)術(shù)英語課程模式得到順利實(shí)施,無論是教師還是教學(xué)行政人員都必須首先對課程設(shè)計(jì)進(jìn)行深入細(xì)致的研究和論證。根據(jù)Hyland(2006)的觀點(diǎn)成功的學(xué)術(shù)英語課程要滿足三個(gè)要素:分別是基于技能(skills-based)、基于文本(text-based)和基于實(shí)踐(practice-based)。學(xué)術(shù)英語課程要有明確的目的性和針對性,教師在開設(shè)課程前要制訂明確的教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)任務(wù),在此基礎(chǔ)上制訂教學(xué)計(jì)劃和大綱。學(xué)術(shù)英語不以傳統(tǒng)的語法、語音和詞匯為教學(xué)單位,而是以不同類型和功能的語篇文本作為單位,因?yàn)椴煌恼Z篇往往對應(yīng)不同的交際場景和任務(wù),所對應(yīng)的語言措辭也截然不同。因此,教學(xué)要圍繞具有不同交際功能和任務(wù)的文本展開。另外,無論是交際能力的提高還是語篇能力的把握都離不開實(shí)踐的參與,運(yùn)用英語從事專業(yè)實(shí)踐的能力是學(xué)術(shù)英語課程的核心。
二、學(xué)術(shù)英語課程設(shè)計(jì)中需解答和平衡的問題
Dudley-Evans和St.John(1998:145)具體羅列了教師和課程設(shè)計(jì)者在進(jìn)行學(xué)術(shù)英語課程設(shè)計(jì)時(shí)應(yīng)遵循的標(biāo)準(zhǔn)和要考慮的因素:(1)課程采用精修還是泛修的形式?(2)學(xué)習(xí)表現(xiàn)是否需要評價(jià)?(3)課程是針對現(xiàn)實(shí)需要還是未來需要?(4)教師角色是充當(dāng)知識和活動(dòng)的提供者還是根據(jù)學(xué)生的需要充當(dāng)活動(dòng)的促進(jìn)者?(5)課程采用寬焦點(diǎn)還是窄焦點(diǎn)?(6)課程是采用預(yù)先學(xué)習(xí)獲得先驗(yàn)還是同實(shí)際工作與研究同步進(jìn)行?(7)教學(xué)材料是注重普遍綜合還是僅針對學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)或工作?(8)修讀該課程應(yīng)該是同質(zhì)人群還是異質(zhì)人群?(9)課程設(shè)計(jì)是否需要經(jīng)歷與學(xué)習(xí)者協(xié)商過程,還是完全由教師和行政人員制定?筆者在借鑒Dudley-Evans和St.John的基礎(chǔ)上再提出六條要著重考慮的要素,具體如下:
1.是教專業(yè)知識重要還是教語言重要
學(xué)術(shù)英語教學(xué)模式符合Krashen(1985)的第二語言輸入理論,因?yàn)樵撃J娇梢允箤W(xué)習(xí)者直接接觸可理解性輸入內(nèi)容從而有助于二語習(xí)得。Long(1996)則進(jìn)一步提出意義的交流在第二語言習(xí)得中扮演重要角色,他的理論進(jìn)一步演化為語言教學(xué)的核心到底是意義還是形式,Ellis(2001)把以意義為中心的教學(xué)描述為把語言作為達(dá)到某種非語言目標(biāo)的工具而不是學(xué)習(xí)對象。以語言形式為核心的教學(xué)包括語音、語法、詞匯、語用的教學(xué)等。Seedhouse(1997)認(rèn)為很難在二者之間進(jìn)行清晰的劃分,傳統(tǒng)教學(xué)背景下學(xué)生在進(jìn)行專業(yè)英語(以意義為中心)學(xué)習(xí)的同時(shí)又有基礎(chǔ)英語課程(以形式為中心)的支持。過去,從事專門用途英語教學(xué)的教師把注意力更多地放在課程內(nèi)容上,而把語言問題視為英語教師的職責(zé)范圍。學(xué)術(shù)英語教學(xué)模式力圖把二者融二為一,在此過程中大部分時(shí)間是以內(nèi)容為中心,過程中偶爾會以形式為中心。大學(xué)學(xué)術(shù)英語課程在內(nèi)容上畢竟需要具有一定的復(fù)雜性和難度,這就要求教師不但要有扎實(shí)的語言教學(xué)功底,還要有相當(dāng)?shù)目鐚W(xué)科基礎(chǔ)知識(至少要高于專業(yè)的學(xué)生)。實(shí)踐證明,教師用英語對該學(xué)科內(nèi)容講解得越深入,越能吸引學(xué)生的注意力,也越能達(dá)到潛移默化的效果。反之,如果教師自身對專業(yè)的知識僅是一知半解,再用英語講解起來就會相當(dāng)困難,達(dá)不到學(xué)術(shù)英語教學(xué)的目標(biāo)。
2.課程是采用必修還是選修
不同的學(xué)術(shù)英語課程應(yīng)該采用不同的課程模式。第一,根據(jù)一般和特殊關(guān)系,學(xué)術(shù)英語可分為通用學(xué)術(shù)英語和專門學(xué)術(shù)英語,前者由于側(cè)重各學(xué)科英語的共性特征,主要訓(xùn)練學(xué)生各學(xué)科通用的學(xué)術(shù)口語交流能力和學(xué)術(shù)書面交流能力,包括用英語聽講座、查文獻(xiàn)、撰寫論文和參加國際會議等,所以基本采用必修課形式。后者由于側(cè)重特定學(xué)科(如金融、法律、工程、醫(yī)學(xué)等)的選詞造句、語法結(jié)構(gòu)、語篇特征等,學(xué)科性較強(qiáng),一般應(yīng)根據(jù)學(xué)生的需要開設(shè)成選修或必修,旨在培養(yǎng)和深化學(xué)生在某一特定學(xué)科領(lǐng)域的專業(yè)能力。第二,學(xué)術(shù)英語課程也可以根據(jù)功能屬性劃分為知識型、技能型和素質(zhì)型學(xué)術(shù)英語課程。在此基礎(chǔ)上各高校根據(jù)需要可分別開設(shè)成必修課程(如翻譯、寫作)或選修課程(如西方文化、高級視聽說等)。不同的開課類型都是為了最終滿足學(xué)生個(gè)體未來從事專業(yè)學(xué)習(xí)和研究,以及未來職業(yè)的需要。在此基礎(chǔ)上,未來的大學(xué)英語課程體系將由通用過渡課程、學(xué)術(shù)必修課程和學(xué)術(shù)選修課程三大類課程組成。
3.是采用大班教學(xué)還是小班教學(xué)
目前,國內(nèi)外關(guān)于班型大小對英語教學(xué)的影響研究基本局限于在通用綜合英語課堂的數(shù)據(jù)和研究,對學(xué)術(shù)英語課堂班型大小的研究還基本屬于空白階段。根據(jù)KevinVerdin1995年在對200000次課進(jìn)行的調(diào)查和研究發(fā)現(xiàn),班型大小與教學(xué)質(zhì)量之間沒有明顯的聯(lián)系,無論大班還是小班都可以進(jìn)行有效的教學(xué)。在多個(gè)影響因素中,教學(xué)過程的有效性對學(xué)生的成績比班型大小對成績的影響更為重要。相比聽說翻譯等技能型教學(xué),知識性(如語法、詞匯等)教學(xué)內(nèi)容受班型大小的影響更小。在此基礎(chǔ)上,教師可根據(jù)課程需要把通用學(xué)術(shù)英語課程和知識型和素質(zhì)型課程設(shè)計(jì)為大班教學(xué)(根據(jù)DavidHayes的觀點(diǎn)班容量超過50名學(xué)生的班級就可以定為大班),而把翻譯、聽說、寫作等對個(gè)體參與性和反饋性要求較高的課程設(shè)計(jì)為小班教學(xué),從而更好地實(shí)施個(gè)性化和差異化英語教學(xué)。
4.是采用動(dòng)態(tài)式雙核型教材還是靜態(tài)式單核型教材
教材內(nèi)容要符合兩個(gè)方面的特征。一是要選擇具有典型性和有代表性的學(xué)術(shù)或?qū)I(yè)英語素材,除了反映本專業(yè)的基本理念和原則,還應(yīng)具備一定的現(xiàn)實(shí)性和時(shí)代性。二是文章的語言要具有共核特征,即除了要有一般通用英語的特征,同時(shí)還要有學(xué)術(shù)英語或職業(yè)英語的典型特征。學(xué)術(shù)英語要在幫助學(xué)生掌握基本的學(xué)科概念和理論的基礎(chǔ)上,讓其通曉用英語在該領(lǐng)域進(jìn)行深入研究和撰寫論文的基本方法和理論。例如新聞?dòng)⒄Z教材,除了要幫學(xué)生領(lǐng)會英語新聞的基本理論和語篇特征之外,還要使其了解新聞?dòng)⒄Z的典型特征和特殊用法,以及利用英語撰寫和從事新聞報(bào)道的方法。再比如交際英語,教學(xué)材料要滿足和符合不同交際場合和場景的需要,除了語法的練習(xí),教材要根據(jù)不同的交際場景和功能設(shè)計(jì)不同的對話、會話和角色扮演等交際活動(dòng)。Hyland(2006)認(rèn)為學(xué)術(shù)英語的課程材料和任務(wù)要滿足真實(shí)性標(biāo)準(zhǔn),教學(xué)設(shè)計(jì)要考慮所教專業(yè)相關(guān)的工作環(huán)境,設(shè)計(jì)典型工作任務(wù),在環(huán)境與任務(wù)中磨煉英語技能。
5.教師角色是知識的傳授者還是活動(dòng)氛圍的創(chuàng)造者和組織者
根據(jù)Krashen的研究略高于學(xué)習(xí)者現(xiàn)有水平的語言結(jié)構(gòu)最容易習(xí)得。語言習(xí)得過程不是一個(gè)有意識的,而是一個(gè)無意識的認(rèn)知過程。在此基礎(chǔ)上,他認(rèn)為教師的作用應(yīng)是促進(jìn)理解,為了傳達(dá)信息內(nèi)容而使用語言。長年的綜合英語教學(xué)已使得教師更加習(xí)慣把語言本身作為一門知識和一種技能來進(jìn)行傳授,忽視了學(xué)生在語言習(xí)得過程中的主體和核心地位。新的學(xué)術(shù)英語教學(xué)模式要求教師成為學(xué)生學(xué)習(xí)過程的促進(jìn)者,教師通過對專業(yè)內(nèi)容的分析、任務(wù)的布置和問題的解決為學(xué)生進(jìn)行潛意識或無意識語言學(xué)習(xí)創(chuàng)造條件。為此,教師要提升學(xué)術(shù)英語思維和知識儲備,單純的語言教學(xué)正在成為僅限于初學(xué)者的入門和基礎(chǔ)課程,作為具有一定英語基礎(chǔ)的更高層次的大學(xué)英語教學(xué)必然是基于具體內(nèi)容和任務(wù)活動(dòng)的復(fù)合型和交叉型課程。目前,能夠同時(shí)勝任基礎(chǔ)英語與學(xué)術(shù)英語教學(xué)的師資還十分匱乏,各高校在不斷加強(qiáng)學(xué)術(shù)英語教師自身素質(zhì)建設(shè)的同時(shí)還要注意加強(qiáng)教學(xué)團(tuán)隊(duì)的建設(shè)。
6.學(xué)習(xí)表現(xiàn)是否需要評價(jià)
學(xué)術(shù)英語課程的分化必然導(dǎo)致考試形式的變化,傳統(tǒng)四六級考試用一張?jiān)嚲韥砜疾閷W(xué)生英語能力的方法和模式正在成為過去。學(xué)術(shù)英語課程的多元化要求考試和評價(jià)方式也應(yīng)多元化,除了考查學(xué)生英語一般應(yīng)用能力的通用英語水平考試和專門學(xué)術(shù)英語考試,還應(yīng)把學(xué)術(shù)英語考試按層級和專業(yè)進(jìn)行細(xì)化,如理工類英語考試、文史類英語考試。前者涵蓋科技英語、財(cái)經(jīng)英語、金融英語甚至工程技術(shù)英語等。后者則包括法律英語、新聞?dòng)⒄Z、體育英語、物流英語等。如果學(xué)習(xí)者是來自一般人文學(xué)科如哲學(xué)、馬列或社會學(xué)等專業(yè),只是想通過英語學(xué)習(xí)了解一般國外文化,讀懂國外的報(bào)刊、新聞等,完成一般通用英語水平考試基本可以達(dá)到目標(biāo)。如果學(xué)生來自學(xué)科性較強(qiáng)的專業(yè)如國際金融和貿(mào)易、法律、物流、體育等,則必須接受專門學(xué)術(shù)英語的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,否則在未來的職業(yè)發(fā)展中必然遇到瓶頸。
三、結(jié)束語
為了規(guī)范學(xué)術(shù)論文的英文摘要,美國《工程索引》(EI)要求信息性文摘(Information Abstract)應(yīng)該用簡潔、明確的語言(一般不超過150 words),且在用詞、句式、時(shí)態(tài)、語態(tài)以及人稱等不易把握的方面做出了相關(guān)規(guī)定,以方便論文的國際交流。國家標(biāo)準(zhǔn)GB7713-87中規(guī)定,為了國際交流,學(xué)術(shù)論文應(yīng)附有英文提名和摘要。中國科協(xié)學(xué)會學(xué)術(shù)部于2002年9月還專門了《學(xué)術(shù)論文英文摘要寫作質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)》,明確規(guī)定了英文摘要的寫作規(guī)范。
但是,對于論文摘要的翻譯研究還存在很多方面的空白和不足,比如,缺乏系統(tǒng)的理論指導(dǎo)和翻譯評估標(biāo)準(zhǔn),這勢必造成摘要翻譯的盲目性和隨意性。因此,找到可行方法提高中文摘要英語翻譯較強(qiáng)的指導(dǎo)性、針對性和實(shí)用性,是非常必要的。
二、中文摘要及其英語翻譯基本概念
(一)摘要的定義和分類
國際標(biāo)準(zhǔn)IS0214-76,摘要是“對文獻(xiàn)內(nèi)容的準(zhǔn)確壓縮不加以解釋或評論”。
論文摘要主要有2種類型:信息型摘要(Informative Abstract)和概括型摘要(Summarized Abstract)。信息型摘要也稱報(bào)道型摘要,主要用于實(shí)驗(yàn)性和技術(shù)性較強(qiáng)的論文。概括型摘要也稱指示性摘要,多用于理論性較強(qiáng)的論文。
(二)中文摘要英語翻譯的特點(diǎn)
句式:句子陳述結(jié)構(gòu)比較多,所包含的動(dòng)詞常常是be,have等。
人稱:英文論文摘要句子的主語通常用單數(shù)第三人稱(the/this paper/article),即以論文或文章本身為主體,很少用第一人稱或作者自稱。
時(shí)態(tài):摘要開頭表示本文所報(bào)告或描述的內(nèi)容,結(jié)尾表示作者的觀點(diǎn)和建議的做法時(shí),可采用一般現(xiàn)在時(shí);敘述研究過程及過去的工作,多采用一般過去時(shí);說明某課題現(xiàn)已取得的成果,采用現(xiàn)在完成時(shí)。
語態(tài):為了突出研究成果的客觀性,避免提及有關(guān)的執(zhí)行者,論文摘要英文句子的謂語動(dòng)詞常用被動(dòng)語態(tài)。但在某些情況下,特別是表達(dá)作者或有關(guān)專家的觀點(diǎn)時(shí),又常用主動(dòng)語態(tài),其優(yōu)點(diǎn)是鮮明有力。
(三)中文摘要英語翻譯的原則
1.規(guī)范
根據(jù)目的法則,譯文要取決于翻譯目的。學(xué)術(shù)論文摘要翻譯的目的是為了便于國際學(xué)術(shù)交流和利于學(xué)術(shù)成果的傳播,因此翻譯出來的摘要應(yīng)該要符合英文摘要的國際標(biāo)準(zhǔn)。
2.易懂
根據(jù)連貫法則,譯文要能被接受者所理解,具有可讀性,并在目的語交際環(huán)境和文化中有意義。因此翻譯出來的摘要應(yīng)該要清楚簡單、通順流暢、符合英文的表達(dá)習(xí)慣。
3.準(zhǔn)確
根據(jù)忠實(shí)法則,譯文應(yīng)以原文為基礎(chǔ),不能隨意創(chuàng)作。因此翻譯出來的應(yīng)該要準(zhǔn)確表達(dá)原文的內(nèi)容和意義。
三、中文學(xué)術(shù)論文摘要英語翻譯中的質(zhì)量問題及解決策略
(一)中文學(xué)術(shù)論文摘要英語翻譯中的質(zhì)量問題
由于部分中文論文作者寫作的英文摘要,絕大多數(shù)都比較粗糙,質(zhì)量不佳,離參與國際交流的要求相距甚遠(yuǎn),需要修改或者重寫。一方面是由于論文作者英文寫作水平有限,另一方面也由于大多數(shù)論文作者對英文摘要的寫作要求和國際慣例不甚了解。中文論文摘要在過去英語摘要語法、用詞錯(cuò)誤率降低的基礎(chǔ)上,出現(xiàn)了復(fù)合句的一致性,上下文邏輯關(guān)系和意義完整性等問題,深層原因是用英語包裝漢語思維,機(jī)械對應(yīng)式的英譯漢。
(二)中文學(xué)術(shù)論文摘要英語翻譯中的質(zhì)量問題解決策略
1.明確翻譯目的
即有效記錄學(xué)術(shù)成果,通過將論文的目的(Purposes)、過程(Procedures)、方法(Methods)、結(jié)果(Results)、結(jié)論(Conclusions)等方面清楚詮釋。
2.分析原文
對原文的分析可以分為部分。第一部分,譯者重點(diǎn)關(guān)注文本外因素,確定原文提供的材料是否與翻譯指令一致。第二部分是詳細(xì)而全面地分析源文本,重點(diǎn)關(guān)注文本內(nèi)因素。
文本有不同的功能,也因此有不同的文本類型。學(xué)術(shù)論文摘要最主要的功能就是傳遞信息、告之讀者整篇論文的研究內(nèi)容和成果,因此屬于信息型文本。且不同的用途專業(yè)領(lǐng)域,如商務(wù)英語、、法律英語、醫(yī)學(xué)英語、農(nóng)業(yè)英語、工程英語等因其特殊性,要進(jìn)行認(rèn)真研究和分析,看英語在這些不同的領(lǐng)域是怎樣運(yùn)用的。專業(yè)詞匯應(yīng)與國際用語保持內(nèi)涵一致性。
3.選擇翻譯策略
諾德根據(jù)文本功能和翻譯目的的關(guān)系,提出了“文獻(xiàn)翻譯”和“工具翻譯”兩大翻譯方法?!拔墨I(xiàn)翻譯”強(qiáng)調(diào)源語文化。重在“再現(xiàn)原文化發(fā)送者與原文接收者之間交際時(shí)的情境”?!肮ぞ叻g”強(qiáng)調(diào)譯語文化,重在表達(dá)“原文發(fā)送者與譯文接收者之間在新的交際情境下的互動(dòng)”。在文獻(xiàn)翻譯中,交際語言雖已改為譯文語言,但交際情景還是源語文化,源語文化的語言特征仍得以保留。在工具翻譯中,交際語言和環(huán)境變成了譯文語言和環(huán)境,原文的語言文化特征僅做交際中的參考,重點(diǎn)是根據(jù)譯文讀者的需要傳遞原文的實(shí)際內(nèi)容。
摘要翻譯的重點(diǎn)是傳道原摘要的實(shí)際內(nèi)容,而且盡可能滿足譯語讀者的閱讀習(xí)慣,學(xué)術(shù)論文摘要翻譯不能完全只依賴于文獻(xiàn)翻譯或者工具翻譯,更重要的是作者對摘要內(nèi)容的語法、邏輯的整體把握,提高受眾理解度。
4.構(gòu)建目標(biāo)文本
中文摘要英語翻譯為符合學(xué)術(shù)目的和要求的功能文本。中文摘要英語翻譯的句型應(yīng)簡單凝練,一般由10個(gè)左右意思完整,語句通順的句子構(gòu)成。在這個(gè)環(huán)節(jié),摘要的翻譯可以從詞匯、句法等語言層面著手,涉及中西方文化差異和許多翻譯技巧。最終文本應(yīng)以雙方理解一致性為目標(biāo)。
翻譯的本質(zhì)是“a textual thing”,及在社會和文化方面都必要且有用的跨文化交際(Gregory,Michael,What can linguistics learn from translation)。通過前面的研究,學(xué)術(shù)論文中文摘要英語翻譯在國際學(xué)術(shù)交流中具有必要性和重要性。只有不斷總結(jié)經(jīng)驗(yàn),才能更好地促進(jìn)中文學(xué)術(shù)論文的國際交流。
參考文獻(xiàn)
[1]馬立軍,邱建軍,宋二春.論文英文摘要翻譯淺析[J].課程教育研究,2013(6).
[2]姜天元,殷莉,劉亮顯.淺談中文摘要的英語翻譯[J].時(shí)代教育,2012(15).
[3]王芳芳.從功能翻譯理論視角談學(xué)術(shù)論文摘要的英譯[J].中南大學(xué),2012(2).
[4]李惠英.談學(xué)術(shù)論文的摘要及其英譯[J].語文學(xué)刊,2009(4).
(作者單位:長沙商貿(mào)旅游職業(yè)技術(shù)學(xué)院)
一、學(xué)術(shù)英語教學(xué)中存在的問題
(一)教學(xué)內(nèi)容不夠全面,實(shí)用性不強(qiáng)
學(xué)術(shù)英語指的是為學(xué)生完成全英課程所提供的英語語言訓(xùn)練。其中聽、說、讀、寫、譯等各項(xiàng)技能的教學(xué)和訓(xùn)練均不可缺少。但在實(shí)際教學(xué)中,許多院校將絕大部分時(shí)間、精力投入到學(xué)術(shù)英語閱讀及寫作內(nèi)容的教學(xué)上,學(xué)生學(xué)術(shù)英語聽、說等交際能力的培養(yǎng)被忽略了。此外,多數(shù)院校在進(jìn)行學(xué)術(shù)英語教學(xué)時(shí)采用的方法是選擇一本教科書作為學(xué)生的指定教材,根據(jù)教材內(nèi)容及編排順序(有些院校對其稍加整合、調(diào)整)進(jìn)行授課。盡管我國國內(nèi)現(xiàn)有的大多數(shù)學(xué)術(shù)英語教材在內(nèi)容選取、編排設(shè)計(jì)等方面都比較科學(xué)、合理,但是一本教材從編輯、出版到投入使用需要一定的周期,而科技領(lǐng)域的進(jìn)步日新月異。結(jié)果常常是學(xué)生拿到學(xué)術(shù)英語教材時(shí)感覺書中的內(nèi)容已經(jīng)“過時(shí)”了,對自己的專業(yè)學(xué)習(xí)幫助不大,因此對教師的授課內(nèi)容不感興趣,參與度不高。
(二)教學(xué)方法較保守,缺乏創(chuàng)新性
目前,多數(shù)學(xué)校的學(xué)術(shù)英語教學(xué)仍然沿用大學(xué)英語課程的教學(xué)模式及方法,學(xué)術(shù)英語教學(xué)多在大班范圍內(nèi)進(jìn)行,教師授課以課堂講授為主,對教學(xué)材料的處理通常采用生詞講解、句子結(jié)構(gòu)分析、語法解釋、英漢互譯等傳統(tǒng)的教學(xué)方法,形式上與以往的科技英語精讀、翻譯課類似。課堂的大部分時(shí)間里,學(xué)生都在被動(dòng)地聽老師講課,師生互動(dòng)較少。陳舊的授課模式和教學(xué)方法無法有效地調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)術(shù)英語學(xué)習(xí)的積極性,預(yù)期的教學(xué)效果難以得到保障。
(三)測試手段較單一,缺少多樣化評價(jià)
當(dāng)前,開展學(xué)術(shù)英語教學(xué)的院校對學(xué)生學(xué)術(shù)英語能力的測試大多采用終結(jié)性測試的方式,即在學(xué)術(shù)英語教學(xué)活動(dòng)結(jié)束后,以一次考試、一張?jiān)嚲淼哪J娇疾榻虒W(xué)效果,考核學(xué)生對知識技能的掌握情況。學(xué)生對這種以終結(jié)性評價(jià)為主要評價(jià)手段的課程采用的學(xué)習(xí)方法往往是:課堂學(xué)習(xí)很隨意;課后幾乎不復(fù)習(xí);考前臨時(shí)搞突擊;考試及格是目標(biāo)。單一的測試方法及評價(jià)手段無法對學(xué)生的學(xué)術(shù)英語學(xué)習(xí)起到切實(shí)的督促、激勵(lì)及檢查作用,學(xué)生的英語學(xué)術(shù)素養(yǎng)很難得到提高。
二、解決現(xiàn)存問題的對策
(一)完善教學(xué)內(nèi)容,增強(qiáng)實(shí)用性
1.合理選取教學(xué)內(nèi)容,突出教學(xué)重點(diǎn)學(xué)術(shù)英語教學(xué)內(nèi)容的選取應(yīng)有助于提高學(xué)生聽、說、讀、寫、譯等各項(xiàng)技能,不能顧此失彼。各項(xiàng)技能的教學(xué)要突出重點(diǎn),例如:學(xué)術(shù)閱讀側(cè)重原著選讀;學(xué)術(shù)英語寫作重點(diǎn)介紹學(xué)術(shù)論文寫作中的引用、參考文獻(xiàn)、如何防止剽竊等學(xué)術(shù)規(guī)范相關(guān)知識;學(xué)術(shù)翻譯培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用翻譯技巧翻譯所學(xué)專業(yè)的文獻(xiàn)資料;學(xué)術(shù)聽力主要訓(xùn)練和培養(yǎng)學(xué)生對學(xué)術(shù)英語講座的理解能力;學(xué)術(shù)口語以模擬國際學(xué)術(shù)會議等形式為參與學(xué)術(shù)討論打基礎(chǔ)等。各項(xiàng)技能之間聯(lián)系緊密,相互依托,只有全方位的教學(xué)與訓(xùn)練才能提高學(xué)生的學(xué)術(shù)英語綜合運(yùn)用能力。
2.及時(shí)更新教學(xué)素材,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣學(xué)術(shù)英語教學(xué)要打破一本教科書壟斷課堂的局面,教學(xué)基本內(nèi)容與框架可以以一本教材為指導(dǎo),但教學(xué)材料應(yīng)及時(shí)補(bǔ)充和更新。授課教師可以通過到圖書館查閱資料、向?qū)I(yè)課教師請教、參加大型開放式網(wǎng)絡(luò)課程(慕課)的學(xué)習(xí)等多種渠道獲取教學(xué)資源。同時(shí),要調(diào)動(dòng)學(xué)生收集、查閱所學(xué)專業(yè)領(lǐng)域的學(xué)術(shù)期刊、雜志;搜索與其專業(yè)相關(guān)的英語課程或講座的音頻、視頻,進(jìn)一步豐富和補(bǔ)充教學(xué)內(nèi)容。這樣既能為學(xué)術(shù)英語教學(xué)增加“鮮活”的教學(xué)素材,又能調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,實(shí)現(xiàn)英語學(xué)習(xí)與專業(yè)學(xué)習(xí)的有效結(jié)合。
(二)豐富教學(xué)方法,使學(xué)生成為教學(xué)的主體
1.采用多種教學(xué)方法,更新教學(xué)理念在學(xué)術(shù)英語課堂中,單一的“講授法”已無法滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。教師要更新教學(xué)理念,大膽嘗試翻轉(zhuǎn)課堂、任務(wù)式、合作式、項(xiàng)目式、探究式等教學(xué)模式與方法,實(shí)現(xiàn)教學(xué)活動(dòng)由“教”向“學(xué)”的轉(zhuǎn)變。課堂教學(xué)要做到精講、多練:知識、技巧等的講授要言簡意賅,給學(xué)生留出充足的時(shí)間練習(xí)、吸收。教師可根據(jù)講授內(nèi)容布置任務(wù),將學(xué)生分成若干小組,通過團(tuán)隊(duì)形式使學(xué)生在小組內(nèi)以分工協(xié)作、共同協(xié)商的形式完成任務(wù),逐步培養(yǎng)學(xué)生批判性思維能力和獨(dú)立的學(xué)術(shù)研究能力。
2.加入實(shí)踐教學(xué),開展課外活動(dòng)學(xué)術(shù)英語的教學(xué)重點(diǎn)是培養(yǎng)與專業(yè)相關(guān)的英語能力。要實(shí)現(xiàn)學(xué)生學(xué)術(shù)英語知識與技能的內(nèi)化,實(shí)踐活動(dòng)必不可少。除了傳統(tǒng)的、固定的課堂外,學(xué)術(shù)英語的教學(xué)場所還可以轉(zhuǎn)移到圖書館、學(xué)術(shù)報(bào)告廳、會議室等常見的學(xué)術(shù)活動(dòng)場所,通過實(shí)踐教學(xué),引導(dǎo)并指導(dǎo)學(xué)生將學(xué)術(shù)英語的理論知識應(yīng)用到專業(yè)學(xué)科知識的學(xué)習(xí)當(dāng)中。同時(shí),加強(qiáng)與各院系之間的合作,開展豐富多彩的課外活動(dòng),如“學(xué)術(shù)英語活動(dòng)周”、“學(xué)術(shù)英語能力競賽”等;充分利用校園內(nèi)相關(guān)社團(tuán)開展學(xué)術(shù)英語交流活動(dòng),進(jìn)而將學(xué)術(shù)英語的學(xué)習(xí)延伸到課堂之外,強(qiáng)化學(xué)術(shù)英語的工具性。
(三)開發(fā)科學(xué)、系統(tǒng)的學(xué)生學(xué)術(shù)英語能力測試及評價(jià)體系
學(xué)術(shù)研究論文 學(xué)術(shù)交流材料 學(xué)術(shù)道德論文 學(xué)術(shù)道德教育 學(xué)術(shù)英語論文 學(xué)術(shù)營銷論文 學(xué)術(shù)活動(dòng)總結(jié) 學(xué)術(shù)會議總結(jié) 學(xué)術(shù)論文 紀(jì)律教育問題 新時(shí)代教育價(jià)值觀