前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇桃太郎范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現更多的寫作思路和靈感。
關鍵詞:日本;民間故事;兒童繪本
談及日本,無法忽視其龐大的動漫產業(yè),從漫畫到動畫以及相關周邊產業(yè),日本是唯一一個可以和美國相抗衡的國家。動畫作為一門大眾化的綜合性視聽藝術,其豐富絢麗的故事場景、夸張搞笑的人物動作以及優(yōu)美動聽的背景音樂都給兒童帶來視聽上的愉悅,很容易抓住兒童的注意力。根據日本民間故事改編的《河童之夏》《翡翠森林》《日本的古老傳說》等動畫作品都深受孩子們的喜愛。
如果說動畫是可以播放的“連續(xù)運動的圖畫”,那么繪本就是畫在紙上的“靜止的圖畫”。一般人以為“繪本等于有圖畫的書”,這是一種廣義的觀念,所以坊間出現了很多用繪本形式來包裝的童詩繪本、兒歌繪本、數學繪本等等。精準地說,繪本是一種獨立的圖書形式,特別強調圖與文的內在關系,是用圖畫與文字共同敘述故事的一種圖書形式,其中圖畫占著非常重要的分量。有些繪本甚至只有圖畫,沒有文字,但一樣有故事情節(jié),這是繪本另一特色。繪本的作者和畫者相當于電影導演,要在有限的篇幅里把一個故事講得好聽、畫得好看,也就是要巧妙地將文字和圖畫組合,令人愛不釋手。因此,狹義的解釋:繪本是用一組圖畫來敘述故事,依靠翻頁推進劇情,即使不識字的人也能通過看圖畫而猜解出大意。本文主要建立在上述狹義的繪本概念理解基礎上進行研究。兒童繪本雖然沒有動畫的視聽優(yōu)勢,但是它可以通過畫面留白、頁面以外的空間想象等方式,使得即使每個人讀到的文字和看到的插圖是一樣的,腦海里的故事世界卻可以有著更加豐富的變化。
兒童繪本與動畫都是以沒有生命力的媒介來傳達信息的,觀看民間故事的人即使向它們發(fā)問也不能有所回答。因此,如何突破繪本的自身條件限制,結合新的閱讀方式以及閱讀環(huán)境,彌補視聽語言與互動上的不足,為日本民間故事的傳承繼續(xù)做貢獻,需要我們深入思考。
1 兒童繪本作家對于日本民間故事的挖掘
兒童繪本大多是由某一個故事改編而來的,在改編的過程中不可避免地要刪減、修改原文,甚至修改原故事的劇情發(fā)展。與我們在一般書籍中所見到的插圖不同,兒童繪本中的插圖與文字是平等關系,甚至可以占主導地位,并以圖畫作為敘述的主體,畫與畫之間存在著前后的邏輯關系,而文字只是作為圖畫的輔助工具。正因為插圖的重要性,所以才要求為民間故事繪制插圖的畫家,不僅需要熟讀故事的文字內容,單純的將文字置換為圖畫,更要挖掘文字隱藏的部分,將文字無法表達出的意象,利用圖畫表現出來。
在日本這樣的島國,不僅四面環(huán)海,而且擁有復雜的海岸線,不管是風平浪靜的沙灘還是波濤洶涌的海濱,不管是平靜的內海還是浪急的外海,處處可見都是富于變化的風景。山丘也顯示出了復雜的變化,每座山都是森林覆蓋,經常被鎖在飄霞、霧靄和云層之中,其紫影瞬息萬變,隨著季節(jié)的更替不斷變化著。再加上日本人對森林的印象始終未能擺脫原始人類對森林的畏懼感。他們認為,森林的深邃、悠遠是神秘的或者是妖氣十足的。因此,在日本民間總是流傳著許許多多關于鬼怪的傳說,這些傳說大多版本不一,各有各的特色,但是也只是通過長輩向晚輩講述加以傳播。
以《桃太郎》為例,《桃太郎》是日本流傳最久、范圍最廣、版本最多的民間故事之一。松居直認為:如果民間故事沒有成為一種具體的形式,以文學手段進行改編,那么故事就會在各個時代被隨便亂傳,被隨便利用。筆者查了一下桃太郎故事從戰(zhàn)前到戰(zhàn)后的歷史,發(fā)現這個故事是被當時的當權者利用了。在不同的時候、不同的時代,桃太郎有各種各樣的形象。巖谷小波就把桃太郎畫成日本男兒的象征,主張“桃太郎主義教育”。從這一點看,追溯桃太郎的原型后可以發(fā)現,桃太郎這個傳說原本表現的是日本人心中擁有的某一種愿望,或者是一種夢想。[1]
日本繪本大師赤羽末吉所著版本的《桃太郎》里,桃太郎的出生被描述為是從老奶奶撿回來的桃子里蹦出來的。其故事的開端是從最原始的版本改編而來的,原始版本的桃太郎是這樣的描述:老婆婆在河邊洗衣時,撿到了一顆漂來的大桃子。回家之后老婆婆將它剖開來吃了一半,結果立刻變回年輕的少女。老爺爺回家之后相當驚訝,所以也吃下了另一半的桃子,也恢復到少年時的強壯。當晚兩人就展開激烈的,少女懷孕生下一名男孩。夫婦二人便將這名男孩取名為桃太郎。赤羽末吉之所以會把桃太郎的出生進行修改,是因為當時的日本政府有意將桃太郎編訂成正式的小學語文教材,并且關于的故事也并不適合尚未接觸到性教育的學生閱讀。因此,不是所有的民間故事都適合被兒童所閱讀,我們需要挑選合適的部分展示給兒童。
關于《桃太郎》,日本民間信仰中一直都認為桃子具有驅鬼的神力,根據《古事記》記載,伊耶那岐曾經用桃子擊敗過黃泉國的鬼兵。[2]因此,桃太郎一出生就注定是要有非凡之舉的,當烏鴉向他傳達了消息之后,他義無反顧地踏上了征途。[3]以山和海為背景的畫面隨著情節(jié)發(fā)展繼續(xù)延伸:“他們翻過大山,穿過峽谷,渡過大海,一直向前,向前,向前……”。接下來,在鬼島的描繪當中,島上的妖怪并沒有像我國傳說中的鬼怪那么面目猙獰,反而透露出一點點可愛的意味。這和日本大部分人心目中的鬼怪感覺類似,日本人并不認為妖怪魔鬼是十分可怕的,他們通常不會傷人,甚至還會做出一些可笑的蠢事。[4]之后桃太郎和鬼王決斗的場景和預料中的一樣,救出了公主渡船離開。分析整本書的繪畫內容,不難看出,赤羽末吉在描繪自然場景的時候都是以日本本土的面貌加以創(chuàng)作,原故事所沒有描述出來的內容,而插畫家卻通過自己的思考與想象,將這些完整地表現了出來。
繪本創(chuàng)作者將日本民間流傳的故事加以刪選、修改,改編成適合兒童年齡層的童話故事,又用自己所擅長的繪畫形式制作成繪本,是對日本民間故事傳承所做出的最大的貢獻。
2 兒童繪本與親子閱讀方式的結合
在過去,老人和成年人會讓兒童用耳朵傾聽傳說故事。現在則是把民間故事經過一系列改編,選取合適的內容放入兒童繪本中,使它變成讀物,繼續(xù)完成文化的傳承。倘若制作繪本的編輯僅僅是把日本民間故事灌裝般地裝進兒童繪本中,那么從某種程度上說,這是文化的倒退。松居直先生在他的書中給我們指出了一條明確的出路,即由成人把繪本上的文字讀給自己的兒童聽,兒童同時自己用眼睛欣賞插圖。這是因為,繪畫和語言雖然有著一體感,但有時還會相互抗爭。兒童在自己閱讀繪本時,讀文字和看圖兩者之間會出現時間的落差,很難將二者合為一體。[5]但是,家長讀給自己聽的時候當場就能將二者合一,兒童一邊聽著故事,一邊在心里看見了活生生的故事世界,就像看到了真正的繪本的世界。
當然,兒童看到的繪本的世界,也和講故事的人有關。隨著時代的變遷,很多年輕人離開自己的家鄉(xiāng),遠離自己所聽說的民間故事的發(fā)源地,便無法擁有與故事相關的類似的生活體驗。在這樣的情況下,口口相傳的民間故事就遇到了巨大的瓶頸。[6]而通過以兒童繪本為載體,將民間故事原本的“味道”傳承下去,如果不經歷“大人把繪本上的文字讀給自己的孩子聽,孩子同時自己用眼睛欣賞插圖”這樣的階段,聽者很難繼續(xù)往下傳承給自己的下一代。只有當講述者自己還是一個孩子的時候聽過了相應的故事,記住了它的情節(jié),并把故事世界看得富有生機,成年之后得到了各種經歷及體驗,豐富了自己的內心,甚至轉化成清晰存在于自己內部的東西,那么,給下一代講述同樣的故事時,便會帶入新的感彩,這樣的感情極具有感染力,通過語言傳達給聽者,雙方能夠針對故事中的特定情節(jié)進行討論,那么就會有一幅生動完善的故事畫面,留在聽者心中。聽故事者則不僅會對故事感興趣,還會敏感地感受著講故事者的心情和共鳴,并被即將來臨的人生的預感所打動。由于民間故事最早的傳播是以民間口頭傳說為主,在講述的過程中,不斷加入講述者自身的生活體驗,所以,一個古老的民間故事是傳播者的集體智慧結晶。親子閱讀方式是口口相傳下來的民間故事的重要組成部分,但是現在大部分人都只重視故事本身,而忽略了故事原本的傳播方式。
3 電子繪本的出現給日本民間故事傳承帶來新契機
隨著科技的日新月異,繪本的電子化有著必然的發(fā)展趨勢,也獲得了更多年輕用戶的追捧??v觀繪本領域,其各類應用程序的設計大多基于經典的繪本,借助書中兒童熟悉的人物形象和故事進行個性化的設計,通過兒童的操作產生不同的結果,增加圖書對兒童的吸引,為圖書的數字化營銷做好鋪墊。多元的閱讀方式提供給人們更便利的選擇、更低廉的價格以及更大的信息量,豐富的互動行為改變了傳統(tǒng)書籍的單一線性閱讀方式,很大程度上增加了讀者的閱讀興趣。電子互動繪本作為電子書的一個分支,也是傳統(tǒng)繪本的電子衍生品,以其豐富的閱讀形式以及游戲的趣味性,一經推出便成為孩子們的寵兒,更得到了成人讀者的廣泛喜愛,迅速占領電子應用市場的一席江山。電子互動繪本突破了傳統(tǒng)繪本靜止單一的狀態(tài),將圖畫、視頻以及音樂結合為一體,不僅解決了傳統(tǒng)繪本在視聽語言上的缺陷,為兒童提供了一個視聽共享的閱讀環(huán)境,同時還增加了互動功能,能夠激發(fā)兒童閱讀繪本的樂趣。因此,交互式的電子繪本對于日本民間故事的傳承有著強大的推動作用。例如,獲得美國國家育兒出版物金獎的繪本《神奇飛書》,在2012年被制作成動畫短片獲得奧斯卡最佳短片獎后,又被制作成了互動電子書,在iPad平臺上用戶可以對電子書中的書進行翻頁、給天空涂抹色彩、彈鋼琴等動作。如果那些在市場上已經推廣成熟的被讀者認可了的日本民間故事繪本能夠制作成電子版本,廣泛地推薦給有孩子的家庭,那么不僅能增加親子間的情感交流,也有利于激發(fā)兒童了解日本民間故事的熱情。
4 結語
面對日本的兒童,日本民間故事的趣味性以及傳遞出來的語言的豐富性,通過不斷被創(chuàng)作出來的兒童繪本在現代社會被傳承著,而同樣的,在中國,特別是在家庭中,成人與兒童面對面,成人也可以借助兒童繪本這個載體向自己的孩子口頭講述中國的民間故事,共同想象繪本圖畫以外的故事世界。在傳遞母語的豐富性的同時,讓兒童了解自己民族過去的生活習俗、民族特征、審美意識、價值取向,以及作為中國人的感受和心靈世界。
參考文獻:
[1] 松居直(日).我的圖畫書論[M].上海:上海人民美術出版社,2009:201.
[2] 韓若冰.日本民間童話故事“桃太郎”的文化解讀[J].民俗研究,2008(2):231.
[3] 周英.日本兒童文學中的傳統(tǒng)妖怪[D].上海:上海師范大學,2011.
[4] 李文博.日本妖怪文化研究[D].青海:青海師范大學,2013.
1、淘汰名單也已經曝光,她們分別是海陸、王智、朱婧汐、許飛、劉蕓五位。
2、《乘風破浪的姐姐》是芒果TV推出的女團成長綜藝節(jié)目,由黃曉明擔任成團見證人、杜華擔任女團經理人、霍汶希擔任女團總顧問、趙兆擔任音樂總監(jiān)、陳琦沅擔任舞臺總監(jiān)。
3、該節(jié)目召集了30位1990年之前出生的女藝人,通過訓練和考核,最終選出5位成員組成女團。
(來源:文章屋網 )
1、吳昕在《乘風破浪的姐姐》第四次公演中被淘汰了。
2、吳昕(Orfila),1983年1月29日出生于遼寧省沈陽市,中國電視節(jié)目主持人、演員。2003年10月,吳昕開始擔任大連電視臺《時尚十分》欄目的兼職主持人。2006年1月,吳昕獲得“閃亮新主播”亞軍,并簽約湖南衛(wèi)視,與何炅、李維嘉、謝娜、杜海濤一起主持娛樂節(jié)目《快樂大本營》。2009年,吳昕與杜海濤攜手出新書《木土日斤》。2010年9月,吳昕所在主持團“快樂家族”專輯《快樂你懂的》。2013年1月,吳昕出演的電影《快樂到家》在中國上映。2015年7月,參與真人秀《極速前進第二季》,獲得冠軍。2016年7月,參與明星跨界時尚真人秀《我的新衣》。2017年1月,吳昕和李維嘉主持首檔網綜節(jié)目《愛in思談》。
3、《乘風破浪的姐姐》是芒果TV推出的女團成長綜藝節(jié)目,由黃曉明擔任成團見證人、杜華擔任女團經理人、霍汶希擔任女團總顧問、趙兆擔任音樂總監(jiān)、kenn擔任舞臺總監(jiān)。該節(jié)目召集了30位1990年之前出生的女藝人,通過訓練和考核,最終選出5位成員組成女團。該節(jié)目于2020年6月12日起在芒果TV播出。
(來源:文章屋網 )
一天,我獨自游蕩在繁華的街道上。突然,一陣話語傳入我的耳朵:“瞧一瞧,看一看,走過路過千萬不要錯過!”我循聲找去,來到了一家新開張的商店門前。門上有一張海報,上面寫著:“出售能夠瞬間長高的食品!”看到這個,我便不由自主地走進了商店。一進門,一位服務員便親切地與我握手:“歡迎光臨!”原來,她是一個高科技智能機器人。就在這握手的一剎那,她已經感應到我想購買什么商品了,便拉著我的手,帶我來到那商品前。原來,海報上說的商品就是那小小的、亮亮的一粒小圓珠。見到那個,我感到十分好奇,心想:“這小小的珠子,能使我長高嗎?”機器人服務員像猜中了我的心思似的:“如果你不相信,可以試試看,要是沒效果,我就不收錢!”我半信半疑地買下了這食品,將它吞了下去。霎時間,我長高了,長到了我理想的高度,我心里暗暗高興。
我長高了,心中的煩惱自然煙消云散,心情變得十分舒暢。于是,我打算到海邊游泳。
戴上泳具,我便投入了大海的懷抱,海水好清涼,好清涼!潛入海中,出乎意料的是竟然有一只兇狠的鯊魚張著血盆大口向我沖來,嚇得我不知所措,寸步難行??謶值奈矣檬治孀⊙劬?,腦子一片空白……時間一分一秒地過去了,我的心還在顫抖著,卻并沒感覺到異樣。我很感奇怪:“咦,怎么鯊魚沒送我上黃泉呢?”我慢慢睜開眼睛,只見鯊魚在對我微笑,這使我更加疑惑了。“我給它吃了‘桃太郎飯團’,所以它不會攻擊你了。”我轉身一看,原來是一位大名鼎鼎的食品研究專家。我好奇地問:“‘桃太郎飯團’是什么?”“那是一種能使野生動物聽話的飯團!”“哦,太感謝您了!您能教教我嗎?”“當然!”……
我們上了岸,食品研究專家開始教我科學知識。經過5年漫長又艱苦地努力學習,在食品研究領域,我成就非凡。
1、據疑似參與現場錄制的網友發(fā)文曝光《乘風破浪的姐姐》第三次公演排名名單顯示,乘風破浪的姐姐們第三次公演淘汰名單顯示,孟佳、金莎。王麗坤。
2、第一名由萬茜、李斯丹妮、袁詠琳、黃齡、金晨五人組成的隊伍,以一首《gentlewoman》斬獲,而以寧靜、張雨綺、孟佳三人為首所在的隊伍,則分別排名二三四名。
(來源:文章屋網 )