前言:在撰寫經(jīng)濟英語論文的過程中,我們可以學習和借鑒他人的優(yōu)秀作品,小編整理了5篇優(yōu)秀范文,希望能夠為您的寫作提供參考和借鑒。
一、商務英語的內涵
商務活動是商務英語發(fā)揮作用的領域,西方國家對商務英語的認是較為高端與專業(yè)化的,他們對商務英語的稱呼為BusinessEnglish,即在商業(yè)中規(guī)范使用并形成一種專業(yè)交流方式特征的從屬于英語的一種功能性英語。商務英語在中國的使用是以中國在更廣闊的領域,更深的層次生活融入國際經(jīng)濟生活的條件下走進中國并得以發(fā)展的。商務英語涵蓋商務活動全過程,它以英語為載體,由商務背景知識,商務背景中使用的語言和商務交際技能構成。商務英語是為國際商務活動服務的專門用途英語,基于英語的基本語法詞匯,加以獨特的專業(yè)性和實用性搭配組合及固定用法,形成了獨特地語言特征及語言現(xiàn)象,具體情境中使用的表達方式和表達技巧專業(yè)性高,知識性強,是由商務背景的內容和交際技能決定的。商務英語專業(yè)知識性強,其內容主要包括經(jīng)貿,金融,公關,營銷等幾大方面。它的實質是商務背景專業(yè)知識和語言三方面的綜合運用。商務英語與普通英語相互聯(lián)系并以普通英語為基礎,將其格式化,特殊化,專業(yè)化,進而作為中外企業(yè)人員進行溝通的橋梁和媒介。商務英語的內容范疇從專業(yè)化的英語讀寫詞匯聽說運用逐步包含如何進行溝通交流,如何進行文化并存,乃至如何理解并設身處地體味西方的思維方式和價值理念等方方面面??梢哉f商務英語正以其廣博而深,復雜而精的特點被越來越多的人所重視,并在貿易的各個領域發(fā)揮著難以替代的作用造福著中外企業(yè)。
二、商務英語的特點
(一)語言書面正式規(guī)范嚴謹
隨著國內外交流的增加,我們有越來越多的機會接觸到英式及美式文化,例如同西方人交流,觀看美國原聲電影及美劇。這些元素給我們的印象是地道的英語表達簡短率性,且俚語眾多,然而商務英語卻大大不同于通俗化的生活語言。在商務英語中句子表達完整清晰,尤其是在商務洽談和合同簽署中,不光是要保證語句完整和用詞正式這些基本要求,還要注意專業(yè)詞匯的選用即用單一含義的詞匯代替大眾的。具有多重含義的詞匯。舉例來講,普通英語中的buy,large,在商務英語中則采用pur-chase,substantial等詞匯表達。
(二)專業(yè)詞匯眾多措辭準確
[摘要]分析經(jīng)貿類論文英語摘要的及物性、語態(tài)、語氣和主位結構等語篇特征,可以揭示其文體特點,幫助論文作者從語義內容的組織上把握語篇的宏觀體裁結構。
[關鍵詞]經(jīng)貿類論文;英文摘要;語篇特征
一、研究背景
經(jīng)貿類英語作為科技英語的一種,比起其他學科英語發(fā)展較晚,進步也較慢。對經(jīng)貿類英語的研究鮮有發(fā)表,從系統(tǒng)功能語言學角度對其做的研究更是歷歷可數(shù)。本文應用Halliday的系統(tǒng)功能語法對8篇經(jīng)貿類論文摘要的小句的及物性、語態(tài)、語氣和主位結構進行分析,目的在于把握語篇經(jīng)貿類論文摘要的語篇特征。
二、數(shù)據(jù)和分析方法
為了保證本項研究的可靠性,我們分別從5種知名經(jīng)貿類期刊:《國際貿易問題》;《貿易經(jīng)濟商業(yè)研究》;《商業(yè)經(jīng)濟與管理》;《財貿經(jīng)濟》;《國際經(jīng)貿探索》分別選出8篇2006年和2007發(fā)表的論文的摘要,涉及內容盡量全面,包括:國際貿易、電子商務、物流學、營銷學等。本文應用Halliday的系統(tǒng)功能語法對8篇經(jīng)貿類論文摘要的小句的及物性、語態(tài)、語氣和主位結構進行分析。
摘要:當前醫(yī)學院校成人教育英語教學存在著諸多問題,嚴重影響繼續(xù)教育的質量。在這種情況下,各醫(yī)學院校成教英語教學應該從課程設置、教材和教學方式三方面進行改革,形成新的教學模式,從而提高學生的英語應用能力。
關鍵詞:成人高等教育;英語;課程改革
一、引言
在我國,“成人教育”和“繼續(xù)教育”基本可以互換使用,沒有什么大的差別。簡言之,成人教育指的就是那些已經(jīng)脫離正規(guī)全日制的學校教育,已參加工作、走上社會的群體接受的教育,包括學歷和非學歷教育、職業(yè)導向和非職業(yè)導向的教育。而成人高等教育主要指的是學生在參加完全國統(tǒng)一成人高考后在高校的繼續(xù)教育學院接受系統(tǒng)學習的教育。隨著改革開放的深入和知識經(jīng)濟的不斷發(fā)展,國際間的知識文化交流日益緊密,這就使得全社會對英語人才的需求不斷增加。在英語教學方面,雖然成人高等教育距離全日制的本科高等教育在學苗質量、教學效果方面還有一定的差距,但作為普通本科教育的一個補充,提高成人教育英語教學水平同樣非常重要。并且很多省教育管理部門規(guī)定,順利通過英語學位考試是成教學生申請學士學位的必要條件。因此,在本科院校普遍進行公共英語改革的大背景下,成人高等教育英語教學改革也是非常緊迫的。近年來隨著高等醫(yī)學教育的持續(xù)擴招和受教育群體的職業(yè)特殊性,醫(yī)學成人高等教育英語教學中的問題不斷凸顯。教學改革的一個重要部分在于課程方面的改革,因此針對醫(yī)學生這個特殊群體,如何進行醫(yī)學成教英語課程改革才能真正的滿足學生的需求,真正提高教學質量呢?需進行深入探討。
二、醫(yī)學院校成人高等教育英語教學的現(xiàn)狀
1997年,教育部成教司頒布了《全國成人高等教育英語專業(yè)(??疲┯⒄Z教學基本要求》。該文件提出成人教育在英語教學中應該重點突出“成人、實用、業(yè)余”的特點,重視學生語言交際能力的培養(yǎng)。在過去的幾十年里,我國成人高等教育中的英語教學通過不斷摸索、改進,確實取得了較大的進展,但是教學效果還是不太讓人滿意。就醫(yī)學院校的繼續(xù)教育狀況而言,主要存在以下幾個問題。
[導航]-新聞-課改-論文-教案-試題-課件-高考-小學語文-中學語文-字典-詞典-成語-搜吧
中教網(wǎng)>>教育教學論文>>語文論文|數(shù)學論文|德育論文|英語論文|物理論文|化學論文政治論文|生物論文|歷史論文|地理論文|自然論文|音樂論文|體育論文|美術論文|畢業(yè)論文
中教網(wǎng)>>教育論文>>德育論文>>人生價值觀教育的切入點
人生價值觀教育的切入點2005年10月22日來源:網(wǎng)友提供作者:未知字體:[大中小]
錢的作用和功能在當今社會,在市場經(jīng)濟生活中,是不能低估的。錢是社會財富積累的象征,是人民富裕程度的標尺,也是貧富的依據(jù)。我國人民經(jīng)過十七年的改革開放,絕大多數(shù)生活達到溫飽型,現(xiàn)在正向小康型邁進。
人民幣的五大功能不能低估。而且隨著社會主義市場經(jīng)濟的發(fā)展和完善,有些功能會更強化,更具有神明的魅力。這應該看作是社會文明發(fā)展程度的重要標志。錢多了,對國家、對人民、對集體、對個人都是有好處的。但不要忘記錢同世間萬物一樣,不無二重性。有人把它比做雙刃劍、兩面斧,是恰當?shù)?。錢的正面效應我們要承認,但其負面效應仍然不能忽視。錢本身是不分美丑善惡的,然而,人們在社會生活實踐中,如何賺錢,如何用錢,卻有美丑善惡之分。不管我國古代的魯褒也好,外國的莎士比亞也罷,他們對金錢繪聲繪色地給予貶斥和詛咒,都不能否定金錢的神明魅力。還是馬克思偉大,他既肯定了金錢所顯示的神明作用,又批判了金錢給人類社會造成的丑惡。的確如此,錢的負面效應給社會造成的后果也是嚴重的。且不說資本主義社會中除了赤裸裸的金錢關系外,人與人之間再也沒有別的聯(lián)系了;就從改革開放以來,為了金錢走向腐化,走上犯罪道路的事例中不難看出,錢的腐蝕性、危害性,貪錢者必自毀,終究會落得個可悲可恥的下常所以,我們對學生進行人生價值觀教育的時候,把金錢觀當作切入點是非常正確的。
摘要:本文從時事政治用語一方面入手,淺談中國英語表達方式的產(chǎn)生,以及如何正確翻譯此類具有中國特色的表達用語。
關鍵詞:中國英語;時政用語;翻譯
當今世界正處于全球一體化的發(fā)展浪潮之中,中國作為一個發(fā)展中國家,無論是從經(jīng)濟實力還是國際地位來說,都在國際交流中扮演著非常重要的角色,因此,將中國的文化、政治、歷史、價值觀和思維方式等一系列具有中國特色的事物恰當?shù)霓D譯為其他語言,讓世界各國的人們能夠更好、更全面地了解中國,寫作英語論文就成為了當代翻譯工作者所面臨的一項迫切的任務。然而,當我們用英語去描述那些具有中國特色的事件時,會很容易發(fā)現(xiàn)從英語詞典中根本找不到合適的、對應的表達方式。究其原因,還是因為中國與英語國家在歷史文化背景、政治經(jīng)濟體制、社會意識形態(tài)上存在著極大的差異,這就要求翻譯工作者,能夠根據(jù)英語語言的特點,創(chuàng)造出既符合我國國情和思維方式,又符合英語特點,并能讓英語國家人們讀懂和理解的英語表達法。
一中國英語的產(chǎn)生及其概念的提出
當今世界,英語已經(jīng)逐步發(fā)展成為一門世界性語言,而與此同時,英語的迅速國際化也必然會導致英語廣泛的本土~(nativization)。不同語言的相互接觸,必然會引起語言的變異,然而具備相同特征的人在相同的社會環(huán)境中使用某一語言時,其在語言表現(xiàn)形式上又必定具有某些普遍性特征,由此這種具有普遍性的變異語言便可以稱之為語言的變體。而人們對英語諸變體在語言、社會、文化以及認知等方面的研究也逐漸成為了國際語言學研究領域中的一項重要課題。眾所周知,英語的各種變體被劃分為內圈英語(theinnercircleEnglish)如:美國英語、加拿大英語、澳大利亞英語等;外圈英語(theoutercircleEnglish)如:菲律賓英語、印度英語、馬來西亞英語等,以及擴展圈英語(theexpandingcircleEnglish)如:日本英語、埃及英語、中國英語。被劃分為擴展圈英語范圍內的中國英語就是英語與中國特殊的社會文化相結合的產(chǎn)物,是以中文為本族語的中國人在使用英語來表達自己的思想感情時,由于受到漢文化、漢語思維方式的影響以及自身生理條件的限制而創(chuàng)造出的一種帶有明顯漢語特色的、寫作畢業(yè)論文不同于標準英語的英語表達方式。
在我國,最早提出“中國英語”(ChinaEnglish)這一概念的人是葛傳規(guī)先生。葛老于80年代初,在他的文章漫談由漢譯英問題》·文中指出:“英語是英語民族的語言,任何英語民族以外的人用英語,當然應依照英語民族的習慣用法。不過,各國有各國的特殊情況。就我國而論,不論是新中國或舊中國,講英語或寫英語時都有些我國特有的東西需要表達?!痹谖恼轮?,葛先生列舉出一些事例進行說明,如:FourBooks(四書)、FiveClassics(五經(jīng))、eightleggedessay(八股文)等。由這些事例他所得出的結論是:“所有這些英語都不是ChineseEnglish或Chinglish
經(jīng)濟 經(jīng)濟工作意見 經(jīng)濟管理制度 經(jīng)濟期刊 經(jīng)濟管理期刊 經(jīng)濟學 經(jīng)濟管理 經(jīng)濟建設論文 經(jīng)濟會議講話 經(jīng)濟結構