前言:本站為你精心整理了歷史話劇控制范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。
摘要:文章對《伽利略傳》的創(chuàng)作、修改和傳播的歷史過程做出分析,展現(xiàn)這一過程中科學(xué)、政治、文化以及公眾等諸種因素間的互動關(guān)系。進(jìn)而表明,布萊希特對于《伽利略傳》的創(chuàng)作和修改,以及黃佐臨所執(zhí)導(dǎo)的《伽利略傳》在中國的傳播所反映的:西方對于科學(xué)的認(rèn)識的逐步變化,和中國對于科學(xué)的認(rèn)識的相應(yīng)滯后;以及此滯后所帶來的一些后果。
關(guān)鍵詞:伽利略傳布萊希特黃佐臨科學(xué)傳播
.
貝托特•布萊希特(BertoltBrecht)是德國現(xiàn)代杰出的戲劇家和詩人。他的史詩劇流派被譽(yù)為世界第三戲劇流派,他所著《伽利略傳》亦被認(rèn)為是代表著一個時代的不朽劇作。《伽利略傳》共有三個意義不同的版本。第一版的意義首先在于反法西斯的政治斗爭,后兩版則主要傳達(dá)了對科學(xué)以及科學(xué)家社會責(zé)任的思考。布萊希特依據(jù)其對科學(xué)和科學(xué)家工作的理解,以及當(dāng)時的政治形勢、文化狀況、公眾素質(zhì)等等,對劇本不斷做著調(diào)整、變動和修改。《伽利略傳》內(nèi)容和意義的變遷,反映著對科學(xué)的反思逐漸占據(jù)了布萊希特思想的核心。
布萊希特的戲劇思想及其代表作《伽利略傳》皆是中國戲劇界所熟悉的。事實上,正是黃佐臨執(zhí)導(dǎo)的《伽利略傳》作為后上演的第一個外國戲,在觀眾中所取得的巨大成功,掀起了中國戲劇界學(xué)習(xí)布萊希特思想的熱潮,進(jìn)而推動了中國現(xiàn)代戲劇的改革。黃佐臨執(zhí)導(dǎo)的《伽利略傳》和布萊希特的原劇作有相當(dāng)大的不同。黃佐臨將原劇中關(guān)于科學(xué)的認(rèn)識和對科學(xué)家的評判,作了省略、替代或者淡化。黃佐臨如此改編該劇的目的,是要適應(yīng)當(dāng)時的歷史條件以保證它演出的成功,進(jìn)而為傳播布萊希特的戲劇理論作鋪墊。黃佐臨此舉初步實現(xiàn)了他的原初意圖,但也帶來了許多未曾預(yù)料到的影響和后果。
一布萊希特對《伽利略傳》的創(chuàng)作和修改
《伽利略傳》第一版寫作于布萊希特流亡丹麥期間。1938年10月,布萊希特寫完了《伽利略傳》的第一版。1943年9月9日,《伽利略傳》第一版在蘇黎世劇院首次公演。[PeterThomsonandGlendyrSacks,1994,pp.xxii-xxiv]布萊希特寫作《伽利略傳》只用了三周,但準(zhǔn)備和構(gòu)思的時間很長。事實上,早在二十年代他就想寫一個關(guān)于伽利略的劇本。不過只有到了一九三三年,當(dāng)年發(fā)生的兩個事件才為該劇提供了基本立意。
一九三三年九月二十一日在萊比錫開庭審理國會縱火案,此前在倫敦的進(jìn)步人士舉行了對立審判。布萊希特積極參與籌備倫敦的對立審判,并在隨后寫了一份關(guān)于這場審判的提綱。他把國會縱火案的審理看作成一場真理與謬誤的斗爭,所以他在審判提綱的第三部分寫道:“真理總有機(jī)會表現(xiàn)出來:被告,以季米特洛夫為首?!盵恩斯特•舒瑪赫,1974,第183頁]此后在萊比錫的審判中,季米特洛夫在辯護(hù)詞的結(jié)尾引證了伽利略,“伽利略被懲處時,他宣布:‘地球仍然轉(zhuǎn)動著!’具有與老伽利略同樣決心的我們共產(chǎn)黨人今天宣布:‘地球仍然轉(zhuǎn)動著!’歷史的車輪向著共產(chǎn)主義這個不可避免的、不可壓倒的最終目標(biāo)轉(zhuǎn)動著……”。[武克全,1992,第279頁]同年,距宗教法庭審判伽利略正有三百周年,文明世界為此舉行了大規(guī)模的紀(jì)念活動。這些事件中所蘊(yùn)涵的真理與謬誤斗爭的意義,促成了布萊希特寫作《伽利略傳》的基本想法。
那個時代是法西斯橫行肆虐的日子,許多人以為西方文明就要徹底崩潰,失去了對人類未來的信心,相信要陷入一個永恒的黑暗時代。于是,布萊希特寫該劇就“是要描繪一個新時代的不加粉飾的圖像”,一個“給世界帶來繁榮的自然科學(xué)以及音樂、戲劇的新藝術(shù)的偉大時代”,展現(xiàn)向新時展的可能性和最終的勝利。[貝托特•布萊希特,1990,第340-345頁]《伽利略傳》第一版首先針對的是法西斯的統(tǒng)治。布萊希特在該劇中以科學(xué)類比真理,以科學(xué)的勝利象征理性的勝利,用對伽利略的紀(jì)念寓意新時代必將到來。這樣就借《伽利略傳》為當(dāng)下的反法西斯運(yùn)動敘述了一場關(guān)于真理的決定性斗爭,確立真理在歷史中最終會獲得勝利的印象,激發(fā)觀眾依靠理性為重建真理而斗爭。
在《伽利略傳》第一版中,伽利略被塑造為一個有智慧的、懂得忍耐和等待的人。他對教廷表面上的屈從為他贏得了時間,完成了《對話》,并將其交于安德烈亞,使之公布于眾,為科學(xué)做出了貢獻(xiàn)。劇中的伽利略因其對科學(xué)的貢獻(xiàn)而得到了頌揚(yáng),他對教廷的屈服也被認(rèn)為是聰明的。此間,對伽利略的描述和評價直接地就為替德國納粹政府服務(wù)的科學(xué)家提供了行為的借鑒模式。他們可以以伽利略為鑒,像劇本中的伽利略一般行事,彌補(bǔ)自己所作的罪孽,為人類進(jìn)步發(fā)揮積極作用。這樣,《伽利略傳》第一版有了對科學(xué)家的指導(dǎo)意義:科學(xué)家在背叛真理之后,仍可依靠自己在知識上的創(chuàng)造來彌補(bǔ)罪孽。
由此可知,《伽利略傳》有兩方面的意義:為反法西斯運(yùn)動描繪一場真理與謬誤之間的殊死斗爭,和為替德國納粹政府服務(wù)的科學(xué)家提供借鑒模式。但后來,布萊希特再談起《伽利略傳》創(chuàng)作的緣起時,說“《伽利略傳》是我在流亡生活的最初幾年中在丹麥寫成的,當(dāng)時正在研究原子分裂的尼爾斯•波爾的助手們幫助我復(fù)制了托羅密的世界模型”;[貝托特•布萊希特,1990,第340頁]甚而還說“《伽利略傳》這出戲(見《嘗試》第十九卷)是一九三八—一九三九年之間在丹麥流亡時寫的。報紙上登載了德國物理學(xué)家打開鈾原子的消息?!盵恩斯特•舒瑪赫,1974,第184頁]在布萊希特的這些說法中,他將創(chuàng)作《伽利略傳》的緣由與原子分裂的研究直接聯(lián)系起來了。可事實上,奧托•漢和弗里茨•施特拉斯曼的鈾原子裂變試驗成功的消息首次出現(xiàn)在報紙上是一九三九年的一月份。在此之前,布萊希特已寫完了《伽利略傳》。布萊希特后來這樣做,是想強(qiáng)調(diào)《伽利略傳》與科學(xué)及科學(xué)家之間的關(guān)聯(lián),表明他創(chuàng)作該劇是為了表現(xiàn)科學(xué)家所肩負(fù)的社會責(zé)任,從而使《伽利略傳》第一版和第二版在思路上更加連貫,并凸顯兩者在現(xiàn)實寓意上的不同。
1944年10月到1945年10月期間,布萊希特在演員查理士•勞頓幫助下,對《伽利略傳》的第一版作了較大的改動,完成了《伽利略傳》的第二版。1947年7月31日,《伽利略傳》第二版在美國洛杉磯的皇冠劇院首演,演出了十七場。1947年12月7日,《伽利略傳》第二版改在百老匯的埃里奧特劇院演出。查理士•勞頓是在美國上演的《伽利略傳》中伽利略的扮演者。[PeterThomsonandGlendyrSacks,1994,pp.xxiv-xxv]
《伽利略傳》第二版的寫作和上演期間,布萊希特一直流亡于美國。在對第二版的產(chǎn)生作歷史分析之前,首先粗略的考察一下這一階段布萊希特的思想經(jīng)歷是有必要的。在美國,布萊希特遇見了法蘭克福學(xué)派的代表人物:霍克海默、馬爾庫塞和阿多諾,并與他們之間就馬克思主義的解釋發(fā)生了論戰(zhàn)。布萊希特不同意馬爾庫塞把科學(xué)技術(shù)作為意識形態(tài)去強(qiáng)調(diào)的做法,將其批判為“對真正的變革全然不關(guān)心,明顯地缺少唯物主義的觀點。”[維爾納•密騰茨威.,1978,第327頁]同一時期,布萊希特也和維也納學(xué)派的哲學(xué)家漢斯•萊欣巴赫相互交流,在布萊希特看來,漢斯•萊欣巴赫是新的自然科學(xué)知識的傳播者和供給者,但他并不贊同漢斯•萊欣巴赫在哲學(xué)上的實證主義。這一時期,他還大量的閱讀了普郎克和海森伯格的著作,并與辯證法聯(lián)系起來尋求理解。
1945年8月,美國在廣島和長崎兩地投擲了原子彈。此后,反法西斯戰(zhàn)爭就迅速結(jié)束了,但人們并沒有感到勝利的輕松,反而陷入對毀滅的恐懼之中。人們對該事件的發(fā)生及后果的質(zhì)問,成了普遍的趨勢。對科學(xué)的意義以及科學(xué)家的社會責(zé)任的討論,成了世人關(guān)注的焦點。這對于布萊希特對于伽利略的理解有了巨大的影響,他說,“巨彈的可怕威力使我們要用一種新的、更尖銳的目光去分析伽利略同他那個時代的統(tǒng)治當(dāng)局的沖突。”[貝托特•布萊希特,1990,第340頁]他不再認(rèn)為伽利略對當(dāng)局的屈服是聰明的,值得頌揚(yáng),而認(rèn)為這是對民眾和社會的背叛。同時,在戰(zhàn)后,為德國納粹政府服務(wù)的科學(xué)家中的大部分人沒有被審判,反而被美英諸國作為高級人才爭奪、保護(hù)和重用。這些科學(xué)家中有一部分人是法西斯醫(yī)生,他們的實驗早已超出了基本的倫理道德的范圍。布萊希特認(rèn)為《伽利略傳》第一版指出的科學(xué)家贖罪之路,對這些法西斯醫(yī)生是完全行不通的,留給他們的只能是審判。這樣,《伽利略傳》第一版中對科學(xué)家的借鑒意義就不僅沒了類比的基礎(chǔ),而且也是行不通的。
同時,布萊希特認(rèn)為“一切藝術(shù)都匯總在一個最偉大的藝術(shù),即生活的藝術(shù)”。[貝托特•布萊希特,1990,第42頁]新時代的核心意義應(yīng)該是人類共同生活的幸福。而自然科學(xué)以及音樂、戲劇等等,或是為人類共同生活服務(wù),或是對其加以描述、表現(xiàn)。根據(jù)這一思想,布萊希特重新對現(xiàn)實做出判斷:新時代曾經(jīng)可能存在,而現(xiàn)在它是否能存在已經(jīng)成為了一個問題。這一問題的形成,核心在于科學(xué)已經(jīng)背棄了人民大眾和社會斗爭,而同“資產(chǎn)階級的政治、經(jīng)濟(jì)和意識形態(tài)交織在一起?!盵貝托特•布萊希特,1990,第345頁]科學(xué)不再是為減輕人類生存的苦難而服務(wù),它成了壓迫體系中的一部分。那么,自然科學(xué)就很難作為新時代的標(biāo)志,已不能把它和真理相互類比。在此種情況下,《伽利略傳》第一版意義的基礎(chǔ)就被徹底動搖了。
故此,布萊希特寫《伽利略傳》第二版,來糾正第一版在思想上的偏失。他在第二版中僅僅表現(xiàn)“一個新時代的破曉,并企圖修正對新時代破曉認(rèn)識上的一些偏見?!盵貝托特•布萊希特,1990,第343頁]這些認(rèn)識上的偏見,主要指相關(guān)于科學(xué)的錯誤認(rèn)識。由此,布萊希特在第二版中把思想的重心完全轉(zhuǎn)移到科學(xué)上,重新確立了自己對科學(xué)的看法。布萊希特指出“科學(xué)的唯一目的是減輕人類生存的苦難”,[貝托特•布萊希特,1980,第122頁]科學(xué)家必須遵循老百姓的意志,他們的知識只能被用來造福人類??茖W(xué)的意義和科學(xué)家的功過都必須據(jù)此做出最終的判斷。他認(rèn)為:科學(xué)家如果只關(guān)注科學(xué)的發(fā)展而不考慮其他價值,就會使科學(xué)喪失意義并帶來新的災(zāi)難;如此行事的科學(xué)家只是“一群富有創(chuàng)造才能的侏儒”[貝托特•布萊希特,1980,第122頁],是人類的敵人。
故此,布萊希特對第一版作了巨大改動,在劇本最后一場加進(jìn)了伽利略承認(rèn)是由于害怕而放棄學(xué)說的一場戲。并指出“背叛是罪行,而且不管著作有多么重要也抵消不了這一罪行”[貝托特•布萊希特,1990,第363頁],從而明確地否決了在第一版中對伽利略的評價。在第二版所描述的歷史過程中,新天文學(xué)和物理學(xué)曾經(jīng)具有很大一部分的社會意義,與人民大眾相接近,并為一切進(jìn)步的事業(yè)進(jìn)行斗爭。由于伽利略的背叛行為,“新天文學(xué)變成了一門界限分明的專門科學(xué),”[貝托特•布萊希特,1990,第342頁]并因此受到統(tǒng)治階級的關(guān)注,得以順利地發(fā)展。此后,科學(xué)就逐步喪失了價值判斷,而成為了純研究。在該歷史過程中,伽利略的背叛行為是導(dǎo)致這一轉(zhuǎn)折的關(guān)鍵。所以,伽利略的背叛被判決為對整個人類的罪行,并“被看作是現(xiàn)代自然科學(xué)的‘原罪’?!盵貝托特•布萊希特,1990,第342頁]如此,第二版就獲得了不同以往的現(xiàn)實寓意??茖W(xué)家們已經(jīng)具有了對自己的發(fā)明成果不負(fù)責(zé)任的權(quán)利,得到了政府和大工業(yè)組織的全力支持。這一合流以核武器的生產(chǎn)為標(biāo)志,并直接威脅到全人類的未來。故此,布萊希特對科學(xué)家做出了判決:社會的叛徒,人類的敵人。
這樣改編之后,劇本的現(xiàn)實寓意變得更為豐富多樣。劇本隱喻著對奧本海默的審判、超彈計劃的實施、1947年后科學(xué)家的處境以及民眾的恐懼等諸多事件。劇本所具有的多層面的豐富意義,和人物因被置于更尖銳的沖突中而獲得的生動性,也提高了劇本的美學(xué)水平,使其更易于被公眾所接受。1947年《伽利略傳》在美國公演時,很受觀眾的歡迎。但由于新聞界的反對和經(jīng)濟(jì)上的困難,只演了很短的時間,觀眾僅有一萬多人。對此,布萊希特說:“這種新型的劇目和演出,由于美國這些劇院的組織形式是得不到許多觀眾的?!薄斑@樣的演出只能在另外的政治和經(jīng)濟(jì)條件下才有可能?!盵沃爾夫拉姆•施萊克爾、李健鳴,1979,第40頁]同時期,布萊希特受到了眾議院非美活動調(diào)查委員會的監(jiān)視,演員查理士•勞頓亦被他的律師建議最好終止和布萊希特的合作。[PeterThomson,Brecht’slives,1994,pp.35-36]然而,所有這些事件對于布萊希特來說,不過是驗證了他對當(dāng)前形勢的判斷。
《伽利略傳》第三版修改于1954年至1956年期間,此時布萊希特已經(jīng)回到了民主德國。他在政府的支持下創(chuàng)建了柏林劇團(tuán),開始全面地實踐他的戲劇理論和演劇方法。由于有政府的財政贊助,布萊希特可以對《伽利略傳》作長期的排演,以達(dá)到滿意的戲劇效果。相對于《伽利略傳》第二版,第三版的主要改動是在第十四場伽利略進(jìn)行自我判決的部分加入了積極的內(nèi)容,即自然科學(xué)家必須做出希波克拉第式的誓言。除此之外,“只是演出前個別的、正常的調(diào)整”。[恩斯特•舒瑪赫,1968,第191頁]加入希波克拉第式的誓言后,對全劇的結(jié)構(gòu)沒有什么重大影響,仍保留了對伽利略的批判傾向。但使全劇的主題發(fā)生了變化,由判決變?yōu)榱私逃?。確切地說,《伽利略傳》的第三版意義已不再是對科學(xué)家的判決,而發(fā)揮了對科學(xué)家進(jìn)行教育的功能。
對《伽利略傳》主題變化的理解,需要進(jìn)一步考察布萊希特的科學(xué)觀。布萊希特認(rèn)為,科學(xué)是生產(chǎn)力,它能否發(fā)揮進(jìn)步的作用,取決于它是否被人民所掌握利用。也就是說,對科學(xué)的意義的判斷,取決于它是否與人民休戚相關(guān),是否服務(wù)于新的社會生產(chǎn)方式。據(jù)此,他對伽利略的評判是“他建立了一門新的物理學(xué),但他又為這門物理學(xué)在生產(chǎn)上的應(yīng)用制造了困難;他成為新的生產(chǎn)力的創(chuàng)造者,但他又是這一生產(chǎn)力的社會叛徒?!盵凱泰•呂莉克-魏勒,1966,第264頁]布萊希特認(rèn)為,科學(xué)技術(shù)一旦為人民所真正掌握,不僅會帶來對自然的變革,更會帶來對社會的變革。而且,科學(xué)技術(shù)作為最先進(jìn)的生產(chǎn)力,對于建立人類共同生活的幸福是至關(guān)重要的。
當(dāng)布萊希特在柏林劇團(tuán)排練《伽利略傳》時,民主德國已是一個新興的社會主義國家,政府為《伽利略傳》的排演提供了經(jīng)濟(jì)支持和各種方便。此時,布萊希特看到了科學(xué)為人民所掌握,服務(wù)于新的生產(chǎn)方式的歷史機(jī)遇,并確信這是能實現(xiàn)的。這與《伽利略傳》第二版修改和上演時的形勢完全不同了。布萊希特不再迫切需要《伽利略傳》第二版中對科學(xué)和科學(xué)家判決的姿態(tài),而必須解決如何重新把科學(xué)和科學(xué)家納入為人民服務(wù)的軌道中。這樣,在《伽利略傳》第三版中,通過對伽利略一生的舞臺敘述,為科學(xué)家們提供了一個受教育的場景。伽利略曾在新時代的歷史關(guān)頭背叛了人民,成為了人類的敵人;在當(dāng)下新的歷史機(jī)遇面前,科學(xué)家們可以重新進(jìn)入對社會進(jìn)步做出貢獻(xiàn)者的行列。同時,布萊希特根據(jù)科學(xué)減輕人類生存的苦難的目的,要求科學(xué)家必須做出希波克拉第式的誓言。
《伽利略傳》共有三個意義不同的版本,其寫作時間前后有二十余年之久。其間,布萊希特的思想有了長足的發(fā)展。他逐漸認(rèn)識了科學(xué)和科學(xué)家在歷史發(fā)展中的重要作用,進(jìn)而以科學(xué)和科學(xué)家的社會責(zé)任為自己的思考重心,形成了諸多有益的看法。他用戲劇的形式將它們傳播開來,并不斷根據(jù)自己思想發(fā)展和歷史的要求做著修正。
二《伽利略傳》在中國的傳播
《伽利略傳》在中國的傳播,就話劇史上的意義而言,是布萊希特的戲劇思想在中國傳播的一個至關(guān)重要的節(jié)點。黃佐臨等一批戲劇工作者意圖改革中國戲劇,以布萊希特的戲劇思想突破中國自有話劇以來的現(xiàn)實主義傳統(tǒng),推動中國新時期戲劇的發(fā)展,進(jìn)而建立起對中國傳統(tǒng)戲曲有所繼承的現(xiàn)代戲劇形式。選擇布萊希特有兩方面的方便能取之處:第一,他是一個馬克思主義者,來自社會主義國家。第二,他的戲劇表現(xiàn)形式和中國戲曲相通。作為西方戲劇的一個主流的代表者,他給了中國傳統(tǒng)戲曲以相應(yīng)的位置,并將之引入自己的戲劇思想之中。故此在當(dāng)時的歷史境況下,對戲劇界而言,引入布萊希特對于改革中國戲劇是唯一合理可行的選擇。
早在1951年,布萊希特的戲劇理論和作品就被引進(jìn)中國,并隨之有了舞臺實踐。當(dāng)年,黃佐臨在上海人民藝術(shù)劇院的座談會上,用了六個小時介紹布萊希特,卻沒有引起任何反響。同年,他排演了史詩劇《抗美援朝大活報》,遭到了批判,被認(rèn)為是形式主義。在1959年的國慶十周年獻(xiàn)禮上,他排演了布萊希特的《膽大媽媽和她的孩子們》作為中德文化交流節(jié)目,結(jié)果卻很失敗,它的演出沒超過十一場,而觀眾只有四成。在1962年的廣州創(chuàng)作座談會上,黃佐臨作了題為《漫談“戲劇觀”》的長篇發(fā)言,提出了梅蘭芳、斯坦尼斯拉夫斯基和布萊希特的三結(jié)合。這篇發(fā)言隨即在《人民日報》和《戲劇報》上全文發(fā)表,在戲劇界引起了極大地震動。但在1964年6月以后,早在開始以前,戲劇界實際上已提前進(jìn)入了劫難期。布萊希特戲劇理論在中國的傳播就此停滯了。
《伽利略傳》是后在中國話劇舞臺上演的第一個外國戲。劇本由丁揚(yáng)忠1972年在下放農(nóng)村改造時翻譯出來。粉碎“”之后的1978年,丁揚(yáng)忠將該劇本遞交給陳顒,后者邀請黃佐臨來中國青年藝術(shù)劇院共同執(zhí)導(dǎo)該劇。從1978年11月到79年3月,經(jīng)過了四個半月的排演,《伽利略傳》于79年3月31日在北京公演,該劇獲得了巨大的成功。它持續(xù)上演了八十場,場場爆滿;并且通過電視向全國轉(zhuǎn)播。僅北京一地就發(fā)表了四十余篇評論、研究文章,香港的報刊對此做出報道。外國的新聞社和新華社國際組都對該劇的上演作了報道。光明日報在4月3日發(fā)表了《伽利略傳》在京公演的通訊,在4月7日發(fā)表了題為“辯證的戲劇精彩的演出”的評論文章。5月下旬,“慶祝中華人民共和國成立三十周年獻(xiàn)禮演出辦公室召開座談會,對中國青年藝術(shù)劇院演出的話劇《伽利略傳》和布萊希特戲劇理論問題進(jìn)行了專題討論”;并于6月3日由光明日報發(fā)表了題為“研究布萊希特戲劇開展藝術(shù)爭鳴”的通訊。自那時起,布萊希特在中國迅速普及開來。中國話劇界通過學(xué)習(xí)布萊希特的戲劇理論,進(jìn)行了話劇改革,推動了新時期戲劇的發(fā)展?!翱梢哉f,《伽》劇的演出使布萊希特體系在戲劇觀、劇本創(chuàng)作和演劇方法上全方位地對我國當(dāng)今戲劇發(fā)生著影響,自那以后,我們的劇作及舞臺演出常??梢愿Q見布萊希特的影子?!盵丁揚(yáng)忠,1995,第74頁]
正是《伽利略傳》所獲得的巨大成功和普遍的社會反響,促成了布萊希特戲劇理論在中國迅速而廣泛的傳播。但《伽利略傳》的成功不是一個偶然的巧合,而是經(jīng)過精心準(zhǔn)備和籌劃的結(jié)果。為了保證《伽利略傳》的成功,黃佐臨在諸方面都作了細(xì)致的工作。他對布萊希特的《伽利略傳》作了徹底地改動,將劇本大幅度刪節(jié),更換了劇本的基本思想。在演劇方法上,放棄了陌生化效果,代之以斯坦尼斯拉夫斯基的方法。其中唯一被認(rèn)為是忠實于布萊希特理論的薛殿杰的舞美設(shè)計,因為借鑒的是中國傳統(tǒng)京劇的舞臺布景,對于觀眾而言并沒有起到陌生化的效果,他們身上發(fā)生的仍是與伽利略遭遇的共鳴。而且,在演出長度和時間上,黃佐臨也優(yōu)先考慮了普通觀眾的實際情況。這樣做的結(jié)果,使《伽利略傳》響應(yīng)于當(dāng)時的政治形勢和文化狀況,投合了人民大眾的內(nèi)心訴求和接受水平。
黃佐臨執(zhí)導(dǎo)的《伽利略傳》將原劇本中“涉及天文學(xué)、數(shù)學(xué)、物理、神學(xué)、哲學(xué)及三百年前意大利宮廷生活、宗教生活、民間生活中,中國觀眾不熟悉、無興趣之處刪去,把不合我國國情部分刪去。原劇十五場中被整場刪去的有第五場的A和B,第八場及第十五場?!盵李家耀,1981,第32頁]如此刪節(jié)的目的是明確《伽利略傳》的主題思想,為‘通過星象學(xué)證實日心說,確立了人在地球上的地位,從而打破了固有的圣經(jīng)迷信,把人從對神的盲目崇拜中解放出來”;并找出一個貫穿思想,為“打破神的權(quán)威,確立人的尊嚴(yán)?!秉S佐臨“本來想說貫穿思想是不是實踐是檢驗真理的唯一標(biāo)準(zhǔn),如果是這樣,戲到第四場就完了”,故此作罷。不過,他仍然確立了兩場的主題思想作為全劇的支點,即“第四場實踐是檢驗真理的標(biāo)準(zhǔn)”,和第一場的時代宣言:“為科學(xué)獻(xiàn)身,向科學(xué)進(jìn)軍?!盵黃佐臨,1990b,第179-180頁]
《伽利略傳》經(jīng)過如此大幅度刪節(jié)后,它和中國當(dāng)下的現(xiàn)實結(jié)合很緊,演出的政治意義直接明了的傳達(dá)出來。首先,它正好跟反對、“”封建殘余的要求相結(jié)合,并且響應(yīng)了批判兩個“凡是”,開展“實踐是檢驗真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)”的宣傳需要?!顿だ詡鳌返恼我馕逗荃r明,所以“有些參與《伽》劇演出的人認(rèn)為,人們會以為這個劇是專為‘’倒臺后的上演而寫的?!盵夏瑞春,1983,第14頁]同樣,普通觀眾最初也就是從這個角度思考該劇的。對此,黃佐臨、陳颙都曾講過一個事實:在演出后,曾有兩個觀眾詢問是否要為劉少奇翻案了,并得出結(jié)論是肯定要為劉少奇翻案了。
其次,“那時候正是‘戲劇為適應(yīng)科學(xué)而戰(zhàn)的年代’”,[黃佐臨,1990a,第23頁]演出的建設(shè)性意義就是“要使人思考,向四個現(xiàn)代化進(jìn)軍,向科學(xué)進(jìn)軍?!盵黃佐臨,1990b,第180頁]出于這一目的,黃佐臨又在《伽利略傳》的舞臺呈現(xiàn)上做了大的變革。首先,他將重點進(jìn)一步放在了處理《伽利略傳》的演出主題上,指出:“他們的主題就是反對科學(xué)發(fā)展,寫科學(xué)家的良心。我們這次演出主題就不這樣,我們搞四個現(xiàn)代化正好需要推動科學(xué)發(fā)展,不反對科學(xué),我們需要反對封建統(tǒng)治,演出就強(qiáng)調(diào)這個主題,強(qiáng)調(diào)反對封建、宗教、教會統(tǒng)治?!盵黃佐臨,1983,第2頁]隨后,他又在演出的風(fēng)格上作了徹底的變革?!安既R希特演出《伽》劇,都是灰暗的調(diào)子、服裝、布景、燈光都是灰暗的,”而黃佐臨的《伽》劇則是非常富麗堂皇的。對此,他解釋道:“他有為科學(xué),為科學(xué)家感到慚愧,感到懺悔的心理。先在美國,后來到德國演出,調(diào)子都是灰溜溜的。而我們演出的時代,科學(xué)家是最寶貴的人物。所以,我們對戲的處理,就是富麗堂皇的?!盵黃佐臨,1987a,第4頁]
黃佐臨在確立了《伽》劇主題和風(fēng)格后,就著手于具體處理布萊希特在《伽》劇中第十四場所突出呈現(xiàn)的兩個基本問題。這兩個問題,第一個是科學(xué)家背叛人民大眾和社會斗爭的問題,第二個是由如何評價伽利略的行為所引發(fā)的倫理學(xué)問題。在《伽》劇中,這兩個問題是交織在一起的,對于全劇基調(diào)的構(gòu)成至關(guān)重要。對這兩個問題如何加以舞臺表現(xiàn),其成功與否,直接關(guān)系到全劇主題的確立和現(xiàn)實意義的獲得。布萊希特依據(jù)《伽利略傳》所要傳達(dá)的意義,在排演時采取了陌生化的方法,將伽利略的一生非傳奇化,置觀眾于對舞臺上發(fā)生的一切作冷靜批判的位置。他在處理《伽利略傳》第十四場時,首先將伽利略的自我批判表現(xiàn)為“像是在完成例行公事,空洞的力量,僅僅是要證明,他的大腦是完美無缺的。”同樣,就安德烈贊揚(yáng)伽利略為科學(xué)而屈服于教廷,建立新倫理學(xué)那場戲,布萊希特要求演員的表現(xiàn)是:“對你來說觀眾就像民痞一樣。你是隨心所欲地建立你的理論的?!盵凱泰•呂莉克-魏勒,1966,第291-295頁]劇中對于新倫理的批判是通過伽利略的批判來完成的。布萊希特表現(xiàn)這一批判的方式也很不同,伽利略是對新倫理學(xué)感到無聊,先作了自嘲,并進(jìn)而嘲諷安德烈和他的單純以對科學(xué)的貢獻(xiàn)為評價標(biāo)準(zhǔn)的新倫理。這樣處理以后,就割斷了觀眾可能發(fā)生的共鳴,讓他們感到在這些地方存在著問題,促使他們進(jìn)行批判性的思考。
對于黃佐臨執(zhí)導(dǎo)的《伽利略傳》的新主題和基調(diào),這兩個問題的存在是巨大的不協(xié)調(diào)。但在布萊希特的《伽利略傳》劇本結(jié)構(gòu)中,這兩個問題又是形成戲劇沖突和哲理涵義的關(guān)鍵;很難在不破壞劇本結(jié)構(gòu)的前提下,消除掉這兩個問題。于是,黃佐臨在兩方面作了變革:伽利略舞臺形象的塑造上和觀眾的接受方式上;使這兩個問題被調(diào)和并發(fā)生意義上的轉(zhuǎn)移。在黃佐臨執(zhí)導(dǎo)的《伽》劇中,雖沒有出現(xiàn)伽利略在審判后說地球仍在轉(zhuǎn)動的一幕,但這被作為潛臺詞處理。同時,刪減了伽利略討好教會的因素,而突出了他的自我批判的成分。伽利略的形象被簡化為他不是十全十美的人,但能夠自嘆自己不是英雄。并肯定對比之下安德烈倒是英雄,因為他把《對話》帶出國出版了。由于用傳統(tǒng)的演劇方法積極地表現(xiàn)伽利略的自我批判,觀眾被有意地引導(dǎo)而發(fā)生共鳴。觀眾在將伽利略的經(jīng)歷與時的科學(xué)家、知識分子的苦難相類比的基礎(chǔ)上,聯(lián)系到自己個人的遭遇而對伽利略作同情式地理解。并進(jìn)而很容易就肯定了安德烈的行為方式和他所建立的新倫理學(xué)。
在這樣的改編后,問題一突出的意義被淡化,以觀眾的共鳴代替陌生化效果,基本上取消了對其作批判性思考的可能。觀眾對問題一社會意義的理性思考被替換了,成為在感情上對人的弱點的同情和對的痛恨。就問題二而言,則通過伽利略積極的自我批評和安德烈英雄形象的確立,是經(jīng)由間接的方式肯定了安德烈的價值準(zhǔn)則?!顿だ詡鳌愤@個戲在總體上變得“非常感人”。黃佐臨曾陪華羅庚一起看伽劇,看到最后一場(即伽自我懺悔一段),華羅庚哭了。黃佐臨對自己這個戲達(dá)到的藝術(shù)效果非常滿意,他感到“以我國最高明的知識分子還落淚,我坐在他身旁沾沾自喜!”[黃佐臨,1990b,第200頁]
不過黃佐臨還是保留了布萊希特的《伽利略傳》的基本結(jié)構(gòu)和內(nèi)容,所以在黃佐臨執(zhí)導(dǎo)的《伽利略傳》中仍傳達(dá)出了對伽利略的批判傾向。所以,“《伽利略傳》最后一場的處理,許多科學(xué)家責(zé)問:為什么把伽利略塑造為叛徒?現(xiàn)在是為科學(xué)家平反的時候,應(yīng)該歌頌伽利略?!盵陳颙,1985,第4頁]但就總體而言,第十四場的處理達(dá)到了黃佐臨所要求的效果。也就是說,原劇第十四場中的兩個問題在整個社會范圍內(nèi)沒有引起批判性思考,而是被簡化為是贊美還是譴責(zé)伽利略的判斷。并且,對于黃佐臨所執(zhí)導(dǎo)的《伽利略傳》的基調(diào),它已經(jīng)是將伽利略及其類似的現(xiàn)象放在人的完整性的基礎(chǔ)上來評價。
在經(jīng)過一系列對《伽利略傳》的劇本和演劇方法上的變革后,它已經(jīng)適應(yīng)了“大講科學(xué)、大講實踐”的需要,并為之服務(wù)。[黃佐臨,1990b,第218頁]同時,黃佐臨也實現(xiàn)了排演《伽利略傳》的首要任務(wù):讓觀眾懂,讓觀眾接受;并且讓他北京的戲劇界同行們初步領(lǐng)略了布萊希特戲劇的魅力,雖然是以一種“與斯坦尼斯拉夫斯基體系的戲沒啥區(qū)別”,充滿感情的方式。然而恰恰是這種方式,讓他的戲劇界同行們打消了對布萊希特的成見,覺得布萊希特的戲可以懂,是讓人進(jìn)戲的,既深刻又講感情,應(yīng)該好好宣傳,從而為黃佐臨今后在戲劇界介紹什么是真正的布萊希特,什么是真正的陌生化效果鋪平了道路。
《伽利略傳》不僅在觀眾中獲得了巨大的成功,而且在科學(xué)界和知識界中也反響強(qiáng)烈。它直接的現(xiàn)實意義和廣泛的社會影響,也使它和中國的科普事業(yè)聯(lián)系在了一起。1979年3月23日,鄭雪萊在看了戲后很激動,打電話說:“布萊希特應(yīng)該在中國介紹,要請科普方面同志來看?!吨R就是力量》要復(fù)刊了,創(chuàng)刊號就發(fā)表這個劇本?!盵黃佐臨,1990b,第199頁]1979年6月3日,光明日報在同一版面上發(fā)表了題為“研究布萊希特戲劇開展藝術(shù)爭鳴”的通訊和《知識就是力量》復(fù)刊的消息。1979年5月1日出版的《知識就是力量》復(fù)刊后的第一期,以“實踐是檢驗真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)”為主題思想發(fā)表了《伽利略傳》的第三場。
由此,《伽利略傳》在中國的傳播,在話劇史上和科學(xué)傳播上都有了重要的意義。但需要強(qiáng)調(diào)的是,其中科學(xué)傳播的意義和作用只是附帶的,是為前者造勢和提供成功保證的;而其傳播者心中的意圖,還是要用《伽利略傳》的上演為今后的話劇改革作鋪墊。
三《伽利略傳》在中國傳播的影響及后果
為了確?!顿だ詡鳌返某晒?,黃佐臨等一批戲劇工作者有意誤讀和改編了布萊希特的《伽利略傳》,劇本中關(guān)于科學(xué)的反思實質(zhì)上被替換為科學(xué)至上的思維。而隨后《伽利略傳》的巨大成功,也就在戲劇界造成了某種對科學(xué)認(rèn)識的定勢。布萊希特所提出的“科學(xué)時代的戲劇”被從字面上理解為:“布萊希特的科學(xué)性”,“戲劇不但是藝術(shù),也是科學(xué)”,“必須有科學(xué)的文藝學(xué)”,[黃佐臨,1987a,第7頁]“關(guān)于戲劇家科學(xué)化的問題”,以及“戲劇為科學(xué)而戰(zhàn)”等等[黃佐臨,1987b,第8頁]。最初是為了確?!顿ぁ穭〕晒Φ臋?quán)宜之計,成為意識形態(tài)固化下來,科學(xué)主義的思維不僅出沒于戲劇界,更以此為途徑擴(kuò)展開來。
同時,中國戲劇界在引入和學(xué)習(xí)布萊希特的戲劇思想時,忽略了布萊希特戲劇思想中對科學(xué)與人類共同生活的關(guān)系的反思,只著眼于現(xiàn)實主義戲劇觀給中國戲劇所造成的束縛和限制,重點強(qiáng)調(diào)布萊希特戲劇思想中史詩劇和陌生化效果兩方面,寄希望于通過編劇方法和表演形式來實現(xiàn)中國現(xiàn)代戲劇的變革。但傳統(tǒng)戲曲作為源自中國人民傳統(tǒng)生活的藝術(shù)形式,正是由于隨科學(xué)而來的現(xiàn)代化進(jìn)程對這一共同生活基礎(chǔ)的破壞,使它近乎于無本之木,其延續(xù)生長已不太可能。而此時中國戲劇界就戲劇觀所展開的討論,并未能深入思考科學(xué)與人類共同生活的關(guān)系,單純就編劇方法和表演形式作變革多少會浮于表面,建立對中國傳統(tǒng)戲曲有所繼承的現(xiàn)代戲劇形式的目標(biāo)仍然難以實現(xiàn),話劇民族化依舊是擺在戲劇工作者面前的一道難題。
綜上所述,《伽利略傳》的中國的成功,就科學(xué)傳播而言,它在當(dāng)時推動了中國的科學(xué)普及,但也由于缺乏對科學(xué)的反思,隨后就給進(jìn)一步理解科學(xué)布置了障礙;就話劇改革而言,它初步實現(xiàn)了黃佐臨等一批戲劇工作者的意圖,卻又因其在科學(xué)認(rèn)識上的滯后使該意圖最終未能達(dá)成。
參考文獻(xiàn)
貝托特•布萊希特.(1980).《伽利略傳》.丁揚(yáng)忠譯.開封:河南人民出版社
貝托特•布萊希特.(1990).《布萊希特論戲劇》.丁揚(yáng)忠等譯.北京:中國戲劇出版社
陳颙.(1985).從《伽利略傳》到《高加索灰闌記》.《青藝》.(4):1-6
丁揚(yáng)忠.(1995).黃佐臨與布萊希特.《戲劇藝術(shù)》.(2):69-76
FredricJameson.(2000).BrechtandMethod.London:Verso
葛一虹主編.(1997).《中國話劇通史》.北京:文藝出版社
胡星亮.(1995).《二十世紀(jì)中國戲劇思潮》.南京:江蘇文藝出版社
黃佐臨.(1983).黃佐臨與美國留學(xué)生的談話.《戲劇藝術(shù)》.(4):1-6
黃佐臨.(1987a).關(guān)于第七屆國際布萊希特年會的報告.《話劇》.(2):1—8
黃佐臨.(1987b).國際布萊希特學(xué)會第七屆研討會的感受.《話劇》.(5):1—9
黃佐臨.(1990a).布萊希特在中國接受情況的簡述.《話劇》.(3/4):22—23
黃佐臨.(1990b).《我與寫意戲劇觀》.北京:中國戲劇出版社
焦尚志.(1995).《中國現(xiàn)代戲劇美學(xué)思想發(fā)展史》.北京:東方出版社
J.L.斯泰恩.(2002).《現(xiàn)代戲劇理論與實踐》.劉國彬等譯.北京:中國戲劇出版社
凱泰•呂莉克-魏勒.(1966).《伽利略傳》第十四場注釋.載:張黎編選,《布萊希特研究》(264—299頁).北京:中國社會科學(xué)出版社
李家耀.(1981).把布萊希特戲劇帶上中國舞臺的人.《戲劇論叢》.(7):31—35
恩斯特•舒瑪赫.(1968).論布萊希特戲劇情與理的辯證關(guān)系.載:張黎編選,《布萊希特研究》(191—199頁).北京:中國社會科學(xué)出版社
恩斯特•舒瑪赫.(1974).布萊希特的《伽利略傳》是怎樣通過歷史化達(dá)到陌生化的.載:張黎編選,《布萊希特研究》(181—190頁).北京:中國社會科學(xué)出版社
PeterThomson..Brecht’slives.(1994).InPeterThomsonandGlendyrSacks(ed.),TheCambridgecompaniontoBrecht(pp.35-36).London:CambridgeUniversityPress
PeterThomsonandGlendyrSacks(ed.)(1994).TheCambridgecompaniontoBrecht.London:CambridgeUniversityPress
沃爾夫拉姆•施萊克爾、李健鳴(1979).布萊希特的《伽利略傳》及其戲劇觀.《戲劇藝術(shù)》.(2):29—40
維爾納•密騰茨威.(1978).證據(jù)的誘惑.載:張黎編選,《布萊希特研究》(324—341頁).北京:中國社會科學(xué)出版社
武克全.(1992).杰出的國際共產(chǎn)主義活動家季米特洛夫.載:《國際共產(chǎn)主義運(yùn)動著名活動家》第1卷(279頁).北京:商務(wù)印書館
夏瑞春.(1983).布萊希特在中國的傳播及其對中國戲劇的影響.費(fèi)春放譯.《戲劇藝術(shù)》.(4):9—16
歷史教學(xué) 歷史地理期刊 歷史學(xué) 歷史論文 歷史發(fā)展論文 歷史文學(xué)論文 歷史教學(xué)案例 歷史故事論文 歷史總結(jié) 歷史教師論文 紀(jì)律教育問題 新時代教育價值觀