在线观看av毛片亚洲_伊人久久大香线蕉成人综合网_一级片黄色视频播放_日韩免费86av网址_亚洲av理论在线电影网_一区二区国产免费高清在线观看视频_亚洲国产精品久久99人人更爽_精品少妇人妻久久免费

首頁 > 文章中心 > 正文

使用RSTTool分析科技英語長句

前言:本站為你精心整理了使用RSTTool分析科技英語長句范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。

使用RSTTool分析科技英語長句

RST理論命名和定義了20多種關(guān)系,原則上來講,語篇關(guān)系的種類和數(shù)量是無限的,以前從未出現(xiàn)過的關(guān)系類型也可能在新的語篇關(guān)系中出現(xiàn),但在實際應(yīng)用中,用為數(shù)有限的關(guān)系就可以分析一種語言的大部分語篇,如大多數(shù)英語語篇都可以用20多種關(guān)系[3]來描寫。2001年,由DanielMarcu博士主持的研究小組以RST理論為支撐創(chuàng)立了語篇標(biāo)注語料庫。其研究成果將定義關(guān)系擴展到了78種,包括53種單層核心關(guān)系和25種多層核心關(guān)系,并將這78中定義關(guān)系分成16個組別,每組都具有相同的修辭功能[4]。修辭關(guān)系有兩個主要的特點:(1)關(guān)系結(jié)構(gòu)內(nèi)部具有同質(zhì)性。RST認(rèn)為從小句連接到語篇,各個結(jié)構(gòu)段之間是有層次的,兩個小句之間,幾個小句和幾個小句之間,再到段落與段落之間,直至整個語篇,都是有層次的。而且,層次的多少也是不固定的。關(guān)系結(jié)構(gòu)同質(zhì)性的特點,使得從小句連接到語篇本身的所有層級結(jié)構(gòu)共用一套相同的關(guān)系模式,不會因為結(jié)構(gòu)段的等級變化而不同,因此不同的分析者也會取得較高的一致性。(2)修辭關(guān)系的結(jié)構(gòu)關(guān)系是功能關(guān)系,可用不同的效果類型來描寫,比如可從作者的交際意圖或作者對讀者情況的假定等角度來描述。結(jié)構(gòu)段(span)是指語篇結(jié)構(gòu)中任何具有RST結(jié)構(gòu)的、功能完整的片段。兩個獨立的結(jié)構(gòu)段根據(jù)其在相互關(guān)系中的核心或輔助地位,具體可分為“核心結(jié)構(gòu)段”和“輔助結(jié)構(gòu)段”,核心結(jié)構(gòu)段可分為單核心結(jié)構(gòu)和多核心結(jié)構(gòu)。但多核心結(jié)構(gòu)關(guān)系實際沒有核心與輔助之分,各部分是并列關(guān)系。結(jié)構(gòu)段的劃分可以結(jié)合語篇中的邏輯關(guān)系采取自上而下,也可以自下而上或兩者兼用的方法。任何一個完整連貫而又符合邏輯的語篇都是由體現(xiàn)為小句、句子、語段、段落的結(jié)構(gòu)段按一定的語義關(guān)系排列組成的,是動態(tài)的語義單位。結(jié)構(gòu)段具有等級性的特點,因而結(jié)構(gòu)段是相對于所在的功能整體來劃分的。RST關(guān)系可用認(rèn)知圖示來說明各結(jié)構(gòu)段之間的邏輯關(guān)系。Mann和Thompson[5]認(rèn)為,認(rèn)知圖式可決定一個語篇中所有成分的結(jié)構(gòu)性排列。它由3個要素組成:一定數(shù)量的成分性結(jié)構(gòu)段;結(jié)構(gòu)段的關(guān)系說明;某個結(jié)構(gòu)段(核心結(jié)構(gòu)段)與語篇整體的關(guān)系說明。(1-n)代表結(jié)構(gòu)段范圍;橫線及下面的數(shù)字,如1、2或者1、2、3、4、5代表具體的結(jié)構(gòu)段;弧線代表結(jié)構(gòu)段之間的關(guān)系,如“證據(jù)關(guān)系”、“序列關(guān)系”;在核心-輔助關(guān)系中,箭頭指向核心結(jié)構(gòu)段,如“證據(jù)關(guān)系”指向結(jié)構(gòu)段1;在非核心-輔助關(guān)系中,弧線不帶箭頭,如1、2、3、4、5之間的序列關(guān)系。

RSTTool

RSTTool是以修辭結(jié)構(gòu)理論為理論框架,為語篇的修辭結(jié)構(gòu)關(guān)系提供計算機分析的工具。該文本分析工具是澳大利亞人MickO’Donnell博士研制開發(fā)的,可以在Windows、Macintosh、Unix和LINUX多種操作系統(tǒng)下運行。其界面友好,可以對篇章結(jié)構(gòu)進(jìn)行切分和標(biāo)示。其結(jié)構(gòu)關(guān)系開放性的特點允許用戶修改、添加、刪除和重新命名等操作。其統(tǒng)計分析功能可以直接顯示各項百分比,從宏觀上把握各種篇章類型的特點,核心與輔助關(guān)系的次序也用數(shù)據(jù)顯示,這樣更方便讀者和譯者發(fā)現(xiàn)體現(xiàn)語篇要旨的核心篇位。其應(yīng)用范圍廣,適用于多種語言分析?,F(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)上最常見的是RSTToolVersion3.45[6]。RST工具有四個操作頁面[7]:(1)文本界面(TextSegmentationInterface):用于結(jié)構(gòu)成分切分。(2)文本結(jié)構(gòu)關(guān)系界面(TextStructuringInterface):用于標(biāo)示結(jié)構(gòu)關(guān)系。(3)結(jié)構(gòu)關(guān)系編輯界面(RelationEditor):用于編輯和維護(hù)結(jié)構(gòu)關(guān)系。(4)數(shù)據(jù)統(tǒng)計界面(Statistics):用于統(tǒng)計分析數(shù)據(jù)。RSTTool的具體操作在下文中的實例分析中進(jìn)行詳細(xì)闡述。

科技英語長句的RSTTool操作

科技英語(EnglishforScienceandTechnology,簡稱EST)敘述客觀、表達(dá)確切、流暢自然、邏輯嚴(yán)密,但其中長而復(fù)雜的句子,往往給閱讀和翻譯帶來很大的困擾。本節(jié)將概述科技英語長句的句法特點,運用RST工具進(jìn)行實例分析,呈現(xiàn)該工具的操作方法。

科技英語長句的句法特點針對自然現(xiàn)象的實驗觀察、數(shù)據(jù)分析以及定理式的邏輯推理證明,科技英語具有技術(shù)性、抽象性、客觀性和信息高密度性的語域特征。從句法上看,科技英語組句較長,成分復(fù)雜,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。主要表現(xiàn)為:大量使用名詞、名詞短語、懸垂結(jié)構(gòu)及分詞、不定式等非限定分句說明事理;頻繁使用介詞詞組和短語準(zhǔn)確而簡練地實現(xiàn)時間、空間、目的、理由、因果等邏輯關(guān)系;表征目的、條件、因果等不同邏輯關(guān)系的從句交錯重疊;遵守英語句子末端重心原則,較長的分句移到句末,句子前后長度保持平衡。由此可見,科技英語的長句“長”在句子內(nèi)部語義關(guān)系產(chǎn)生的多層次復(fù)雜性。目前,國內(nèi)對于科技英語長句的研究與分析始終停留在詞匯、語法層面,描述科技英語長句的翻譯技巧,包括結(jié)構(gòu)分析法、順譯法、倒譯法、中譯法、分譯法和綜合法,但沒有論述技巧背后的語義機制[8][9][10][11]。需要指出的是,楊堅定[12]運用修辭結(jié)構(gòu)理論提出以修辭結(jié)構(gòu)段作為動態(tài)翻譯單位,并對一段科技英語篇章原文和譯文的修辭關(guān)系對等進(jìn)行了分析和解釋,這可看作是修辭結(jié)構(gòu)理論應(yīng)用于科技英語翻譯的成功嘗試。2.rsttool的操作展示下面以一個航空航天英語[13]句子為例,展示RSTTool的具體操作。BecauseShuttlesystemperformancerequiredahighlyefficientascentpropulsionsystem,anewrocketenginewasdeveloped—onethatwoulddeliversubstantiallyhigherperformancethanitspredecessors,couldbethrottledoverawidethrustrange,andcouldbeusedmanytimeswithoutmajormalfunctionoroverhaul.1)文本導(dǎo)入RSTTool只識別和處理文本文件(txt).,在導(dǎo)入一個新文件之前,應(yīng)轉(zhuǎn)換為該格式。需要特別注意的是中文文本必須在保存和導(dǎo)入時選擇相同的編碼格式(英文文本默認(rèn)的即可),例如文本格式保存時使用的是utf-8,那么在導(dǎo)入RST工具時,應(yīng)在encoding處選擇utf-8。2)文本切分文本導(dǎo)入之后,進(jìn)入文本界面(如圖),該界面有兩組操作命令,一組是Modes(方式),移動鼠標(biāo)可以在文本切分和文本編輯之間轉(zhuǎn)換。另一組是Segment(切分),可以在句子和段落的處理之間轉(zhuǎn)換。其中Segment可以輸入標(biāo)點,定義所要切分的位置。段落的切分是自動完成的,只要在“切分”(segment)狀態(tài)下,點擊段落切分,就出現(xiàn)段落標(biāo)記符。RST工具只識別空行的段落,所以在輸入文本時,用戶要在段落之間做空行標(biāo)記。句子的切分可以是自動完成,也可以是用戶手工完成的,因為有時候RST工具不能識別非常規(guī)的標(biāo)點符號。一般情況下,在RST分析中,根據(jù)Mann&Thompson的應(yīng)用實踐,分析單位的大小是任意決定的,但無論是大是小,這種單位必須具有獨立的功能完備性,據(jù)此獨立的短語、子句、句子都可以成為修辭結(jié)構(gòu)的分析單位。在本文中,為了簡化操作和便于識別,筆者在導(dǎo)入之前就先把文本進(jìn)行了編碼和切分。1BecauseShuttlesystemperformancerequiredahighlyefficientascentpropulsionsystem.2anewrocketenginewasdeveloped—.3Aonethatwoulddeliversubstantiallyhigherperformancethanitspredecessors.3Bcouldbethrottledoverawidethrustrange.3Candcouldbeusedmanytimeswithoutmajormal-functionoroverhaul.導(dǎo)入RSTTool之后,如下圖3所示。3)結(jié)構(gòu)關(guān)系集的選擇和編輯在標(biāo)示結(jié)構(gòu)關(guān)系之前,要先進(jìn)入關(guān)系(Relation)界面,導(dǎo)入(load)一個關(guān)系集,最常用的是第一個和第二個。第一個ClassicMT.rel是Mann&Thompson1998版,第二個ExtMT.rel是Mann&Thompson修訂的2000版[6]。在圖4這個界面,用戶可以增加、刪除或重命名關(guān)系。4)結(jié)構(gòu)關(guān)系的標(biāo)示結(jié)構(gòu)關(guān)系的標(biāo)示過程,是RST分析的重點和難點。在判定兩個結(jié)構(gòu)段之間的關(guān)系時,分析者在每一步都要考慮關(guān)系定義運用的是否得當(dāng),要盡可能的做到客觀。點擊Structurer鍵,就會進(jìn)入如圖5的界面。在標(biāo)示單核心結(jié)構(gòu)時,按下Link(連接)按鈕,從輔助結(jié)構(gòu)段按住鼠標(biāo)左鍵拖動到核心結(jié)構(gòu)段,松開鼠標(biāo),出現(xiàn)結(jié)構(gòu)關(guān)系菜單中的關(guān)系選項,選擇所要定義的關(guān)系,兩個結(jié)構(gòu)段就被連接起來,在連接線上方標(biāo)記為選中的結(jié)構(gòu)關(guān)系。在標(biāo)記多核心結(jié)構(gòu)的時候,點擊AddMultiNuc按鈕,按照上述同樣的方法拖動鼠標(biāo),就會出現(xiàn)多核心結(jié)構(gòu)關(guān)系的菜單,選擇所要定義的關(guān)系。然而,這只是第一步。多核心關(guān)系需要兩步操作,這時需要再次點擊Link按鈕的條件下進(jìn)行選擇,在想要添加的結(jié)構(gòu)段上按住鼠標(biāo)左鍵拖到上一步出現(xiàn)的結(jié)構(gòu)段上方的數(shù)字處松開,又會出現(xiàn)另外一個對話框(如圖7所示),然后選擇multinuc,多核心結(jié)構(gòu)的關(guān)系定義即完成。Addspan的按鈕可以將核心結(jié)構(gòu)段和所有的輔助結(jié)構(gòu)段連接起來,操作也很簡單,點擊“addspan”,在核心結(jié)構(gòu)段處點一下即可。標(biāo)示完畢后,圖式可以儲存、打印或轉(zhuǎn)換顯示格式,也可以在結(jié)構(gòu)菜單下,選擇將圖式粘貼到剪切板,使分析和闡釋更為方便和直觀。個結(jié)構(gòu)段———新型火箭發(fā)動機的研制。本句包括三個結(jié)構(gòu)段1、2和3,3又包括3A、3B、3C三個結(jié)構(gòu)段。1和2是意愿性的原因關(guān)系,3B和3C是聯(lián)合關(guān)系,為3A的說法提供證據(jù),因而3B、3C和3A是證據(jù)關(guān)系。3A、3B、3C都是對2的進(jìn)一步闡述,是詳述關(guān)系。從句法的角度來看,3A和3B、3C之間是并列的,但從語義上來看,后者為前者提供了證據(jù)支持。

科技英語長句的RSTTool分析

在科技英語篇章中,長句的出現(xiàn)頻率很高,如上所述,科技英語的長句“長”在句子內(nèi)部語義關(guān)系產(chǎn)生的多層次復(fù)雜性。下面運用RSTTool3.45試析幾個長句內(nèi)部的功能語義關(guān)系,尤其是隱性邏輯語義關(guān)系,從而展示理解和分析科技英語篇章的一種有效途徑。本節(jié)的航空航天英語例句也均選自嚴(yán)俊仁[13]。

例1:StimulatedandstrengthenedbytwoWorldWarsthebabyisgrowingupandthecommunityunderstandsveryfullythefoolishusesforwhichaircraftcanbeexploited—buttherearewiseusestoo,eventhoughtheymaynotbesoreadilyapparent.1AStimulatedandstrengthenedbytwoWorldWars1Bthebabyisgrowingup2andthecommunityunderstandsveryfullythefoolishusesforwhichaircraftcanbeexploited3Abuttherearewiseusestoo,3Beventhoughtheymaynotbesoreadilyapparent.從圖10所示關(guān)系圖解可以看出,該長句分為3個結(jié)構(gòu)段。第一個結(jié)構(gòu)段分為1A和1B兩個次結(jié)構(gòu)段,它們之間的關(guān)系是隱性的非意愿原因關(guān)系;第三個結(jié)構(gòu)段由3A和3B兩個次結(jié)構(gòu)段構(gòu)成,由于“eventhough”的存在,它們之間是顯性的讓步關(guān)系;結(jié)構(gòu)段2和3之間是顯性的對比關(guān)系;1與2、3之間則構(gòu)成了隱性的背景關(guān)系。結(jié)構(gòu)段1和2由連詞“and”連接,似乎是并列的關(guān)系,但在語義上,結(jié)構(gòu)段1為2提供了良好的背景知識,幫助讀者更好地理解結(jié)構(gòu)段2的內(nèi)容。

例2:Thisismadepossiblebythefactthatallthepilot’sinputsarefirstprocessedbyahighspeedcomputersystem;itthenpassesthemtotheaircraft’sflightcontrolsascommands,allowingATTAStoassumetheflightcharacteristicsofanotheractuallyexistentaircraftorofahypotheticalaircraft.1AThisismadepossiblebythefactthatallthepilot’sinputsarefirstprocessed1Bbyahighspeedcomputersystem;2itthenpassesthemtotheaircraft’sflightcontrolsascommands3allowingATTAStoassumetheflightcharacteristicsofanotheractuallyexistentaircraftorofahypotheticalaircraft.如圖11所示,此結(jié)構(gòu)關(guān)系圖式分為3個結(jié)構(gòu)段1A和1B之間是顯性的方式關(guān)系,由by表示;結(jié)構(gòu)段1和2存在著明顯的序列關(guān)系,而作為核心結(jié)構(gòu)段,結(jié)構(gòu)段3是前2個結(jié)構(gòu)段所要達(dá)到的目的。

例3:Therecanbenodoubtthatthesecond50yearsofpoweredflightholdsachallengemoreforbidding,thoughnolessinteresting,thanthefirstbutthesuccessachievedwillnotbemeasuredbymanlandingonthemoonbutbywhetherintheprocesswehavelearnedwisdomandindoingsohavestoredthefreeexchangeofknowledgewithinandbetweenallcommunitiesonthesurfaceoftheearth.1ATherecanbenodoubtthatthesecond50yearsofpoweredflightholdsachallengemoreforbidding…thanthefirst1Bthoughnolessinteresting,2Abutthesuccessachievedwillnotbemeasuredbymanlandingonthemoon2Bbutbywhetherintheprocesswehavelearnedwisdom2Candindoingsohavestoredthefreeexchangeofknowledgewithinandbetweenallcommunitiesonthesurfaceoftheearth.由該關(guān)系結(jié)構(gòu)式(見圖12)可知,該句分兩個結(jié)構(gòu)段。結(jié)構(gòu)段1包括1A和1B兩個次結(jié)構(gòu)段,其中1B在句子結(jié)構(gòu)上屬于插入成分,二者之間是顯性的讓步關(guān)系;2B和2C是聯(lián)合關(guān)系,2A和2B、2C之間是對照關(guān)系,作者觀點是對后者的肯定;結(jié)構(gòu)段1和結(jié)構(gòu)段2之間是非意愿性原因關(guān)系,由于but的存在,看上去似乎是一種顯性的讓步關(guān)系,但是從深層語義來看,結(jié)構(gòu)段1的出現(xiàn)使得結(jié)構(gòu)段2中闡述的衡量成功的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)生了變化,所以它們之間是隱性的非意愿性原因關(guān)系。

結(jié)語

修辭結(jié)構(gòu)理論從動態(tài)交際功能的角度出發(fā),擺脫了關(guān)聯(lián)詞語、語法結(jié)構(gòu)、類型結(jié)構(gòu)等表層語言形式的束縛,研究“目的”“、意義”等抽象體的結(jié)構(gòu)關(guān)系模式,從而更清楚地呈現(xiàn)科技英語長句內(nèi)部隱含的邏輯語義關(guān)系,更好地表達(dá)作者的交際意圖,有利于讀者更好地理解和把握文章主旨。上述實例分析表明,運用RSTTool標(biāo)示科技英語長句各部分之間的關(guān)系,清晰、明了、易于理解,在很大程度上降低了理解的難度,為進(jìn)行基于語料庫的RST科技語篇修辭結(jié)構(gòu)標(biāo)注和定量統(tǒng)計分析提供了有益啟示。

作者:董敏高文睿單位:北京航空航天大學(xué)外國語學(xué)院

镇雄县| 武强县| 通海县| 桐乡市| 万载县| 疏勒县| 永昌县| 辽宁省| 临沭县| 邓州市| 正宁县| 连云港市| 砚山县| 哈巴河县| 宝清县| 嘉鱼县| 拉萨市| 德令哈市| 峨眉山市| 盐津县| 梁山县| 分宜县| 孟津县| 濮阳县| 民权县| 上蔡县| 泉州市| 白城市| 军事| 三穗县| 雅安市| 云梦县| 涡阳县| 淮北市| 巴林右旗| 泽库县| 崇阳县| 同德县| 博罗县| 曲阳县| 蕉岭县|