前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇期刊論文范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
839篇相關(guān)文獻(xiàn)共被引2491次,著錄規(guī)范化相關(guān)研究論文被引最多,表明了文后參考文獻(xiàn)規(guī)范化的重要性;自動化(網(wǎng)絡(luò))著錄上升為第二,表明編輯人員和科技人員開始注意到文獻(xiàn)管理軟件可以實(shí)現(xiàn)快速、準(zhǔn)確錄入?yún)⒖嘉墨I(xiàn),和自動調(diào)整參考文獻(xiàn)標(biāo)注順序的優(yōu)點(diǎn)[3];著錄編輯加工與審核排在第三,表明期刊編輯部對參考文獻(xiàn)在著錄中的具體要求受到關(guān)注。此外,被引頻次超過20次的有21人,其中單篇被引頻次最高的是《北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)》編輯部陳浩元撰寫的《著錄文后參考文獻(xiàn)規(guī)則及注意事項(xiàng)》,共81次。該文被頻繁引用的原因是作者討論的內(nèi)容是科技人員在撰寫論文時(shí)最容易出錯(cuò)并亟待需要解決的問題。
可以看出,我國期刊論文參考文獻(xiàn)的研究熱點(diǎn)和有待解決的問題主要有以下幾點(diǎn)。參考文獻(xiàn)標(biāo)注與著錄規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化是信息傳遞、交流管理不可缺少的重要部分據(jù)南京大學(xué)CSSCI統(tǒng)計(jì),在我國人文社會科學(xué)期刊中,圖書情報(bào)學(xué)期刊的參考文獻(xiàn)標(biāo)注與著錄規(guī)范化程度明顯好于其他各類期刊[4]。本次調(diào)查中,研究參考文獻(xiàn)著錄問題與糾錯(cuò)、著錄規(guī)范化的論文分別占到了28.13%和24.67%,足以說明參考文獻(xiàn)著錄的規(guī)范化問題帶有普遍性。常見不規(guī)范現(xiàn)象包括正文中無標(biāo)注、文后參考文獻(xiàn)不加“[]”,期刊的期、卷、總期數(shù)著錄混亂,不標(biāo)注引文頁碼,責(zé)任者項(xiàng)著錄不全,不標(biāo)注文獻(xiàn)類型,學(xué)位論文、會議論文、電子文獻(xiàn)等類型文獻(xiàn)著錄隨意性大。外文期刊著錄問題更多,如著者只寫姓、未寫名的縮寫字母,以及外文期刊名稱縮寫、期刊卷期號和書籍出版項(xiàng)極不規(guī)范[5]。雖然出臺了國家標(biāo)準(zhǔn),期刊論文參考文獻(xiàn)著錄不規(guī)范現(xiàn)象仍頻頻出現(xiàn),作者雖有責(zé)任,但關(guān)鍵是期刊編輯部審核不嚴(yán)謹(jǐn)。因此期刊編輯人員要嚴(yán)格執(zhí)行《規(guī)則》,認(rèn)真審核每一條文后參考文獻(xiàn),尤其是核對外文參考文獻(xiàn),可大幅降低錯(cuò)誤率[6]。參考文獻(xiàn)引用的篇數(shù)與有效標(biāo)注是研究的熱點(diǎn)參考文獻(xiàn)數(shù)量多少為宜一直存在爭議。劉雪立[7]認(rèn)為論著引用參考文獻(xiàn)不超過10條,綜述不超過25-30條。楊麗[8]認(rèn)為在引用合理的情況下,論著可以不限制文獻(xiàn)數(shù)量。張靖安[9]認(rèn)為不能搞形式上的標(biāo)注,避免參考文獻(xiàn)庸俗化。筆者認(rèn)為,著錄文后參考文獻(xiàn)數(shù)量應(yīng)根據(jù)論文寫作具體情況而定。有的作者是創(chuàng)新性論文,確實(shí)沒有參考過多的文獻(xiàn),但為了達(dá)到期刊規(guī)定,將無關(guān)緊要的文獻(xiàn)給予標(biāo)注,造成參考文獻(xiàn)無效標(biāo)注多,引用文獻(xiàn)質(zhì)量不高。當(dāng)然,借鑒了一定要給予佐證,提倡實(shí)事求是的有效標(biāo)注。
適度限制參考文獻(xiàn)自引率是確保期刊學(xué)術(shù)的嚴(yán)謹(jǐn)性和作者誠實(shí)性基本原則自引包括作者自引和期刊自引。作者自引可以說明其研究的系統(tǒng)性,也可以提高自身影響力;期刊被引頻次是評價(jià)期刊質(zhì)量及文獻(xiàn)情報(bào)價(jià)值的重要指標(biāo),因此不少作者和期刊頻頻自引。蔣鴻標(biāo)[10]認(rèn)為自引不能反映學(xué)術(shù)期刊的真實(shí)價(jià)值,自引文獻(xiàn)不宜提倡。國外不少核心期刊十分注意回避文獻(xiàn)的自引現(xiàn)象。以3種世界權(quán)威醫(yī)學(xué)期刊Lancet,JAMA,NewEngl.JMed為例,作者自引率僅4.3%-4.8%[11]。筆者對某單位學(xué)術(shù)論文被引頻次的調(diào)查,個(gè)人排位第一者的自引率高達(dá)80%。不少期刊為了沖刺核心期刊或提高期刊影響因子,在論文錄用通知書上要求作者必須引用該刊文獻(xiàn)2-3條。上述現(xiàn)象導(dǎo)致作者、期刊引用文獻(xiàn)的不良動機(jī),極為庸俗。因此,提倡學(xué)術(shù)道德的純潔性,正確對待自引,不要為自引率而自引,期刊更不能對作者下發(fā)“命令”式錄用通知書。最大限度減少參考文獻(xiàn)間接引用是確保論文質(zhì)量的關(guān)鍵間接引用即A看B文,B文引用C文,A未看C文,通過B文直接引用C文。關(guān)于這個(gè)問題,至今未有權(quán)威性的解釋和規(guī)定。調(diào)查中發(fā)現(xiàn)存在兩種觀點(diǎn),一是鼓勵(lì)作者標(biāo)注引文的原始出處,即使間接引用,不應(yīng)指責(zé)[12];另一種是引用的參考文獻(xiàn)必須是作者親自閱讀過的文獻(xiàn)[7]。為什么會出現(xiàn)間接引用現(xiàn)象?筆者認(rèn)為,一是當(dāng)今社會快節(jié)奏工作和生活極易導(dǎo)致浮躁心理,必然會出現(xiàn)間接引用的現(xiàn)象;二是電子文獻(xiàn)為作者獲取文獻(xiàn)提供了方便,但電子文獻(xiàn)存在時(shí)間的局限性。以中國知網(wǎng)學(xué)術(shù)期刊庫為例,收錄最早時(shí)間為1994年,之前的文獻(xiàn)只能查找紙質(zhì),致使不少作者不愿深入查找紙質(zhì),直接采取間接引用。因此,要提倡純正、踏實(shí)的學(xué)術(shù)風(fēng)氣,同時(shí)建議《規(guī)定》補(bǔ)充在無法查到原始文獻(xiàn)時(shí)可以采用間接引用,但需要注明轉(zhuǎn)引何刊,以供他人查詢核對。
本文調(diào)研只是對期刊論文參考文獻(xiàn)研究現(xiàn)狀的了解和剖析,還有很多問題和現(xiàn)象亟待討論和探索。但是,無論是期刊編輯部還是作者,只要正確認(rèn)識期刊文后參考文獻(xiàn)的重要性,以嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)態(tài)度,正確引用和著錄論文參考文獻(xiàn),將會促進(jìn)我國期刊論文參考文獻(xiàn)的進(jìn)一步規(guī)范。
作者:宋敏
在國際醫(yī)學(xué)期刊中,大部分的文章都是國外的,問什么呢?中國學(xué)者研究水平也不低于國際水平啊。這是之前以為找醫(yī)學(xué)研究論文的學(xué)者問的,之后經(jīng)過對國內(nèi)外醫(yī)學(xué)期刊英文論文的比較分析,歸結(jié)的主要原因是——國內(nèi)醫(yī)學(xué)期刊英文摘要被動語態(tài)使用的過于泛濫。
(1)由于國內(nèi)醫(yī)學(xué)寫作信息滯后,國內(nèi)英語和翻譯學(xué)者仍以為科技英語的特點(diǎn)就是被動語態(tài)多,而且偏頗地認(rèn)為用被動語態(tài)比主動語態(tài)顯得更客觀。因此,中國廣大醫(yī)學(xué)生、科研工作者、醫(yī)務(wù)人員寫英文論文時(shí)自然首選被動語態(tài)。
(2)我國頒布的國家標(biāo)準(zhǔn)GB6447-89《文摘編寫規(guī)則》要求用第三人稱,不可以用第一人稱,漢語的無人稱句譯為英文就往往選用被動語態(tài)表達(dá)。
(3)被動語態(tài)濫用也是由中西文化差異造成的。英美人強(qiáng)調(diào)個(gè)人價(jià)值,認(rèn)為如果一項(xiàng)研究工作值得寫成,就不能含糊其詞,作者應(yīng)當(dāng)理直氣壯地說:“我們進(jìn)行了這項(xiàng)研究”,并認(rèn)為過多使用被動語態(tài)是虛偽和懦弱的表現(xiàn)。相比之下,以謙虛著稱的中國人的表達(dá)更為含蓄、間接。
目前,國際生物醫(yī)學(xué)界倡導(dǎo)盡量使用主動語態(tài),為了國內(nèi)醫(yī)學(xué)期刊論文能更好的被國際醫(yī)學(xué)期刊收錄,我們應(yīng)當(dāng)與國際慣例接軌,更好地進(jìn)行國際醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)傳播和交流。
首先總體考察文中的數(shù)學(xué)式,根據(jù)陳浩元先生主編的《科技書刊標(biāo)準(zhǔn)化18講》,對文中數(shù)學(xué)式的變量一一進(jìn)行檢查,看數(shù)學(xué)式中的變量是否規(guī)范。筆者發(fā)現(xiàn),由于作者對數(shù)學(xué)式變量運(yùn)用的隨意性,常常出現(xiàn)如下一些問題:數(shù)學(xué)式中的變量正斜體不分,尤其是變量的上、下標(biāo);矢量、矩陣與標(biāo)量不加區(qū)別;參照國外的文獻(xiàn),用幾個(gè)字母并排表示一個(gè)變量;等等。期刊編輯可從變量的基本運(yùn)用方面與《科技書刊標(biāo)準(zhǔn)化18講》進(jìn)行對比,如發(fā)現(xiàn)不規(guī)范的地方要告知作者,讓作者修改。這樣,一是規(guī)范了數(shù)學(xué)式中變量的運(yùn)用,二是作者在做變量規(guī)范化處理時(shí),對文中的數(shù)學(xué)式進(jìn)行二次校對,從而提高了數(shù)學(xué)式的正確率。
2通讀法
規(guī)則法只是對數(shù)學(xué)式變量的基本運(yùn)用做了校對,但在通讀文章的過程中可以發(fā)現(xiàn)數(shù)學(xué)式存在的各種問題。1)數(shù)學(xué)式是否按順序編號。如2個(gè)數(shù)學(xué)式共用一個(gè)編號,或者數(shù)學(xué)式編號是間斷的,不連續(xù),這些大多是因?yàn)樽髡咴谛薷奈恼聲r(shí)增刪數(shù)學(xué)式造成的。對于此種問題,可以在作者修改文章階段,提醒注意調(diào)整編號。2)數(shù)學(xué)式的變量是否濫用。例如:是否出現(xiàn)同一個(gè)物理量用多個(gè)變量表示,如p和P均用來表示某一個(gè)壓強(qiáng);或者一個(gè)變量表示多個(gè)物理量,如t既表示時(shí)間又表示溫度;等等。諸如此類問題,期刊編輯應(yīng)對文章中數(shù)學(xué)式變量的整體把握、仔細(xì)辨別,以提高文章中數(shù)學(xué)式的可讀性和規(guī)范性。
3常識法
運(yùn)用常識法進(jìn)行數(shù)學(xué)式校對時(shí),要求編輯具有一定的理論常識。例如:數(shù)學(xué)式缺少或有多余的左括號或右括號;數(shù)學(xué)式進(jìn)行相加或相乘運(yùn)算時(shí),缺少運(yùn)算符號∑或∏;數(shù)學(xué)式中有積分運(yùn)算時(shí),缺少積分變量;等等。筆者曾遇到這樣一個(gè)問題:作者對變量求解時(shí)得到c=-4a3,算例計(jì)算時(shí)卻代入了c=4a3,表面上看是一個(gè)簡單的符號正誤問題。與作者確認(rèn)后,c=-4a3才是正解。由于作者在計(jì)算時(shí)采用了c=4a3,從而導(dǎo)致后文大量數(shù)學(xué)式結(jié)果有誤。又如有表達(dá)式at(i=1,2,3,4)=1,按照常理一般括號里應(yīng)是對前面變量的下角標(biāo)進(jìn)行解釋,此處角標(biāo)為t,括號里為i,存在矛盾。經(jīng)與作者確認(rèn),此數(shù)學(xué)式應(yīng)為a=b=c=d=1。對于此類問題,首先需要把握好基本常識,更重要的是要認(rèn)真、仔細(xì)、謹(jǐn)慎,做出合理的懷疑和有據(jù)的判斷,從而使文中數(shù)學(xué)式更準(zhǔn)確。
4邏輯判斷法
邏輯判斷法要求編輯具有一定的邏輯判斷能力,同時(shí)要具有一定的敏銳度。筆者曾在校對中遇到如下一個(gè)數(shù)學(xué)式:u1(t)=t33!-t55!+t77!-t99!+…+(-1)ktkk!+…,k為奇數(shù)。(1)對于上述“+”“-”交錯(cuò)的級數(shù)形式,我們可以看到最后一個(gè)通項(xiàng)表達(dá)式(-1)ktkk!,當(dāng)k為奇數(shù)時(shí),根據(jù)基本的數(shù)學(xué)理論(-1)ktkk!始終為“-”,很明顯不符合“+”“-”交錯(cuò)。通過與作者核對發(fā)現(xiàn),該表達(dá)式有誤,應(yīng)為(-1)k+12tkk!。運(yùn)用邏輯判斷法可以按照提出疑問→查證→聯(lián)系作者的流程,有理有據(jù)地通過邏輯思維對數(shù)學(xué)式進(jìn)行編校。運(yùn)用此法時(shí),需要注意不能盲目引導(dǎo)作者進(jìn)入誤區(qū)而產(chǎn)生錯(cuò)誤判斷。
[中圖分類號]G203
[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A
[文章編號] 1673-5595(2015)05-0092-04
科技期刊載文信息包括期刊刊載論文中包含的信息及刊載論文在傳播過程中衍生出的一些相關(guān)信息。[12]對于期刊編輯和辦刊單位來說,統(tǒng)計(jì)分析載文信息可以為改進(jìn)編輯工作、評估期刊現(xiàn)狀和制定期刊發(fā)展規(guī)劃等提供重要的參考和依據(jù)。[36]科技期刊編輯是辦刊單位的骨干力量,日常工作中接觸的是載文信息的第一手資料,應(yīng)該有意識地肩負(fù)起統(tǒng)計(jì)分析載文信息的重任,為編輯工作的改進(jìn)和期刊的發(fā)展建言獻(xiàn)策。
一、科技期刊載文相關(guān)的一些重要信息
(一)載文量信息
載文量包括期刊的總載文量和期刊下屬各學(xué)術(shù)性欄目的載文量等。總載文量在一定程度上反映了期刊在某時(shí)期內(nèi)吸納和傳遞學(xué)術(shù)信息的能力,是衡量某期刊在同類期刊中地位的重要指標(biāo)之一。[7]各學(xué)術(shù)性欄目的載文量在一定程度上既反映了期刊的學(xué)術(shù)方向,也反映了某時(shí)期內(nèi)的學(xué)術(shù)動態(tài)和熱點(diǎn)。載文量的變化則反映了期刊稿源和編輯出版工作的穩(wěn)定性。因此,通過統(tǒng)計(jì)分析期刊的載文量信息,既可以了解期刊在同類期刊中的水平和地位,又可以了解某行業(yè)的學(xué)術(shù)動態(tài),為期刊的準(zhǔn)確定位和發(fā)展規(guī)劃的制定提供依據(jù)。
(二)作者群信息
作者群是期刊刊載學(xué)術(shù)論文的作者的集合體,是期刊的“衣食父母群”。通過對作者群的統(tǒng)計(jì)分析可以了解作者群的特點(diǎn),為采取合理的措施吸納更多優(yōu)質(zhì)的稿源提供參考。期刊的作者群同時(shí)也是期刊的讀者群,所以對作者群的統(tǒng)計(jì)分析也可以為期刊的出版發(fā)行和宣傳工作提供一些有價(jià)值的信息。
1.作者群分布
作者群分布包括作者群的地域分布、所屬單位分布、年齡分布和職稱分布等。[8]科學(xué)研究通常與地域和研究群體有重要的聯(lián)系,所以作者群的地域和所屬單位分布可以反映某項(xiàng)研究的熱點(diǎn)區(qū)域。作者群的年齡和職稱分布可以反映從事某項(xiàng)研究的主力群體,職稱分布在一定程度上反映了論文的權(quán)威性和影響力。
2.核心作者群統(tǒng)計(jì)分析
核心作者群是指在某期刊中發(fā)表學(xué)術(shù)論文數(shù)量較多且具有一定影響力的作者群體。核心作者群通常具有較好的研究基礎(chǔ),能夠?qū)δ硞€(gè)研究方向進(jìn)行持續(xù)深入的研究,研究成果的取得具有較好的連續(xù)性,發(fā)表的學(xué)術(shù)論文在行業(yè)內(nèi)具有較大的影響力和關(guān)注度。核心作者群可以相對穩(wěn)定地為期刊持續(xù)提供高質(zhì)量的稿源,是期刊正常出版和期刊影響力的保證。所以,統(tǒng)計(jì)分析期刊的核心作者群及其特點(diǎn)可以為維持和擴(kuò)大核心作者群提供參考。
(三)合著信息
合著論文是指作者有兩位或多位的論文,論文合著率是指合著論文占期刊總論文量的比例。[9]論文的合著率可以從側(cè)面反映研究的復(fù)雜程度和研究是否需要多學(xué)科的專業(yè)知識。一般來說,論文合著率越高,研究的復(fù)雜程度越高,涉及到的學(xué)科專業(yè)越多,科學(xué)研究過程中的合作越密切。
(四)基金項(xiàng)目資助信息
論文基金項(xiàng)目資助信息在一定程度上反映了研究成果及論文的質(zhì)量。一般情況下,受到基金項(xiàng)目資助的研究,其研究內(nèi)容、研究方法及技術(shù)路線都經(jīng)歷過同行專家的嚴(yán)格論證和把關(guān),其所取得的研究成果具有較好的理論價(jià)值或應(yīng)用價(jià)值,而且基金項(xiàng)目資助的級別越高,研究成果及論文的學(xué)術(shù)水平往往也越高。所以,基金項(xiàng)目資助下的研究成果轉(zhuǎn)化成的論文一般具有較高的質(zhì)量和影響力,基金項(xiàng)目資助情況已成為當(dāng)前評估論文學(xué)術(shù)水平的一個(gè)重要指標(biāo)。[10]
(五)關(guān)鍵詞信息
關(guān)鍵詞是從文章題名、摘要和正文中抽取的能夠簡潔、直接反映論文主題內(nèi)容的詞或詞組,是科技論文不可或缺的組成部分。[11]對關(guān)鍵詞的統(tǒng)計(jì)分析是文獻(xiàn)計(jì)量學(xué)的重要組成部分,其可以揭示學(xué)科的研究特點(diǎn)、結(jié)構(gòu)及內(nèi)在相關(guān)性,反映學(xué)科的研究熱點(diǎn)和發(fā)展方向,對期刊的定位和發(fā)展也有重要的參考價(jià)值。[12]
1.關(guān)鍵詞數(shù)量
科技期刊刊載的論文一般都要求有關(guān)鍵詞,不同期刊對關(guān)鍵詞的數(shù)量要求也不太一致。論文關(guān)鍵詞個(gè)數(shù)的多少雖不能直接反映論文水平的高低,但不能過少或過多。對于科技期刊來說,論文的平均關(guān)鍵詞數(shù)量的穩(wěn)定性側(cè)面反映了期刊編輯和出版的規(guī)范程度。通過對關(guān)鍵詞數(shù)量的統(tǒng)計(jì)分析可以為規(guī)范編輯工作提供參考。
2.關(guān)鍵詞出現(xiàn)頻次
關(guān)鍵詞出現(xiàn)的頻次越多,說明該領(lǐng)域內(nèi)的研究成果越多,該領(lǐng)域是研究的熱點(diǎn)領(lǐng)域。關(guān)鍵詞出現(xiàn)的頻次越少則可能有兩方面的原因:一方面可能該方向或領(lǐng)域較為冷門,從事這方面研究的較少,成果和論文較少;另一方面可能是該方向的研究具有前瞻性,所以從事該方向研究的較少,取得的成果也較少。對于出現(xiàn)較少頻次的關(guān)鍵詞要注意統(tǒng)計(jì)分析,這對于辦刊單位和編輯及時(shí)把握學(xué)術(shù)動態(tài)和調(diào)整期刊學(xué)術(shù)欄目是非常有參考意義的。
(六)引文信息
科技論文中引用以前發(fā)表的文獻(xiàn)既是對前人成果的繼承,又是對所引用文獻(xiàn)作者的尊重。引文信息包括引文來源、引文類型、平均引用文獻(xiàn)數(shù)量和引文語種等。通過對引文信息的統(tǒng)計(jì)分析可以了解論文作者更注重從哪些途徑獲取文獻(xiàn)、更側(cè)重于參考哪一類文獻(xiàn)、對國內(nèi)外研究進(jìn)展的把握等。一般來說,刊載論文的引文來源和類型越豐富、引用文獻(xiàn)數(shù)量越多、引文語種越多,說明論文作者對已有研究成果的把握越全面。
(七)審稿專家信息
審稿專家為論文的學(xué)術(shù)性和先進(jìn)性把關(guān),審稿環(huán)節(jié)的質(zhì)量直接影響著論文的學(xué)術(shù)質(zhì)量??萍计诳庉嫅?yīng)注重對審稿專家信息的統(tǒng)計(jì)分析:一方面,編輯要統(tǒng)計(jì)審稿專家的聯(lián)系信息;另一方面,對于一個(gè)大的學(xué)科來說,通常又分為許多細(xì)小的研究方向,編輯還要統(tǒng)計(jì)分析審稿專家的研究方向,提高送審的準(zhǔn)確性和效率。除此之外,編輯還可以統(tǒng)計(jì)分析審稿專家的審稿效率、審稿態(tài)度,篩選優(yōu)秀的審稿專家;統(tǒng)計(jì)分析審稿專家的性格特點(diǎn),便于工作過程中更好地與之進(jìn)行交流與溝通。
(八)載文收錄信息
載文收錄是指科技期刊論文的摘要或全文被國內(nèi)、國際權(quán)威數(shù)據(jù)庫收錄的情況。目前,國內(nèi)的數(shù)據(jù)庫主要包括中國知網(wǎng)、維普和萬方等商業(yè)數(shù)據(jù)庫,國外的主要有SCI、EI 和 ISTP三大檢索系統(tǒng),以及其他行業(yè)內(nèi)的數(shù)據(jù)庫等。[13]論文部分或全文被數(shù)據(jù)庫收錄后,讀者能夠通過這些數(shù)據(jù)庫檢索和下載論文摘要或全文。所以,對論文收錄情況的統(tǒng)計(jì)分析可以了解期刊及論文的受認(rèn)可程度及影響力,為評估期刊的網(wǎng)絡(luò)傳播情況和影響力提供參考。
(九)載文被引信息
載文被引是指科技期刊論文被其他期刊、書籍等出版物引用的情況。期刊論文被引用的次數(shù)越多,說明期刊的受關(guān)注度越高,期刊的影響力越大。[14]衡量論文被引情況的指標(biāo)包括被引頻次、被引率、篇均被引次數(shù)、高被引頻次論文分布、被引論文年份分布、被引論文作者分布、施引期刊分布等量化數(shù)據(jù)。因此,統(tǒng)計(jì)分析期刊的被引信息可以為評估期刊的受關(guān)注度和影響力情況提供參考。
二、統(tǒng)計(jì)分析科技期刊載文信息的重要性
(一)有助于做好稿源吸引工作
科技期刊的稿源一般可分為三種:一是作者的自由投稿,這是期刊主要的稿源;二是開辟專欄時(shí)對專欄所屬領(lǐng)域?qū)<业募s稿;三是對行業(yè)權(quán)威專家的約稿。做好這三方面稿源吸引和邀約是確保載文質(zhì)量和學(xué)術(shù)水平的關(guān)鍵。
為了更好地吸引作者自由投稿,科技期刊編輯要了解作者的特點(diǎn)和興趣,關(guān)注學(xué)術(shù)動態(tài),有針對性地做好期刊的宣傳工作及與作者的溝通工作。此外,無論是開辟專欄時(shí)對專家的約稿,還是對行業(yè)權(quán)威專家的約稿,編輯都要首先了解這些專家的研究方向和特色研究領(lǐng)域,了解專家的聯(lián)系方式和性格特點(diǎn),這樣才能有針對性地進(jìn)行約稿。所以,在吸引稿源和約稿過程中,了解作者的信息、學(xué)術(shù)動態(tài)和專家的研究方向等信息是非常重要的一環(huán),而通過對以往載文信息的統(tǒng)計(jì)分析恰恰可以獲取這些信息。
(二)有助于提高送審準(zhǔn)確性和審稿效率
審稿環(huán)節(jié)的把關(guān)直接關(guān)系到論文的學(xué)術(shù)質(zhì)量,是論文編輯和出版過程中非常重要的一環(huán)。同時(shí),審稿環(huán)節(jié)涉及論文的送審、與審稿專家的溝通和審稿意見的反饋及整理等,也是非常繁瑣的一個(gè)環(huán)節(jié),審稿環(huán)節(jié)工作效率的高低直接影響到稿件的出版周期。
在審稿環(huán)節(jié)中,合理地利用載文信息的統(tǒng)計(jì)分析數(shù)據(jù)可以為審稿工作提供很大的便利。在送審時(shí),利用載文信息統(tǒng)計(jì)分析數(shù)據(jù)有助于更加準(zhǔn)確地找到“小同行”審稿專家,提高送審的準(zhǔn)確性。在選擇審稿專家時(shí),根據(jù)對以往審稿周期的統(tǒng)計(jì)分析數(shù)據(jù),可以選擇審稿效率高的審稿專家。由于通過統(tǒng)計(jì)分析掌握了審稿專家的相關(guān)信息,在遇到問題時(shí)可以更方便地與審稿專家進(jìn)行溝通。所以,載文信息的統(tǒng)計(jì)與分析數(shù)據(jù)可以有效地提高審稿工作的準(zhǔn)確性和審稿效率。
對于編輯工作者來說,利用載文信息的統(tǒng)計(jì)分析數(shù)據(jù)有助于更好地開展編輯工作?;诮y(tǒng)計(jì)分析獲取的學(xué)術(shù)熱點(diǎn)和動態(tài)信息可為編輯對稿件的審讀提供參考;獲取的專業(yè)術(shù)語可為編輯加工和修改稿件提供參考;根據(jù)關(guān)鍵詞統(tǒng)計(jì)分析結(jié)果,編輯可以更好地對論文關(guān)鍵詞進(jìn)行把握,提出意見,以提高檢索率和擴(kuò)大期刊的影響力;根據(jù)對摘要內(nèi)容及結(jié)構(gòu)的統(tǒng)計(jì)和分析,有助于編輯對論文的摘要進(jìn)行修改和加工,提高所刊論文的規(guī)范性。
(四)有助于改進(jìn)期刊出版發(fā)行和網(wǎng)絡(luò)傳播工作
在當(dāng)今信息化的社會,做好期刊出版發(fā)行和網(wǎng)絡(luò)傳播工作是期刊持續(xù)發(fā)展和影響力不斷擴(kuò)大的保證。通過利用載文信息的統(tǒng)計(jì)分析數(shù)據(jù)可以了解期刊的讀者群信息、載文的網(wǎng)絡(luò)傳播情況,對當(dāng)前的讀者群和載文傳播情況進(jìn)行評估。通過統(tǒng)計(jì)分析載文信息還可以了解不同傳播途徑的載文傳播情況,了解不同傳播途徑的傳播效果,獲取載文傳播的新途徑和發(fā)展動態(tài),為期刊出版發(fā)行和網(wǎng)絡(luò)傳播策略的調(diào)整和規(guī)劃提供參考。
(五)有助于進(jìn)行期刊的定位及發(fā)展規(guī)劃
期刊的定位是期刊的創(chuàng)辦者根據(jù)市場調(diào)查情況,對期刊的辦刊宗旨、讀者對象、主要欄目、主要內(nèi)容、發(fā)行方式等諸方面內(nèi)容的確定。在市場調(diào)查過程中,將本期刊與同行業(yè)、同類科技期刊載文信息的統(tǒng)計(jì)分析數(shù)據(jù)進(jìn)行比較是非常重要的一個(gè)環(huán)節(jié)。通過對本刊載文信息的統(tǒng)計(jì)分析可以分析期刊的運(yùn)行情況,找出自身的不足,為進(jìn)一步改善辦刊水平提供參考;通過將本刊的統(tǒng)計(jì)分析數(shù)據(jù)與其他期刊的統(tǒng)計(jì)分析數(shù)據(jù)進(jìn)行比較,可以找出自己的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn),判斷本刊的水平和位置,為下一步的發(fā)展和定位提供依據(jù)。
三、統(tǒng)計(jì)分析科技期刊載文信息的途徑
(一)基于商業(yè)化數(shù)據(jù)庫的載文信息統(tǒng)計(jì)分析
目前,國內(nèi)外許多公司或出版集團(tuán)都建立了商業(yè)化的科技論文全文或摘要數(shù)據(jù)庫,例如國內(nèi)的中國知網(wǎng)、萬方和維普等數(shù)據(jù)庫,國外的愛思唯爾(Elsevier)出版集團(tuán)旗下的ScienceDirect數(shù)據(jù)庫、Thomson Scientific公司ISI Web of Knowledge檢索平臺下的三大引文庫(SCI、SSCI和A&HCI)等。這些數(shù)據(jù)庫的出現(xiàn)為載文信息的統(tǒng)計(jì)與分析提供了方便。
利用這些商業(yè)化數(shù)據(jù)庫,可通過兩種方法來進(jìn)行載文信息的統(tǒng)計(jì)與分析:
1.許多大型的且覆蓋范圍比較廣的數(shù)據(jù)庫都提供部分載文信息的統(tǒng)計(jì)和分析功能,可以利用商業(yè)化數(shù)據(jù)庫自帶的這些功能來統(tǒng)計(jì)分析載文信息。商業(yè)化數(shù)據(jù)庫提供的統(tǒng)計(jì)分析功能一般是普適性的,可以對部分載文信息實(shí)現(xiàn)橫向和縱向比較,利用起來比較簡單,但不同的商業(yè)化數(shù)據(jù)庫提供的統(tǒng)計(jì)分析功能不盡相同,所以編輯需要事先了解不同的商業(yè)化數(shù)據(jù)庫分別提供了哪些統(tǒng)計(jì)和分析功能,以及如何應(yīng)用這些功能。
2.對于部分載文信息,商業(yè)化數(shù)據(jù)庫沒有提供統(tǒng)計(jì)分析功能,此時(shí)就需要編輯根據(jù)自己的需求,利用商業(yè)化數(shù)據(jù)庫的檢索功能來檢索相關(guān)的載文信息,然后再利用相關(guān)軟件和方法來統(tǒng)計(jì)分析這些載文信息。這種方法的定向性很強(qiáng),可以滿足不同情況下的特殊需求,但操作起來比較繁瑣,工作量比較大,需要編輯具備一定的文獻(xiàn)檢索功底和掌握一些數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)分析軟件及方法。
(二)基于編輯個(gè)人掌握信息的載文信息統(tǒng)計(jì)分析
除了商業(yè)化數(shù)據(jù)庫中收錄的出版論文中的信息,每個(gè)編輯在吸引稿件、組織審稿和進(jìn)行稿件的編輯加工等環(huán)節(jié)也會掌握一些重要的載文信息,例如作者的研究“小方向”信息和審稿專家的單位、地域、研究方向、聯(lián)系方式等信息。這些信息是與作者和審稿專家相關(guān)的第一手、最準(zhǔn)確的信息,也是商業(yè)化數(shù)據(jù)庫無法獲得的信息,更是非常有利用價(jià)值的信息。因此,編輯對所掌握的這些載文相關(guān)信息進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析是非常重要且非常有必要的。編輯統(tǒng)計(jì)分析載文信息可以借助于不同的工具或軟件,例如可以利用office軟件中的Excel表格進(jìn)行簡單的分類統(tǒng)計(jì)、分析和查詢,也可以利用專用的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)分析軟件進(jìn)一步對數(shù)據(jù)信息進(jìn)行專門的統(tǒng)計(jì)分析??傊?,科技期刊編輯可以根據(jù)自己的實(shí)際情況,利用自己較為熟悉的軟件,選擇性地統(tǒng)計(jì)分析自己需要的載文信息,改善工作方法。
[參考文獻(xiàn)]
[1] 王強(qiáng),楊忠民,許建禮,等.《西安科技大學(xué)學(xué)報(bào)》(自然科學(xué)版)創(chuàng)刊30年刊載論文統(tǒng)計(jì)分析研究[J]. 西安科技大學(xué)學(xué)報(bào):自然科學(xué)版,2013,33(1):122126.
[2] 孫凡.《西南大學(xué)學(xué)報(bào)》(自然科學(xué)版) 影響力及網(wǎng)絡(luò)傳播趨勢分析[J].西南大學(xué)學(xué)報(bào):自然科學(xué)版,2014,36(8):211216.
[3] 田美娥. 基于中國知網(wǎng)的《西安石油大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版)》網(wǎng)絡(luò)傳播統(tǒng)計(jì)分析[J]. 西安石油大學(xué)學(xué)報(bào):自然科學(xué)版,2010,25(6):9699.
[4] 胡竹萍,龔雪,王曙明,等.《暖通空調(diào)》雜志文獻(xiàn)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)對分析受眾群體需求的啟示及思考[J].編輯學(xué)報(bào),2011,23(增刊):6972.
[5] 胡小洋,游俊,趙燕. 文獻(xiàn)計(jì)量分析: 專業(yè)編輯的可選學(xué)術(shù)研究方向――以江漢大學(xué)1980年以來三大索引收錄論文的統(tǒng)計(jì)分析為例[J].江漢大學(xué)學(xué)報(bào):自然科學(xué)版,2012,40(4):5458.
[6] 史麗文. SCI引用《水土保持學(xué)報(bào)》論文的統(tǒng)計(jì)與分析[J].水土保持學(xué)報(bào),2014,28(4):334336.
[7] 陳亦強(qiáng).《高等教育研究》2000―2002年載文統(tǒng)計(jì)分析[J]. 高等教育研究,2003,24(6):101105.
[8] 金偉.《編輯學(xué)報(bào)》1995―2004年載文作者群統(tǒng)計(jì)分析[J].編輯學(xué)報(bào),2006,18(1):7880.
[9] 楊光,紀(jì)淑文,王憲.《太陽能學(xué)報(bào)》創(chuàng)刊以來載文及作者群的分析[J].太陽能學(xué)報(bào),2001,22(3):246249.
[10] 馮向春.《化工學(xué)報(bào)》1998―2002年論文作者統(tǒng)計(jì)分析[J].化工學(xué)報(bào),2004,55(11):19251927.
[11] 邱均平.文獻(xiàn)計(jì)量學(xué)[M].北京:科學(xué)技術(shù)文獻(xiàn)出版社,1988:440446.
[12] 安秀芬,黃曉鸝.《中國科技期刊研究》論文關(guān)鍵詞的統(tǒng)計(jì)分析[J].中國科技期刊研究,2004,15(6):661663.
[13] 張?jiān)姌罚瑒⒀┝?,蓋雙雙.我國編輯出版類期刊在 WoS 數(shù)據(jù)庫被引情況統(tǒng)計(jì)分析[J]. 中國科技期刊研究,2014,25(8):990993.
[14] 潘志萍.《環(huán)境昆蟲學(xué)報(bào)》2001―2010 年載文被引統(tǒng)計(jì)分析[J].環(huán)境昆蟲學(xué)報(bào), 2012,34 (2): 259263.
The Statistic and Analysis of Paper Information in Technical Journals
LI Juan
(Periodical Press, China University of Petroleum, Qingdao, Shandong 266580, China)
關(guān)鍵詞:語料庫;弱化修飾詞;搭配;中國英語學(xué)習(xí)者
中圖分類號:H319 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
一、引言
弱化修飾詞是指弱化句子中某個(gè)成分的詞語,包括程度副詞,名詞及介詞短語。Quirk(1985)根據(jù)具體語義范疇的程度將弱化修飾詞分為四類:近似詞approximators,折中詞compromisers,減弱詞diminishers和最低程度詞minimizers。一些學(xué)者已經(jīng)就二語習(xí)得學(xué)生在議論文或口語表達(dá)中使用弱化修飾詞的情況進(jìn)行了研究,比如,Quirk等(1985),Biber等(1999),Nevalainen 和Rissanen(2002),梁茂成(2004),朱建芳(2007),張薇(2006),陳秀娟(2008),吳勇和周國強(qiáng)(2009)。他們發(fā)現(xiàn)母語學(xué)習(xí)者和中國英語學(xué)習(xí)者在使用downtoners的范圍和搭配上有著不同的特點(diǎn)。但是對于期刊論文寫作中的弱化修飾詞使用及搭配的研究卻寥寥無幾。因此,本文選取17個(gè)在英語國家語料庫中出現(xiàn)頻率較高的弱化修飾詞,考查其在自建的兩個(gè)語料庫(中國學(xué)習(xí)者期刊論文語料庫、英語本族語學(xué)生期刊論文語料庫)中的使用及搭配情況,并對其進(jìn)行一定的語義分析。
二、期刊論文中弱化修飾詞使用情況
(一)研究方法
本研究采用的是語料庫的研究方法,語料庫研究方法可以給語言研究提供大量且真實(shí)的語料,大大擴(kuò)大了語言研究范圍。筆者自建了兩個(gè)期刊論文語料庫,其中中國學(xué)習(xí)者期刊語料庫(以下簡稱CJ)包括了164篇母語為中文的英語學(xué)習(xí)者從2008年至2010年發(fā)表在中國應(yīng)用語言學(xué)期刊上的文章。因?yàn)樗邪l(fā)表在中國應(yīng)用語言學(xué)上的文章都要求用英語撰寫,這也是我們選擇此期刊進(jìn)行研究的原因。然后隨機(jī)從六大SSCI應(yīng)用語言學(xué)期刊中選取了20篇從2009年至2010年期間的學(xué)術(shù)論文,每一年份分別選擇了10篇,組成了英語本族語學(xué)生期刊論文語料庫(以下簡稱EJ)。
本文選擇的17個(gè)高頻率弱化修飾詞在英語國家語料庫的每100萬詞中出現(xiàn)的頻率至少是1000次以上(朱建芳, 2007),因此對于弱化修飾詞的研究具有代表性。這17個(gè)弱化修飾詞包括:近似詞almost, nearly, virtually,practically,折中詞rather, fairly, pretty, enough, sufficiently,減弱詞a bit, a little, slightly, relatively, somewhat和最低程度詞hardly, barely,scarcely。
本研究使用Antconc 3.2.4(Laurence Anthony, 2011)來計(jì)算每個(gè)弱化修飾詞在兩個(gè)語料庫里出現(xiàn)的頻率,運(yùn)用SPSS17進(jìn)行數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)分析,log-likelihood數(shù)值用來檢測兩個(gè)語料庫中弱化修飾詞的使用上是否有顯著性差異。同時(shí),通過計(jì)算log-likelihood數(shù)值來比較四種弱化修飾詞在語料庫里的總頻數(shù)差異。最后使用Antconc 3.2.4計(jì)算17個(gè)弱化修飾詞的搭配情況,計(jì)算相互信息值(MI值)來檢測弱化修飾詞與其修飾詞之間的搭配力。Sinclair(1991)認(rèn)為MI值越高說明兩個(gè)詞之間的搭配力越強(qiáng),反之亦然,本研究將節(jié)點(diǎn)左右跨距設(shè)定為2。
(二)弱化修飾詞使用頻率研究結(jié)果與分析
由表1可以看出17個(gè)弱化修飾詞在CJ和EJ兩個(gè)語料庫中的使用頻率是具有可比性的。在CJ語料庫中,使用頻率最高的四個(gè)弱化修飾詞為rather, enough, almost 和relatively, 其中折中詞rather在每百萬詞里出現(xiàn)了544次,占17個(gè)弱化修飾詞出現(xiàn)總頻數(shù)的36%;四個(gè)使用頻率最高的弱化修飾詞占出現(xiàn)總頻數(shù)的70%。在EJ語料庫中,使用頻率最高的四個(gè)弱化修飾詞為rather, relatively, slightly和somewhat,其中近似詞almost在每百萬詞里出現(xiàn)了118次;折中詞rather在每百萬詞里出現(xiàn)了570次,占17個(gè)弱化修飾詞出現(xiàn)總頻數(shù)的36%,四個(gè)使用頻率最高的弱化修飾詞占出現(xiàn)總頻數(shù)的71%。
通過計(jì)算log-likelihood值,可以看出17個(gè)弱化修飾詞在兩個(gè)語料庫里的使用上存在著顯著差異(log-likelihood=1.545E2a, p=.000
筆者隨后通過log-likelihood值的計(jì)算來對比每個(gè)弱化修飾詞在語料庫里的出現(xiàn)頻率,結(jié)果顯示:中國英語學(xué)習(xí)者在almost, enough, a little, hardly使用上顯著性高于英語本族語學(xué)生;而在virtually, slightly, relatively, somewhat的使用上顯著性低于英語本族語學(xué)生。
以almost一詞為例,中國英語學(xué)習(xí)者在期刊論文寫作中使用almost的頻數(shù)為168次,明顯高于英語本族語學(xué)生的使用頻數(shù),其原因可能是受到了母語遷移的影響,梁茂成(2005) 的研究中也發(fā)現(xiàn)由于almost一詞的中英文用法一致,因此中國英語學(xué)習(xí)者容易過多使用它,他同時(shí)還指出另一個(gè)中國英語學(xué)習(xí)者超用almost的原因在于這個(gè)詞是在英語課堂里最早被教與學(xué)的,因此中國英語學(xué)習(xí)者習(xí)慣于在他們的寫作中使用這個(gè)詞。
(三)弱化修飾詞搭配研究結(jié)果與分析
在研究了弱化修飾詞在兩個(gè)語料庫里的出現(xiàn)頻數(shù)之后,筆者選擇了具有顯著性差異的八個(gè)弱化修飾詞almost, enough, a little, hardly, virtually, slightly, relatively, somewhat進(jìn)行搭配研究。從統(tǒng)計(jì)的數(shù)據(jù)中可以看出在CJ語料庫里出現(xiàn)了80種搭配,而在EJ語料庫里出現(xiàn)的搭配只有63種,也就是說在CJ語料庫里的搭配詞比EJ語料庫里多出了27%,由此可見,英語本族語學(xué)生比中國英語學(xué)習(xí)者更多地使用了弱化修飾詞搭配。
通過分別對比每個(gè)弱化修飾詞在兩個(gè)語料庫的搭配情況可以看到,almost一詞傾向與表示整體性概念的詞語搭配,如exclusively;本族語學(xué)生在學(xué)術(shù)寫作中經(jīng)常使用“virtually+identical”這個(gè)搭配,而這一特點(diǎn)并沒有在中國期刊論文庫中找到;英語本族語學(xué)生與中國英語學(xué)習(xí)者在期刊寫作中都經(jīng)常使用enough搭配,這表明了enough搭配在學(xué)術(shù)寫作中是較為常用的一種詞語結(jié)構(gòu);同時(shí)研究結(jié)果還顯示a little常與表示否定的詞語搭配,如unhappy, shy, uncomfortable;中國英語學(xué)習(xí)者傾向于用slightly修飾比較級的形容詞和表示肯定意義的詞語,如superior, smaller, lower, higher, larger, better, different。在CJ語料庫中大多數(shù)與relatively搭配的詞是描述性的形容詞與副詞,如low, weak, short, easy, high等,這一點(diǎn)同EJ語料庫中的情況相同。此外在CJ語料庫中somewhat的搭配詞沒有顯示出相應(yīng)的語義特點(diǎn)。
基于上述分析,我們可以看出在英語本族語學(xué)生的期刊論文寫作中對于弱化修飾詞的使用是有固定的語義和語法特點(diǎn)的,而中國英語學(xué)習(xí)者對于一些弱化修飾詞搭配的特點(diǎn)掌握和運(yùn)用的很好,但在學(xué)術(shù)寫作中還是會超用或少用一些搭配,英語本族語學(xué)生在學(xué)術(shù)寫作中通常會直接選用一些簡單但合適的形容詞,而中國英語學(xué)習(xí)者用一些弱化修飾詞來修飾形容詞、副詞以掩蓋自己的詞匯缺乏。另一個(gè)中國學(xué)習(xí)者超用一些弱化修飾詞的原因則是他們受到母語的影響或者不能準(zhǔn)確地理解某些弱化修飾詞的語義域。
三、結(jié)語
弱化修飾詞在在期刊論文寫作中起著相當(dāng)重要的作用,較好地運(yùn)用弱化修飾詞可以豐富語言表達(dá)形式,調(diào)節(jié)語句中的詞語表達(dá)程度。根據(jù)上述研究結(jié)果,我們可以看到教師在教學(xué)中應(yīng)加強(qiáng)弱化修飾詞fairly, slightly, hardly, merely的教學(xué),指導(dǎo)中國英語學(xué)習(xí)者在學(xué)術(shù)寫作中正確的使用rather, enough, almost, relatively。在教學(xué)的過程中有效地提高學(xué)生對于弱化修飾詞搭配的使用是相當(dāng)有必要的,這樣會使學(xué)生在寫作中更加地道地用英語進(jìn)行表達(dá)。中國英語學(xué)習(xí)者也應(yīng)當(dāng)在英語課堂內(nèi)外增加自己的語言輸入,避免母語對英語表達(dá)的影響。
參考文獻(xiàn):
[1] Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. & Finegan, E. Longman Grammar of Spoken and Written English [M]. Beijing: Foerign Language Teaching and Research Press. 1999.
[2] Liang M. A Corpus-based Study of Intensifiers in Chinese EFL Learners’ Oral Production [J]. Asian Journal of English Language Teaching (AJELT), 2004.9(14).
[3] Nevalainen, T. & Rissanen, M. Fairly Pretty or Pretty Fair? On the Develpoment and Grammaticalization of English Downtoners [J]. Language Sciences, 2002(24).
[4] Wei,Y.Y, & Lei, L. The Use of Amplifiers in the Doctoral Dissertations of Chinese EFL Learners [J]. Chinese Journal of Applied Linguistics, 2011.34(1).
[5] Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. A comprehensive Grammar of the English Language [M]. London: Longman Group Limited. 1985.
[6] 吳勇, 周國強(qiáng).英語強(qiáng)調(diào)詞研究的特點(diǎn)與趨勢[J]. 外語教學(xué)理論與實(shí)踐, 2009(4).