前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇古希臘文學(xué)藝術(shù)范文,相信會(huì)為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
1、雅典三位偉大的古典派哲學(xué)家分別是蘇格拉底、柏拉圖與亞理斯多德,被稱之為“希臘三賢”。
2、蘇格拉底是柏拉圖的老師,柏拉圖是亞里士多德的老師。他們?nèi)嗽?a href="http://bjhyfc.net/haowen/226323.html" target="_blank">古希臘文學(xué)、藝術(shù)、哲學(xué)領(lǐng)域做出的非凡貢獻(xiàn)至今影響著世界范圍內(nèi)的文學(xué)藝術(shù)發(fā)展方向。
(來源:文章屋網(wǎng) )
關(guān)鍵詞:希臘神話;英美文學(xué);影響
神話是關(guān)于神及神奇的故事,是遠(yuǎn)古人類用不自覺的藝術(shù)方式對(duì)自然和社會(huì)所作的擬人化的敘述和想象,是對(duì)于事物的起源、遠(yuǎn)古生物與神們的行為,以及他們和人類的關(guān)系的生動(dòng)的敘述和記錄。希臘神話則是古希臘人最初的意識(shí)活動(dòng)的成果,是古希臘人關(guān)于神的故事英雄傳說的總匯,它藝術(shù)地概括了他們自然和社會(huì)的認(rèn)識(shí),集中了他們的經(jīng)驗(yàn)和理想。作為西方文學(xué)源頭的希臘神話。表現(xiàn)出了難以估量的藝術(shù)性意義和深遠(yuǎn)的影響,這種影響?yīng)q如一顆璀璨的明珠恒久地照耀在文學(xué)的星空。浸洗著一代又一代文人的心靈。
一、希臘神話的文學(xué)性特征
希臘神話作為一種初始性文學(xué),有著獨(dú)具的藝術(shù)魅力,在藝術(shù)表現(xiàn)、故事情節(jié)和審美特征都具有后世文學(xué)所無法模仿的特征。正如馬克思所說:“希臘神話不只是希臘藝術(shù)的武庫,而且是它的土壤。——希臘藝術(shù)的前提是希臘神話。也就是已經(jīng)通過人民的幻想用一種不自覺的藝術(shù)加工過的自然和社會(huì)形式本身。這就是希臘藝術(shù)的題材?!?/p>
1、獨(dú)具一格的藝術(shù)表現(xiàn)手法
在藝術(shù)表現(xiàn)的手法上,希臘神話聚集了很多的浪漫主義元素,比如在奧林帕斯神系中,這些神的形象個(gè)性鮮明,甚至具有與人一樣的愛、恨、情、愁的七情六欲。他們充滿著善良友好,也充滿著仇恨、容忍和斗爭,這些形象真實(shí)地再現(xiàn)了人間生活的共性。神話中所運(yùn)用的夸張、想象、浪漫的藝術(shù)手法,將每個(gè)神都描繪成一個(gè)豐富而獨(dú)特的人的形象。宙斯是個(gè)殘暴和花心的形象:普羅米修斯是個(gè)反對(duì)專制、堅(jiān)強(qiáng)不屈為人類謀幸福的勇士:赫拉外表端莊但是充滿嫉妒心;阿伽門農(nóng)勇猛十足但是剛愎自用;雅典娜則是個(gè)美麗且有智慧的英雄美女。希臘神話中的神和其他比較發(fā)達(dá)的宗教中的神不同,他們和世俗生活很接近。希臘神話里的神很像氏族中的貴族,他們愛享樂,很任性,嫉妒心、虛榮心和復(fù)仇心都很強(qiáng),好爭權(quán)奪利,甚至貪圖美色。
2、富于哲理的故事情節(jié)
在故事情節(jié)上。希臘神話既富于哲理又十分的唯美。這些故事包括了關(guān)于開天辟地、神的產(chǎn)生、神的譜系、人類的起源、天上的改朝換代和神的日?;顒?dòng)甚至情感和倫理故事。有的故事充滿了仇恨和暴力,有的故事充滿了正直和善良,有的故事則充滿了忍耐和退讓,這些故事情節(jié)生動(dòng)鮮明,委婉曲折,具有很高的文學(xué)藝術(shù)水平。動(dòng)人心弦的故事情節(jié)將眾神的巨大情感體驗(yàn)轉(zhuǎn)變成栩栩如生的具體形象。
3、和諧統(tǒng)一的審美特征
在審美特征上,希臘人對(duì)美有著極大的熱情,以美為重的觀念深入人心。這種熱愛生活、追求藝術(shù)的美學(xué)觀在神話文學(xué)中表露無疑??梢哉f,希臘神話兼具精神與物質(zhì)、人與自然、世俗與神圣、感性與理性、幻想與現(xiàn)實(shí)的統(tǒng)一所實(shí)現(xiàn)的和諧之美。希臘神話不僅向人們展示了眾神混亂、恐怖、兇暴、邪惡的一面,也展示了自然界莊嚴(yán)美妙的一面。在民主自由和激烈競爭的環(huán)境中希臘人不僅發(fā)現(xiàn)、孕育和創(chuàng)造了美,而且也創(chuàng)造了神。在希臘人的心目中最完美的人就是神。因此希臘人尊重人。把人提高到神的高度加以肯定,神和人是同形同性。希臘神話也因此而具備著獨(dú)具一格的中和之美,形成了獨(dú)特的審美境界,成為人類文化中最為值得珍視的遺產(chǎn)。
二、希臘神話對(duì)英美文學(xué)的影響
西方人“言必稱希臘”,西方文化的搖籃是希臘的文化,而希臘文化的搖籃就是希臘神話。在文學(xué)的歷史長河中。希臘神話絢麗古樸純美的藝術(shù)風(fēng)格猶如一道亮麗的風(fēng)景線。可以說,希臘神話是人類文學(xué)發(fā)展的源頭之一。尤其是歐洲文學(xué)發(fā)展的基礎(chǔ),對(duì)英美文學(xué)的發(fā)展和進(jìn)步產(chǎn)生過巨大的影響。
1、為英美文學(xué)發(fā)展提供堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)
希臘神話是人類文學(xué)發(fā)展的源頭之一,也是歐洲文學(xué)的發(fā)展的根基之一,希臘神話中故事不斷出現(xiàn)在后來的荷馬史詩及古羅馬詩人維吉爾,古希臘三大悲劇作家埃斯庫羅斯、索??死账?、歐里庇得斯及戲劇作家阿里斯托芬、中世紀(jì)詩人但丁、近代的歐洲的大批著名作家的作品中;赫西奧德的《神譜》是以長詩的形式系統(tǒng)敘述希臘神話的最初嘗試;詩人品達(dá)羅斯等人和歷史學(xué)家希羅多德在他們的作品中也敘述了神話故事。亞歷山大里亞時(shí)代以后出現(xiàn)了一批編寫和敘述神話的作家,產(chǎn)生了研究民間創(chuàng)作的興趣。在馬克思、恩格斯等革命偉人的論著中也經(jīng)??吹较ED神話的影子。
2、為英美文學(xué)家提供獨(dú)特的思維方式
希臘神話所崇拜的、所贊美的,不是無所不能、嚴(yán)以律己的萬能者,而是各具個(gè)性的眾神,希臘神話創(chuàng)造出來的神或英雄形象常常包含著深刻的哲理,閃爍著思想的光輝。比如尤利烏斯?jié)撊胩芈逡淋姞I殺死色雷斯國王瑞索斯,他使阿喀琉斯與阿伽門農(nóng)重新和好。尤其是后來獻(xiàn)計(jì)木馬,使希臘聯(lián)軍取得了特洛伊戰(zhàn)爭的勝利,在故事中,他的每一個(gè)重要行為中都包含著深刻的哲理。希臘神話這種注重個(gè)性的寫作手法深深的影響到英美文學(xué)的風(fēng)格。歐洲文學(xué)中的熱愛現(xiàn)實(shí)生活,積極追求自然和人性美,以人為本,強(qiáng)調(diào)人的力量等思想,以及不斷進(jìn)取的樂觀主義精神,推崇人的感性經(jīng)驗(yàn)和理性思維,注重個(gè)人情感的渲泄。都能在希臘神話中找到它們的源頭。
3、為英美文學(xué)作品提供豐富的故事來源
希臘神話中的人本精神,以動(dòng)人的故事和深邃的思想內(nèi)涵,謳歌愛情、稱頌善與惡的斗爭、贊美神奇美麗的大自然。頌揚(yáng)英雄品質(zhì)、刻畫個(gè)人的痛苦與斗爭,一直以來吸引了廣大讀者,發(fā)出驚人的力量,令人百讀不厭,成為英美文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作提供了豐富的材料源泉。甚至有很多英美文學(xué)家們都紛紛用神話故事為創(chuàng)作題材。
三、結(jié)語
希臘神話是希臘社會(huì)發(fā)展早期階段的產(chǎn)物,是因?yàn)楫?dāng)時(shí)社會(huì)歷史條件的限制而未能形成文字的一種口頭文學(xué)藝術(shù)。對(duì)于英美文學(xué)而言,自文藝復(fù)興以來,希臘神話受到英美文學(xué)家的普遍關(guān)注,作品中常常會(huì)出現(xiàn)希臘神話中的神、英雄和典故,不僅如此,希臘神話更影響甚至滌蕩了一些作家的心靈,激發(fā)了他們的靈感,培育了他們的自由意志和自我意識(shí),從而在作品中得以更奔放的表達(dá)自己的情感和思想,以豐富的哲理和曲折的劇情在文學(xué)史上劃下了絢爛的符號(hào)。
作為英語專業(yè)的教學(xué)人員。筆者發(fā)現(xiàn)學(xué)生在欣賞英美文學(xué)作品時(shí),往往會(huì)產(chǎn)生語言和文化障礙。而要真正理解和欣賞英美文學(xué),就需要深刻地了解希臘神話。提高文化素養(yǎng)。因此,在英美文學(xué)的教學(xué)過程中,我們可以向?qū)W生介紹相關(guān)的希臘神話背景,從而幫助學(xué)生深刻理解英美語言的文化內(nèi)涵,培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高他們的英語水平。
參考文獻(xiàn):
[1]鄭敬高,歐洲文化的奧秘[m].上海:上海人民出版社,2000。
[2]劉城淮,世界神話集[m].長沙:湖南大學(xué)出版社,1999。
關(guān)鍵詞:希臘文化 英美文學(xué) 意義重大 藝術(shù)性意義
希臘神話的文學(xué)性特征希臘神話作為一種初始性文學(xué),有著獨(dú)具的藝術(shù)魅力,在藝術(shù)表現(xiàn)、故事情節(jié)和審美特征都具有后世文學(xué)所無法模仿的特征。正如馬克思所說:“希臘神話不只是希臘藝術(shù)的武庫,而且是它的土壤。
希臘神話獨(dú)具一格的藝術(shù)表現(xiàn)手法在藝術(shù)表現(xiàn)的手法上,希臘神話聚集了很多的浪漫主義元素,比如在奧林帕斯神系中,這些神的形象個(gè)性鮮明,甚至具有與人一樣的愛、恨、情、愁的七情六欲。他們充滿著善良友好,也充滿著仇恨、容忍和斗爭,這些形象真實(shí)地再現(xiàn)了人間生活的共性。神話中所運(yùn)用的夸張、想象、浪漫的藝術(shù)手法,將每個(gè)神都描繪成一個(gè)豐富而獨(dú)特的人的形象。宙斯是個(gè)殘暴和花心的形象:普羅米修斯是個(gè)反對(duì)專制、堅(jiān)強(qiáng)不屈為人類謀幸福的勇士:赫拉外表端莊但是充滿嫉妒心;阿伽門農(nóng)勇猛十足但是剛愎自用;雅典娜則是個(gè)美麗且有智慧的英雄美女。希臘神話中的神和其他比較發(fā)達(dá)的宗教中的神不同,他們和世俗生活很接近。希臘神話里的神很像氏族中的貴族,他們愛享樂,很任性,嫉妒心、虛榮心和復(fù)仇心都很強(qiáng),好爭權(quán)奪利,甚至貪圖美色。
富于哲理的故事情節(jié)在故事情節(jié)上。希臘神話既富于哲理又十分的唯美。
這些故事包括了關(guān)于開天辟地、神的產(chǎn)生、神的譜系、人類的起源、天上的改朝換代和神的日常活動(dòng)甚至情感和倫理故事。有的故事充滿了仇恨和暴力,有的故事充滿了正直和善良,有的故事則充滿了忍耐和退讓,這些故事情節(jié)生動(dòng)鮮明,委婉曲折,具有很高的文學(xué)藝術(shù)水平。扣人心弦的故事情節(jié)將眾神的巨大情感體驗(yàn)轉(zhuǎn)變成栩栩如生的具體形象。
在審美特征上,希臘人對(duì)美有著極大的熱情,以美為重的觀念深入人心。這種熱愛生活、追求藝術(shù)的美學(xué)觀在神話文學(xué)中表露無疑??梢哉f,希臘神話兼具精神與物質(zhì)、人與自然、世俗與神圣、感性與理性、幻想與現(xiàn)實(shí)的統(tǒng)一所實(shí)現(xiàn)的諧之美。希臘神話不僅向人們展示了眾神混亂、恐怖、兇暴、邪惡的一面,也展示了自然界莊嚴(yán)美妙的一面。在民主自由和激烈競爭的環(huán)境中希臘人不僅發(fā)現(xiàn)、孕育和創(chuàng)造了美,而且也創(chuàng)造了神。在希臘人的心目中最完美的人就是神。因此希臘人尊重人。把人提高到神的高度加以肯定,神和人是同形同性。希臘神話也因此而具備著獨(dú)具一格的中和之美,形成了獨(dú)特的審美境界,成為人類文化中最為值得珍視的遺產(chǎn)。
在文學(xué)的歷史長河中,希臘神話絢麗古樸純美的藝術(shù)風(fēng)格猶如一道亮麗的風(fēng)景線。可以說,希臘神話是人類文學(xué)發(fā)展的源頭之一。尤其是歐洲文學(xué)發(fā)展的基礎(chǔ),對(duì)英美文學(xué)的發(fā)展和進(jìn)步產(chǎn)生過巨大的影響。
希臘神話是人類文學(xué)發(fā)展的源頭之一,也是歐洲文學(xué)的發(fā)展的根基之一,希臘神話中故事不斷出現(xiàn)在后來的荷馬史詩及古羅馬詩人維吉爾,古希臘三大悲劇作家埃斯庫羅斯、索福克勒斯、歐里庇得斯及戲劇作家阿里斯托芬、中世紀(jì)詩人但丁、近代的歐洲的大批著名作家的作品中;赫西奧德的《神譜》是以長詩的形式系統(tǒng)敘述希臘神話的最初嘗試;詩人品達(dá)羅斯等人和歷史學(xué)家希羅多德在他們的作品中也敘述了神話故事。亞歷山大里亞時(shí)代以后出現(xiàn)了一批編寫和敘述神話的作家,產(chǎn)生了研究民間創(chuàng)作的興趣。在馬克思、恩格斯等革命偉人的論著中也經(jīng)??吹较ED神話的影子。
希臘神話創(chuàng)造出來的神或英雄形象常常包含著深刻的哲理,閃爍著思想的光輝。比如尤利烏斯?jié)撊胩芈逡淋姞I殺死色雷斯國王瑞索斯,他使阿喀琉斯與阿伽門農(nóng)重新和好。尤其是后來獻(xiàn)計(jì)木馬,使希臘聯(lián)軍取得了特洛伊戰(zhàn)爭的勝利,在故事中,他的每一個(gè)重要行為中都包含著深刻的哲理。希臘神話這種注重個(gè)性的寫作手法深深的影響到英美文學(xué)的風(fēng)格。歐洲文學(xué)中的熱愛現(xiàn)實(shí)生活,積極追求自然和人性美,以人為本,強(qiáng)調(diào)人的力量等思想,以及不斷進(jìn)取的樂觀主義精神,推崇人的感性經(jīng)驗(yàn)和理性思維,注重個(gè)人情感的渲泄。都能在希臘神話中找到它們的源頭。
德性之維中的奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)
奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)作為一個(gè)從早期社會(huì)發(fā)展至現(xiàn)代仍然風(fēng)靡的世界性體育賽事,在形成之初就在古希臘時(shí)代、社會(huì)和文明體系中占據(jù)著最重要的地位。奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)對(duì)于古希臘的意義,已經(jīng)不止與一項(xiàng)單純的體育賽事,而是以此為核心起點(diǎn),并向文藝、公益活動(dòng)領(lǐng)域拓展。比如古希臘著名的詩人品達(dá)就曾經(jīng)為勝利的運(yùn)動(dòng)員譜寫贊歌。這種以體育賽事為核心、整合吸納同時(shí)代的文學(xué)藝術(shù)成員加盟的形式,構(gòu)成了古希臘城邦生活中重要的文明形式。從具體的操作層面上來看,首先,奧利匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)曾經(jīng)是古希臘人曾經(jīng)用來紀(jì)年的標(biāo)志和節(jié)點(diǎn)。古希臘犬儒學(xué)派代表學(xué)者第歐根尼•拉爾修的在他的《名哲言行錄》中用這種紀(jì)年法來記述各個(gè)時(shí)期的哲學(xué)家的生平事跡了,也暗含著體育精神與哲學(xué)家的道德示范其內(nèi)在是統(tǒng)一的。其次,由于奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)逐步成為通行于古希臘各個(gè)城邦之間互通有無的跨區(qū)域、跨國界的體育賽事,各個(gè)城邦通過對(duì)它順利舉行的支持而達(dá)成了一定的共識(shí)。眾所周知,古希臘城邦制是一種較為分散的政治聯(lián)盟體制,在利益分配上必然會(huì)構(gòu)成各個(gè)城邦之間發(fā)生戰(zhàn)爭的理由和原因,而只有奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)才能夠讓各個(gè)城邦達(dá)成停戰(zhàn)的共識(shí)約定,從而確保運(yùn)動(dòng)員和觀眾能夠安全參賽和安全觀賽,這一點(diǎn)可以看出,奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)所弘揚(yáng)的體育精神和體育道德的至高無上,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了對(duì)利益、權(quán)力的爭奪。古希臘人即便在大戰(zhàn)前夕也仍然表現(xiàn)出這種對(duì)奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)的追求和推崇。如公元前480年波斯入侵,面對(duì)著強(qiáng)敵壓境,危在旦夕,居然能夠確保奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)照常進(jìn)行,足以見證古希臘人對(duì)體育的熱愛和重視。最后,眾所周知,奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)的獲勝者最終得到的獎(jiǎng)品是橄欖冠。由橄欖枝編織而成的桂冠,卻是一種象征性、榮譽(yù)性的表彰,在全體希臘人民中獲得了無可置疑和不可褻瀆的贊揚(yáng)和推崇。這里需要闡明一個(gè)概念,德性在中國文化語境下,強(qiáng)調(diào)的是一種個(gè)體對(duì)社會(huì)秩序的遵從,是社會(huì)構(gòu)建出來的對(duì)個(gè)體行為的一種規(guī)范,因此可以說,中國的德性是一種義務(wù)。而在古希臘文化語境下,德性則強(qiáng)調(diào)的是一種好的功能,是人或物自身的屬性和功能能夠?yàn)橥饨缢们疫_(dá)到效能,可以說是一種權(quán)利,是社會(huì)對(duì)個(gè)體功能的一種認(rèn)可。因此古希臘語境下的德性之維,彰顯體育精神的有用性,能夠訓(xùn)練健壯、靈活、勇敢和堅(jiān)強(qiáng)的英雄運(yùn)動(dòng)員,便是最大的德性。作為古希臘體育文明的標(biāo)志,奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)又反向激勵(lì)了古希臘體育精神乃至整個(gè)古希臘文明,將古希臘對(duì)身體美、健康協(xié)調(diào)、運(yùn)動(dòng)能力、競技精神、合作精神和超越信仰等理念灌注奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)之中,并賦予其至高無上的地位。而在體育道德的崇高精神之外,還孕育著更加市民化、大眾化和世俗化的體育道德示范。這種在體育精神中表現(xiàn)出來的自我意識(shí)和幸福感,恰恰暗合了古希臘文明尺度下的德性。在古希臘人樸素的思想里,“幸福”并非完全的主觀感受,而是有著客觀的標(biāo)準(zhǔn)的,這就體現(xiàn)出了古希臘文明中明確的科學(xué)傾向。標(biāo)準(zhǔn)中非常明確的包括身體健康、形體俊美這些內(nèi)容并占據(jù)著重要位置。尋求靈肉平衡,歷來是古希臘文明的標(biāo)志,而這一點(diǎn)即便在各個(gè)流派的哲學(xué)家思想體系中,也并不為過,都一致認(rèn)為強(qiáng)健的體魄和完美的形體是通往崇高道德的必經(jīng)之路。從而可以看出,在奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)的集中反映下,古希臘體育精神并不顯得空泛抽象,而是鮮活而極具實(shí)踐性的。
德性之維視野中的古希臘體育道德哲學(xué)
神性——人性體育道德的信仰基礎(chǔ)西方社會(huì)體系中的道德倫理有一種強(qiáng)烈的宗教神學(xué)情結(jié),強(qiáng)調(diào)的人內(nèi)在的自律,而這種自律的動(dòng)力來自內(nèi)心深處對(duì)神的崇拜及對(duì)神性的眷戀。可以說,由于道德倫理從屬于文化,而宗教神學(xué)作為文化之源,其精神運(yùn)行模式自然會(huì)影響到倫理道德的構(gòu)成方式和實(shí)施原則。神性在人的道德自律中所占的地位是毋庸置疑的,具有信仰高度的,從而使得古希臘體育的道德構(gòu)成系統(tǒng)始終強(qiáng)化了神性的在場。在古希臘人民的城邦生活中,呈現(xiàn)出的是處處有神靈、時(shí)時(shí)講神話故事的景象。人類精神中對(duì)神靈存在的相信和信仰,將古希臘城邦生活精妙的放置到一個(gè)更為廣闊的精神領(lǐng)域之中,使得古希臘城邦人民的始終以行為處事不觸犯神靈為標(biāo)準(zhǔn)示范。同時(shí),有形的神性不在場,也同樣能夠以特定方式視覺化神性的存在,如通過祭祀、入定等方式,將普通人置于一個(gè)充滿神性且追求神性的空間內(nèi)。當(dāng)然,古希臘神話語境下的神性從現(xiàn)代視野來看,是具有相當(dāng)濃烈的人性色彩的,這一點(diǎn)與東方的神的那種至高無上的抽象權(quán)威形象是截然不同的。因此,神性雖然形式上是一種超自然,但在信仰層面上,神性往往就是自然的一種人格化。這也就是為什么古希臘諸神都是操縱一種自然力的原因。因此在古希臘的奧林匹克體育賽會(huì)上,往往能夠看到或繁瑣或簡約的祭神儀式,這也是運(yùn)動(dòng)員、觀眾群體與神能夠心神相通的最普遍使用的祭祀方式。在奧林匹克體育賽會(huì)的語境下,體育通過將人的生命激情全面釋放從而貢獻(xiàn)人的生命中代表著自然與完美的神,而與此同時(shí),在這種氛圍下,體育競技又內(nèi)生出了對(duì)規(guī)則的遵守要求,從而強(qiáng)調(diào)了生命激情必須要符合理智的約束,從而實(shí)現(xiàn)公平和正義,這是古希臘的追求平衡和諧的時(shí)代精神,而奧林匹克體育賽會(huì)也強(qiáng)調(diào)了這種激情與理智的完美結(jié)合,因?yàn)橹筮@種結(jié)合才能真正反映神性,才能真正實(shí)現(xiàn)與所代表的自然的統(tǒng)一。而此刻被賦予了巨大祭壇功能的體育競技場,古希臘人從中獲得了與諸神同在的殊榮。而在競技中獲得優(yōu)勝的運(yùn)動(dòng)員則被簇?fù)磉M(jìn)入神廟,被授予橄欖冠,受到整個(gè)城邦體系人民的愛戴,這只源于獲勝者更加接近于被神恩許的人。因此,在這種背景下,古希臘的體育道德必然要在神性所代表的自然法則的實(shí)現(xiàn)和信仰上呈現(xiàn)出一貫的內(nèi)省式和自律性。這也為整個(gè)西方體育文化乃至整個(gè)西方文化系統(tǒng)中的道德倫理線索奠定了最基本的思想價(jià)值模式基礎(chǔ),也決定了西方現(xiàn)代社會(huì)的體育道德及其大型體育賽事的體育倫理都深諳著強(qiáng)大的自覺性和信仰高度。
敬畏——體育道德的精神來源正是這種對(duì)神性所代表的自然法則的信仰,使得古希臘乃至西方文明都強(qiáng)調(diào)了敬畏在信仰中的地位,因而敬畏則成為了西方社會(huì)主流的內(nèi)在價(jià)值取向。敬畏必然形成主體內(nèi)在的自律和對(duì)規(guī)則的遵守,從而確保了公正??梢哉f,古希臘體育道德的公正訴求,恰恰是基于神話傳統(tǒng),對(duì)神的敬畏所形成的自律,而非他律,因此也可以說,古希臘體育道德是一種需要,是一種集體無意識(shí)。體育運(yùn)動(dòng)是一場群體社會(huì)活動(dòng),而在這個(gè)群體社會(huì)活動(dòng)中維系其正常進(jìn)行就必須要公正,就像正義是社會(huì)發(fā)展的價(jià)值基礎(chǔ)一樣,而公平正義必須要以規(guī)則為前提和保證。而在古希臘城邦時(shí)代,人們設(shè)置最基本的規(guī)則一般都是以神的意志和要求,這就基于敬畏的信仰而衍生出了對(duì)規(guī)則的遵從。在體育活動(dòng)中,就像人挑選純潔無暇的牲畜進(jìn)行祭祀,古希臘人也力圖在競技賽中角逐出人群中真正卓越的人來取悅神靈。他們?yōu)楸荣愒O(shè)定規(guī)則以確保比賽的公正性,而恰恰是基于敬畏的信仰,使得規(guī)則本身與內(nèi)容設(shè)定也都是神圣而不可侵犯的。在古希臘奧林匹克體育賽會(huì)的語境下,除赫拉節(jié)和極少數(shù)的節(jié)日競賽之外,女人和奴隸都是嚴(yán)禁進(jìn)入競技場的,否則就會(huì)以對(duì)神不敬罪名被處以極刑。一個(gè)著名的例子就是,一個(gè)母親為了觀看兒子的比賽而女扮男裝進(jìn)入賽場結(jié)果被發(fā)現(xiàn),要處以極刑,而她的兒子過關(guān)斬將成為了全能冠軍被授予橄欖冠,他的母親也因此獲得了赦免。這也說明了對(duì)神的敬畏在規(guī)則中的精神指導(dǎo)地位。而在具體實(shí)施中,體育賽事裁判的選定往往是集中于祭司出身或者是城邦中德高望重的神祇人員,而且在比賽前他們要向神起誓,絕對(duì)嚴(yán)防嚴(yán)禁拒絕收受賄賂、欺詐、舞弊等等不公正行為。參賽的競技者不能有舞弊行為,不能惡意致對(duì)手于死地,否則都會(huì)被城邦以嚴(yán)厲的罪名懲處。這些都反映了對(duì)神的敬畏。另如前文提到的城邦戰(zhàn)爭因奧林匹克體育賽會(huì)的舉行而暫時(shí)休戰(zhàn)。這個(gè)被稱為“神圣休戰(zhàn)”的規(guī)則對(duì)于各個(gè)城邦都是有著的普遍適用性的,而這一原則由于其強(qiáng)大的超越性也成為了對(duì)各個(gè)城邦公平參與競技進(jìn)行了確認(rèn)和保障的重要原則?!吧袷バ輵?zhàn)”原則使希臘城邦之間出現(xiàn)了長期的和平,也確保了奧林匹亞競技會(huì)很大程度的公正性。不過也有例外,斯巴達(dá)、伊利斯和阿卡迪亞都曾在休戰(zhàn)期間開戰(zhàn),為的是爭奪運(yùn)動(dòng)會(huì)的舉辦權(quán),為城邦爭取榮譽(yù)和利益。以形而上的視野來看,體育道德是對(duì)體育賽事作為一項(xiàng)競技類社會(huì)活動(dòng)的過程和結(jié)果的公平正義的實(shí)現(xiàn)確認(rèn)和保證。而深諳神學(xué)和宗教情結(jié)的古希臘文明則將這種對(duì)訴求的起點(diǎn)建立在一種對(duì)神的全知全能和超自然視野的認(rèn)同和敬畏,從而將行為規(guī)范內(nèi)化為一種需要和信仰,從而形成了西方文明幾千年來的內(nèi)在自律特征,與東方的外在他律的道德倫理設(shè)定形成了鮮明的對(duì)比。
超越——體育道德的保障對(duì)象超越是體育競技本身固有的精神訴求,也自然是在此基礎(chǔ)上構(gòu)建起來的體育道德的內(nèi)在的保障對(duì)象??梢赃@樣說,體育道德雖然是規(guī)范體育行為,但是卻是為了助力體育競賽追求超越的優(yōu)化意識(shí)系統(tǒng),雖然會(huì)有對(duì)部分個(gè)體行為存在著壓抑的情況,但其本意并非對(duì)通過規(guī)范來限制個(gè)體從而走上平庸、同質(zhì)化的軌道,而恰恰相反,體育道德是要保障超越的。因此,其追求卓越的目標(biāo)也會(huì)內(nèi)化為體育道德的組成部分,5是古希臘體育道德不斷進(jìn)步和發(fā)展的動(dòng)力。首先,超越精神來源于對(duì)英雄的崇拜。英雄情結(jié)是諸神退位之后古希臘人民的精神支柱,代表著古希臘文明向前發(fā)展的新生代價(jià)值形象,自然也構(gòu)成著古希臘體育道德的新面貌。在奧林匹克體育賽會(huì)不斷演進(jìn)的過程中,體育競賽所要頂禮的對(duì)象會(huì)從諸神轉(zhuǎn)向英雄,因?yàn)橛⑿壑饾u成為了古希臘文明的主角,成為了構(gòu)筑整個(gè)西方文明的鮮活形象,而英雄較之諸神則有著更加明顯的人性色彩,有著人類的感情,堅(jiān)強(qiáng)的意志,超常的勇氣,以及不朽的榮譽(yù),而從將這種人性的光芒逐步注入體育道德之中。另外,英雄所追求的正是一種卓越感,追求諸神一般的控制力和洞察力,而英雄的豐功偉績的迷人之處就在于通過自己的努力去抗?fàn)幟\(yùn),強(qiáng)調(diào)的是意志戰(zhàn)勝宿命的基調(diào),這也是體育精神與體育道德得以成長和完備的動(dòng)力??梢哉f,奧林匹克體育賽會(huì)中的很多競技項(xiàng)目都來源于英雄時(shí)代的戰(zhàn)爭經(jīng)驗(yàn),包括格斗、斗牛、長跑、擲鐵餅等。從這個(gè)角度來講,古希臘體育道德雖然經(jīng)由從神到英雄的“大眾化”轉(zhuǎn)變,但是無論是神,還是英雄,都體現(xiàn)出了鮮明的卓越精神,即更加完美的功能和善,從而符合了德性的內(nèi)在要求,從而可以說是德性之維的巔峰示范。
文化是人類在社會(huì)歷史的偉大實(shí)踐中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富與精神財(cái)富的總和。不同的文化對(duì)應(yīng)了不同的觀念和審美情趣。翻譯是文化信息的傳遞,是一種涉及不同語言和文化領(lǐng)域的一種文化信息傳遞活動(dòng),在翻譯的過程中應(yīng)該特別注意語言的社會(huì)環(huán)境。中西文化有著眾多差異,這種差異影響到我們對(duì)英美文學(xué)作品的理解、翻譯和鑒賞。所以,我們在對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行翻譯方面的研究時(shí),不僅要研究語言,也要研究文學(xué)作品所誕生的社會(huì)、歷史和文化背景,了解文學(xué)作品反映的文化信息和思想內(nèi)涵,很好地實(shí)現(xiàn)中西文化的對(duì)接。
一、中國文化與西方文化的差異分析
中國文化與西方文化相比,存在著諸多方面的差異,這主要體現(xiàn)在價(jià)值觀、風(fēng)俗文化以及思維方式等方面。
(一)價(jià)值觀方面的差異
對(duì)于價(jià)值觀體系,在西方文化中,個(gè)人是核心。而在中國,文化是群體文化,價(jià)值觀當(dāng)然也是代表群體性的價(jià)值。中國人總是在關(guān)心別人在干什么,卻常常忘了自己在干什么;相反,外國人卻不管別人在干什么,但卻能清楚地明白自己在干什么。中國老百姓往往側(cè)重于集體利益和整體價(jià)值,識(shí)大體、顧大局,集體利益始終高于個(gè)人利益,個(gè)人利益應(yīng)服從集體利益。而傳統(tǒng)的西方文化非常推崇個(gè)人英雄主義,有時(shí)候甚至是犧牲他人和集體利益以謀求自身價(jià)值。個(gè)人英雄主義是西方社會(huì)文化價(jià)值觀的本質(zhì)。中西方在價(jià)值觀上的這種差異表現(xiàn)在許多方面。我們可以從大量英語詞匯中得到驗(yàn)證,如“self-confidence、self-dependence、self-esteem、self-made”等。英語習(xí)語中也有“god helps those who help themselves”等。相對(duì)而言,漢語中則有“眾人拾材火焰高”“國家興亡匹夫有責(zé)”等。
(二)風(fēng)俗文化差異
不同的民族有不同的風(fēng)俗習(xí)慣,因此也傳遞著不同的民俗文化信息。在中國,紅色最為普遍,除了表示物體的顏色外,還被看作是喜慶、吉祥、勝利、好運(yùn)的象征。例如,“開門紅”指工作一開始就取得了好的成績;“走紅運(yùn)”指走好運(yùn);“大紅人”指受領(lǐng)導(dǎo)器重的人;“事業(yè)紅火”指事業(yè)興隆。在文學(xué)作品中,“紅”也用于指年輕女性,如“紅妝”(女子盛裝),“紅顏”(少女)等。然而,英語中的“red”和漢語中的“紅”有所不同。例如,“go into red”意為“出現(xiàn)赤字”、“發(fā)生虧損”,“see red”指“氣得發(fā)瘋”、“大發(fā)雷霆”,“paint it red”意為“把某事物描繪成駭人聽聞的樣子”、“把某事物弄得引人注目”。再如,在中國,“老”在漢語中可用來表達(dá)尊敬、敬仰的意思,如“老先生”、“張老”、“王老”等都是表達(dá)尊敬的稱呼。而在西方,“old”一詞卻意味著趕不上潮流,過時(shí)等含義。
(三)思維方式的不同
由于各國的文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣、人文條件等不同,造成了中西思維方式在客觀上存在著許多差異。西方民族的分析型思維方式使得西方人注重分析方法,句子結(jié)構(gòu)以主語和謂語為核心,由主到次,遞相疊加,形成“樹形”句式結(jié)構(gòu)。而東方民族的綜合思維方式,使中國人注重整體和諧,句子結(jié)構(gòu)以動(dòng)詞為中心,橫向鋪敘,層層推進(jìn),形成“竹形”句子結(jié)構(gòu)。
二、西方文化對(duì)英美文學(xué)的滲透
西方文化的形成和發(fā)展不僅繼承了古希臘、羅馬文化傳統(tǒng),同時(shí)也深受基督教思想的影響。羅馬、古希臘是歐洲文學(xué)的發(fā)祥地,古希臘文明一直在影響著西方文明的發(fā)展和進(jìn)步。而基督教思想則經(jīng)過漫長的歷史變遷,早已深深地滲入到西方人的文化方式和價(jià)值觀念之中,并以哲學(xué)、信仰和文學(xué)藝術(shù)的形式影響和促進(jìn)著西方文化的發(fā)展。
(一)古希臘羅馬神話與英美文學(xué)
文化的代表是文學(xué)作品。因此,為了更好地了解西方文化并對(duì)其進(jìn)行傳播和發(fā)揚(yáng),就必須對(duì)孕育了西方文化的那一片沃土有所了解——古希臘羅馬傳統(tǒng)文化。例如,不斷地涉獵一些古希臘羅馬神話故事,多了解
轉(zhuǎn)貼于
一些神話傳說中的神祗和歷史典故,能幫助我們更好地理解作家在其作品中所蘊(yùn)含的深刻寓意。英美文學(xué)和古希臘神話關(guān)系深遠(yuǎn),其主要表現(xiàn)為神話故事對(duì)英美文學(xué)作品的影響。許多西方文學(xué)藝術(shù)家們都曾從古希臘羅馬神話中汲取創(chuàng)作的靈感和素材。如莎士比亞、雪萊、尤金奧尼爾等。 眾多詩人、劇作家及小說家無一不采用古希臘羅馬神話來豐富他們的題材。由此可見,希臘羅馬神話極大地豐富了英美文學(xué)作品。倘若對(duì)于這些神話故事的了解不夠深刻或根本就不了解,就不能更充分地欣賞和理解這些名作,因而也不能更深刻地理解作者的主旨和意圖,當(dāng)然,對(duì)其翻譯也就會(huì)感到難以下手或表達(dá)不出原語所承載的文化信息。因此,了解古希臘和羅馬神話的故事及其淵源,是掌握典故內(nèi)在涵義的重要手段之一 。
例如:“shyness is her achilles’heel.”要想完整的翻譯此句,就必須了解與之相關(guān)的一段神話故事。achilles是古希臘神話中的一位英雄人物,他的母親在生他之后手握他的腳踵讓他在冥河中浸了浸,除了未受到浸洗的腳踵部以外,他身體的其他部位都變的刀槍不入。結(jié)果,他卻被對(duì)手用箭射中腳踵而死。因此“achilles’heel”后來就被用來代指一個(gè)人的致命弱點(diǎn)。所以,“shyness is her achilles’heel”這句話就可譯為“害羞是她的致命弱點(diǎn)”。倘若不了解這些神話故事,在理解和翻譯的時(shí)候就會(huì)感到不知所措,無從下手。
(二)文化根基《圣經(jīng)》與英美文學(xué)
作為西方文化根基的 《圣經(jīng)》一直被人們視為生活中所遵循的道德準(zhǔn)則。它不僅是西方文化的重要組成部分,而且對(duì)英語語言文化也很有很大的影響。“《圣經(jīng)》不僅是基督教的經(jīng)典著作,同時(shí)也是一部,題材多樣,內(nèi)容豐富的文學(xué)作品,它以小說、詩歌、歷史、戲劇、書信等不同體裁,記述了不同人物的困惑、祈望與朝圣的心路歷程。”許多英美文學(xué)作品中,源于《圣經(jīng)》的典故不計(jì)其數(shù)。作者們在進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作的過程中,經(jīng)常會(huì)巧妙地引用《圣經(jīng)》里的詞句和典故、人物。例如,英國著名詩人彌爾頓的三部杰作《失樂園》、《復(fù)樂園》及《力士參孫》分別取材于《圣經(jīng)舊約》故事中的《創(chuàng)世記》、《士師記》和《圣經(jīng)新約》中的《路加福音》?!妒ソ?jīng)》的語言,尤其是其中的典故和成語故事早已在各國文學(xué)作品中廣泛的被引用,更有甚的是有的作品中甚至直接的對(duì)《圣經(jīng)》進(jìn)行整段的引用。同時(shí),《圣經(jīng)》中又有許多典故慢慢變成習(xí)語進(jìn)入到英語語言之中,成為被廣泛使用的英語詞匯,例如“noah’s ark (挪亞方舟)”、“judah’s kiss(猶大之吻)”、“solomon (所羅門)” “the apple of the eye”(掌上明珠)等。而這些來自《圣經(jīng)》的文化對(duì)英漢文學(xué)翻譯者來說,往往就容易成為一個(gè)文化盲點(diǎn),從而造成理解上偏差;如果對(duì)《圣經(jīng)》了解的深度不夠,就無法理解并翻譯出英美文學(xué)作品中帶有此類宗教色彩的語句。
三、英美文學(xué)作品翻譯策略
近二十多年來,翻譯研究逐漸轉(zhuǎn)向文化間的比較。一般而言,翻譯中文化的轉(zhuǎn)換有兩種基本的策略:以目的語文化為歸宿的歸化(domestication)和以源語文化為歸宿的異化(foreignization)。歸化與異化這一對(duì)概念,最早是1995年由美國學(xué)者venuti提出的。而他的這種思想又是受德國哲學(xué)家和古典語言學(xué)家schleiermache的觀點(diǎn)的啟發(fā),即“翻譯只有兩種方法,不是譯者不打擾作者,盡可能讓讀者靠攏作者,就是譯者盡量不打擾讀者,讓作者靠攏讀者”。mona baker認(rèn)為:“看一個(gè)翻譯是歸化還是異化,往往取決于文化形態(tài)的重構(gòu),只有在考慮到改變譯入語文化的價(jià)值關(guān)系時(shí)才能得到界定。”
轉(zhuǎn)貼于
1987中國學(xué)者劉英凱的《歸化——翻譯的歧路》一文,拉開了對(duì)此問題的論述的序幕。其中葛校琴指出:“當(dāng)前在對(duì)‘歸化’問題的認(rèn)識(shí)上,譯界同仁應(yīng)該區(qū)分歸化法的兩種前提:其一是忠實(shí)原則下的歸化;其二是非忠實(shí)前提下的歸化。前者總體上來說是規(guī)定性的,而后者則是描述性的;前者是原語中心論的,后者則是有譯語和譯語文化取向的。”王東風(fēng)認(rèn)為:“歸化和異化也可看成直譯和意譯概念的某種延伸,但這并不完全等同于直譯與意譯。……直譯和意譯之爭的靶心是意義和形式的得失問題,而歸化和異化之爭的靶心則是處在意義和形式得失漩渦中的文化身份、文學(xué)性乃至話語權(quán)利的得失問題。”但是歸化和異化也不是徑渭分明的兩個(gè)對(duì)立面。由于文化本身的各種特性,絕對(duì)的歸化和絕對(duì)的異化,即使從理論上講也是不存在的。因?yàn)闅w化和異化無論從共時(shí)還是歷時(shí)都是相對(duì)的,所以無論采用歸化或是異化策略,其所用翻譯方法都會(huì)出現(xiàn)不同程度的相互覆蓋,因此,歸化和異化從表面上看只是兩種大的方向,其具體程度則是隨著不同翻譯方法所占的比重而各有不同,并由此延伸出策略上的不同傾向。具體來講,歸化的主要手法包括省譯、替換等;而異化則主要通過音譯、直譯和注釋等手法來實(shí)現(xiàn)。歸化、異化并不對(duì)立,二者相輔相成,相互補(bǔ)充,相互滲透,為不同的翻譯目的和讀者服務(wù)。
例如,張谷若先生在譯哈代作品《德伯家的苔絲》的時(shí)候,為了向譯文讀者介紹原語文化知識(shí),增進(jìn)他們對(duì)原文的了解,就采用了直譯的方法,但同時(shí)又用腳注解釋說明了許多基督教的知識(shí)和英國的風(fēng)俗習(xí)慣,以幫助不熟悉該作品歷史文化背景的讀者更好地理解原作。很多學(xué)者已經(jīng)通過考察各類作品的不同譯文,指出沒有哪一部譯作單純采用一種翻譯手法,而是采用了歸化異化互補(bǔ)的多元化譯法。作者還認(rèn)為異化與歸化在文學(xué)作品翻譯的過程中也需要考慮到適度的問題。適度的歸化可以增強(qiáng)譯文的可讀性,而適度的異化則可以使讀者更加充分地了解原語文化,進(jìn)而加強(qiáng)文化的交流。過分的歸化和異化都會(huì)阻礙對(duì)原作的理解,多元互補(bǔ)才是做好文學(xué)翻譯的關(guān)鍵。