前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇帶有成語的詩句范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
關鍵詞: 漢德熟語 植物 聯(lián)想意義 比較 跨文化交際
任何語言中的詞匯都與它所在的文化背景密不可分,離開了文化這一因素就很難理解那些具有豐富文化內涵的詞匯。由于漢德民族的文化背景與傳統(tǒng)習俗各不相同,兩種語言中通過植物詞匯引起的聯(lián)想意義也不可能完全一致。因此,本文從熟語的角度談談常見植物詞語在漢德文化中聯(lián)想意義的異同。
一、熟語的定義
從古至今,關于語言與文化之間關系的探討從來沒有停止過。有人認為語言源于文化,也有人持反方向意見,認為語言造就文化。要搞清楚這個問題,就如爭論“到底先有雞蛋還是雞”的問題一樣,永無休止。這個問題不是本文探討的重點,但是單從這場論戰(zhàn)持續(xù)時間之久遠,足可以看出語言與文化密不可分。就目前的發(fā)展趨勢來看,文化與語言之間存在著一種共生共榮的關系。我們在探討一個民族的語言現(xiàn)象時,必然要研究這個民族背后的文化。
語言中的熟語,隨著民族內部成員一代又一代的傳承,日久天長更能反映出該民族豐富的文化傳統(tǒng)。熟語是指語言中定型的詞組或句子,使用時一般不能任意改變其結構。從這個定義看,我們可以發(fā)現(xiàn)熟語的以下兩個特征。
第一,熟語是經過加工提煉且已定型的語言形式。我們平時所使用的熟語大都是已被全社會接受理解的,所以在使用過程中不能對其進行隨意改動。
第二,熟語既可以是詞組形式,也可以是句子形式。[1]-[2]
熟語在外語的學習和跨文化交際中都是難點,因為要理解來自不同文化背景的熟語并非易事,它受到多種因素的影響:民族的、歷史的、社會的、生活的及語言習慣等各種因素交織在一起。例如,漢語里有成語“胸有成竹”,對于一個漢語初學者或是不懂漢語的外國人來說,如果不了解這個成語中的文化內涵,即使他知道了字面含義,也猜不到原來“竹”與“充分準備”居然有著如此緊密的對應關系。德語中的慣用語“Das ist Binsenweisheit.”(蘆葦智慧)意為“自明之理”。這對于我們中國人來說也很難理解。但一旦我們了解到德國人在剖開蘆葦時,發(fā)現(xiàn)蘆葦?shù)膬炔坷w維并不像一般植物那樣交錯縱橫,而是“直上直下”,蘆葦?shù)那o甚至可以當吸管用,如此“直上直下”的思維模式在德語中引申為“不言自明,顯而易見”的意思。
在德語中,“熟語”一詞對應的詞是Redensart,它主要包括慣用語、諺語和格言。而中文的熟語主要包括:成語、諺語、格言、歇后語等。德語中漢語的成語缺少對應,因為漢語中的成語多數(shù)由四個字組成,而這種結構在德語中并不典型。
二、德漢植物熟語異同比較
在漢語和德語中,以植物來作喻的熟語都不少,主要有以下幾個原因:
首先,為豐富自身語言,人總是不自覺地引用周圍熟悉的事物來作喻。不難發(fā)現(xiàn),在各民族語言的熟語中,總會有幾種植物出現(xiàn)的頻率比較高,而這些植物通常就是本民族平時生活中接觸最多,與自然界接觸的過程中認識最深的植物。
其次,植物熟語由于抓住了植物的典型特征來比喻其他事物,因而可以通過簡潔的表達方式達到生動形象、栩栩如生的效果。
再次,很多植物熟語來自特定的典故、傳說或者寓言,因此植物熟語的使用為語言平添了一層深遠的語境美。由于漢德植物熟語來源于不同的文化背景,因此它們反映的也是不同民族的文化內涵。[3]-[4]
而漢德植物熟語來源的不同,也恰恰反映了其在兩種文化層次上的差別。
第一,物質文化層面上的差異。這主要體現(xiàn)在地理位置的差異,中華民族與德意志民族在不同的大洲、不同的環(huán)境中面對著不盡相同的外部條件,通過與不同的外部世界接觸,從而孕育出各自不同的文化特色。比如同樣是表示某種事物突然大量出現(xiàn),漢語熟語會用“雨后春筍”來形容,這與漢民族平日接觸的自然條件相聯(lián)系。而德語熟語中則會用“Ausschie en wie Pilze nach dem Regen.”(雨后蘑菇)來作喻。
第二,精神文化層面上的差異。從文字的歷史發(fā)展來看,漢語中與植物有關的熟語主要特點是托物言志、以物喻人。比如漢語熟語中的“桃”或者“桃李”就有這樣的特點。自古以來就有用“桃李滿天下”來形容教師培養(yǎng)出眾多人才的;也有根據(jù)桃李的外形特征來借喻女子美貌的,比如“艷如桃李”;也有用桃李來指代“青春年華”的,比如有這樣的詩句:“洛陽佳麗本神仙,冰雪容顏桃李年”;諺語中還用“桃李不言,下自成蹊”來比喻實至名歸、有真才實學的人,其含義是,桃李本來是不能言語的,但它們以自己的花卉果實來贏得信譽,招引友人,大家不期而至,樹下自成蹊徑。相比之下,德語中以桃(Pflaume)來喻事的情況還是經常出現(xiàn)的,比如:“Knaben stammen von Pflaumenbumen.” 在德語中,這種Kinderbaum的借喻可以追溯到施瓦本的兒童詩集中――“Jetzt steig ich auf den Feigenbaum und schüttel Buben runter...”主要是用Pflaumenbaum來暗喻私生子,晦澀地表明他們血緣方面來歷不明,因為他們的父母不能明說,只能用Pflaumenbaum來隱含這層涵義。
三、漢德植物熟語對比分析
下文主要從植物與植物的聯(lián)想意義出發(fā),分四個方面來分析比較漢德植物熟語。
(一)同一植物表達同一聯(lián)想意義。
桂 vs. Lorbeer
在德漢兩種語言中,人們都把桂樹和榮譽聯(lián)系在了一起。中國封建社會的舉人若高中狀元,人們便形容他為“蟾宮折桂”?,F(xiàn)代漢語沿用了“折桂”的說法,比喻在考試或比賽中奪得了第一名。無獨有偶,德國人也喜歡用桂枝編成的花環(huán)戴在勇士和詩人的頭上,后來桂枝漸漸成了榮譽和成功的象征,人們就把那些取得杰出成就的詩人稱為“桂冠詩人”。德語中的短語有:
Lorbeeren ernten:因卓越的成就而被加冕。早在古代阿波羅時代就用桂枝編成的皇冠來比喻榮譽(Ruhmeskranz)。
Mit Lorbeer bekrnzt wurden die Sieger bei den Pythischen Spielen in Delphi,die r?mischen Feldherren,wenn sie im Triumph in die Stadt einzogen.Die Sitte,Dichter mit Lorbeeren zu schmücken, haben in der Renaissance die Kaiser aus dem Altertum übernommen.[5]
(二)同一植物表達不同聯(lián)想意義。
1.百合vs. Lilie
在中國人看來,百合花意味著“百年好合”。結婚時,新娘子頭上要么戴玫瑰,要么戴百合,就是圖這個兆頭。德語中的Lilie則象征著純潔、美好。對西方人而言,Lilie幾乎是完美的代名詞。
Dastehen wie eine geknickte Lilie:表示傷悲、希望渺茫。geknickte Lilie表示失去了原本驕傲、完美的姿態(tài)。
本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請先下載安裝 原版全文
Bei den R?mern war die Lilie ein Sinnbild der Hoffnung und der Juno geweiht;bei uns und bes.im christl.Bereich gilt sie als Zeichen der Reinheit und Unschuld,aber auch als sichtbarer Beweis g?ttlicher Gnade und Vergebung,wenn sie auf Grbern erblüht.Die Lilie wird deshalb auch in der christl.Kunst hufig als Attribut der Jungfrau Maria u.vieler Heiliger und Mrtyrer dargestellt.[5]
Die Lilien im Garten sind verwelkt:表示女孩喪失了純真,相反,die blühende Lilie可以追溯到Schiller的詩中,用來代表“尊嚴”(Ehrenhaftigkeit)。 他在作品“Kindsm?rderin”中提到:“Weinet um mich, die ihr nie gefallen.”
百合在西方文化中象征著純真,在很多詩歌作品中百合成了詩人歌頌的對象之一,其受歡迎程度僅次于玫瑰。而在民謠中,百合則是死亡的象征。從民間歌謠中可見一般:“Drei Lilien, die pflanzt ich auf mein Grab.”
2.竹vs. ?
在漢文化中,竹是“花中四君子”(梅、蘭、菊、竹)之一。竹高聳提拔,質地堅硬,中空有節(jié),因此中國人還常用它形容高風亮節(jié)、謙遜堅強的品質。中國人常用竹來以物喻人,歷代文人墨客留下了大量賞竹詠竹的佳句,比如歐陽修的“竹色君子德,漪漪寒更綠”,李和的“常愛凌寒竹,堅貞可喻人”等。在中國成語中“竹”也不鮮見,如“胸有成竹”、“勢如破竹”、“青梅竹馬”等,這些都表明了竹與中國文化傳統(tǒng)之間密不可分的關系。
相比之下,在西方文化中,“竹”(Bambus)幾乎沒有什么特別的聯(lián)想意義,甚至這個詞本身都是從其他語言中借用過來的。因為在德國并不生長竹,所以德國人并不像東方人那樣熟悉竹,在多數(shù)情況下,“竹”只是一種植物的名稱而已。
3.? vs. Kirsche
由于地理原因,櫻桃(Kirschen)這類植物在漢語熟語中很少出現(xiàn),因此,德語熟語中出現(xiàn)的“櫻桃”使得母語為非德語的人很難從字面上理解其意思。
“Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen”表示與某人難打交道,難相處。從“Mit gro en (hohen) Herren ist nicht gut Kirschen essen”中更能看出這層意思――與大人物來往并不簡單。該熟語起源于中世紀時期:
Der Ursprung der Redensart fllt in eine Zeit, wo der Anbau der Kirsche noch auf die Klostergrten und die Baumgrten der vornehmen Herren beschrnkt war; und so warnt die Redensart vor dem vertraulichen Verkehrt mit den übermütigen,launenhaften Herren.[6]
(三)同一植物,既有相同聯(lián)想意義,也有相異聯(lián)想意義。
語言是開放的,德語和漢語對某些植物有著相通的聯(lián)想,最突出的代表當屬玫瑰了。
玫瑰vs. Rose
毋庸置疑,玫瑰象征著愛情和美麗。德語中借玫瑰歌頌愛情的詩歌很多。漢語中常把漂亮而又不易接近的女性比作“帶刺的玫瑰”,在德語中的對應表達是:Wo Rosen sind,da sind auch Dornen.
德語中用“Auf Rosen gebettet sein, auf Rosen gehen, auf lauter Rosen sitzen”來描述幸福的場景。相反,“nicht auf Rosen gebettet sein”則表示某人處于不安當中,為煩心事憂心。這一點在德國人的日常生活中都很容易看出,比如在婚禮或是基督教儀式等大型盛會中,玫瑰成為了不可或缺的用來點綴盛況的裝飾品。與此相反,“Da blüht ihm keine Rose,das wird ihm keine Rosen tragen.”則理解為“郁郁寡歡”。
在德語熟語中,Rose常讓人聯(lián)想到少女的形象。比如,“Die Rose ist zu früh gepflückt”表示墮落的少女(ein gefallenes Mdchen)。
Pflücket die Rose,
Eh’ sie verblüht![6]
另外,詩人Joh.Fischaft曾在他的詩歌中用“Ehezuchtbüchlein, die Rose küssen und nicht daran riechen”來暗喻那些在婚姻中只在乎外貌而不在乎內在的人。
“Unter der Rose reden, etw. sub rosa sagen”比喻沉默。在古希臘時期,玫瑰代表著沉默與愛情。在修道院的桌上或者擺著玫瑰或者擺著畫有玫瑰的畫來提醒人們注意自己的言行。
從以上的例子我們可以看出,雖然玫瑰(Rose)在德語中和漢語中都象征著美麗與愛情,但是德語熟語中,Rose的形象多樣,內涵更加豐富,意義更加廣泛,它的有些含義在漢語中是沒有對應的。
(四)相同聯(lián)想意義,不同代表植物。
松vs. Eiche
只要一提到松樹,以漢語為母語的人馬上便會聯(lián)想到“長壽”或者“堅韌挺拔的性格”。給上了年紀的人祝壽時,人們常常會送上一副“松鶴延年”的畫卷。另外,松樹還常被用來喻指志行高潔的君子。德國人則無法產生類似的聯(lián)想,因為在德語中表示“堅韌”之義的植物是在漢語中不能引起任何聯(lián)想意義的橡樹(Eiche)。
德語中用“Gesund wie eine Eichel”來表示某人身壯力健。在西方文化中,橡樹是力量的代表,自然而然地,橡樹的果實(Eichel)就被隱喻為健康。有了這樣的知識背景,我們就不難理解以下這些帶有Eiche的德語熟語的含義了:
Aus alten Eichen lsst sich viel Holz schlagen.
Eine stumpfe Axt fllt keine Eiche.
Es ist keine Eiche so stark, das Beil dringt ihr ins Mark.
Gro e Eichen machen gro e Schatten.
Je gr? er die Stürme, desto fester wurzelt die Eiche.
Pilze wachsen schneller als Eichen:Das Solide braucht mehr Zeit.
Von einem Streiche fllt keine Eiche.[7]
四、對比分析結果
漢德兩個民族在各自發(fā)展的過程中面對不同的外部條件,不同的問題,采取不同的解決方案,從而形成了不可能一致的世界觀,因此,兩個民族考察萬事萬物的態(tài)度、想法也不可能完全一致。通過上文四個方面漢德植物熟語異同的比較,我們可以得出:由于地理環(huán)境、歷史風俗、文學發(fā)展路徑的不同,植物在漢德熟語中的聯(lián)想意義“異”大于“同”。另一方面值得注意的是,漢語中人們常用植物等外物來托物言志;而在德語熟語中,植物詞匯的運用往往是用來喻事而非喻人,因此,在使用不同文化背景的熟語時就要注意考察熟語的來源及日常用法,不能想當然地對應使用,這樣往往會造成跨文化交際的障礙。
參考文獻:
[1]孫維張.漢語熟語學[M].吉林:吉林教育出版社,1989:22-55.
[2]吳友富.國俗語義研究[M].上海:上海外語教育出版社,1998:1-404.
[3]白靖宇.文化與翻譯[M].北京:中國社會科學出版社,2000:82-95.
[4]王恩科,李昕,奉霞.文化視角與翻譯實踐[M].北京:國防工業(yè)出版社,2007:1-205.
[5]Lutz R?hrich.Lexikon der sprichw?rtlichen Redensarten[M].Freiburg im Breisgau:Verlag Herder GmbH&Co.KG,1973:608,602.
[6]Horst und Annelies Beyer.Sprichw?rterlexikon Sprichw?rter und sprichw?rtliche Ausdrücke aus deutschen Sammlungen vom 16.Jahrhundert bis zur Gegenwart[M].München:Verlag C.H.Beck,1985:475,120.
[7]Wolfgang Fleischer.Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache[M].Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1997: 96.
基金項目:浙江省外文學會2011年專題研究項目(ZWYB2011075)。
一、試題分析:
本試卷充分依據(jù)新課標精神,注重體現(xiàn)新課程評價的特點,尊重教材,以學生為本,兼顧了各類學生的差異;重視對基礎知識和基本技能的考查;板塊結構合理,題型設計新穎,容量適宜,難易適度。通過檢測,不僅考查了學生的掌握的情況,更主要的是導向了以后的教學。
二、試卷完成情況與分析
1、答卷情況
掌握較好的是基本知識題,對于一些較規(guī)范的題目答得得心應手,駕輕就熟。學生積累課內知識,積累語言的情況還是較為可喜的。
但是對于一些普遍易錯的字詞,學生掌握還是比較差。如第一大部分的第一題,給下面帶點的字選擇正確的讀音畫“——”,得分率只有55%。如“幅”、“氛”、“潛”、“栽”這幾個字的讀音,都是容易讀錯的。雖然在平時的生字訓了中也有強調,但是還是有些疏忽了,學生掌握不扎實。而“背”和“興”是多音字,在平時接觸較多,錯誤比較少。
對于要靈活運用平時積累知識的題,這些題也充分體現(xiàn)新課標精神,如積累運用的第四題:按要求寫詞語,分別寫出和情誼有關的、含有故事的、和學習有關的、含有反義詞的四字詞語,學生在平時的學習中都有積累,掌握的還好,只是有出現(xiàn)寫錯字的現(xiàn)象。第九題要求根據(jù)意思天上合適的詩句或者名言,學生對此掌握的還比較不錯,平時在古詩學習中都有講過,學生應運能力還行。
閱讀題有兩個題目,即課文片段和一短文,題不難,但是可以看出學生的課外知識積累極為薄弱,如閱讀題里,要求寫一個能概括故事的成語,全班只有兩個學生完全寫對,知道是“胸有成竹”這個成語。其實,學生在課外閱讀時是完全應該了解過該成語的,可是卻出現(xiàn)了多數(shù)不會的情況,不得不令我反思此類情況。
2、從考卷中發(fā)現(xiàn)的問題
(1)詞語積累不夠
重視積累,就等于給了學生一把學好語文的金鑰匙,語文教學效率就會迅速提高。學生平時缺乏大量的閱讀、積累、欣賞、感悟,遇到一些較靈活的題,就感到束手無策。
(2)綜合能力薄弱
由于學生平時學的知識較規(guī)范,缺乏對知識整合的處理,故失分較多。本次考查的內容不僅涉及基礎思維訓練,還考查學生對短文內容準確理解能力及平時積累詞語的能力。由于我在教學中注重教材的系統(tǒng)講解,引導學生對知識的歸類和整理及對新舊知識前后滲透的訓練相對少些,導致學生對綜合性試題缺乏獨立分析
(3)想象能力欠佳
本次作文為想象性的作文,要求看圖編一個通話故事,看誰的想象力豐富,編的最有趣。從完卷情況來看,學生想象力不夠豐富,基本功不夠扎實,所寫的話只能反映圖意而已,趣味性不強,表達欠生動??梢娫谶@方面,我班學生還是較為薄弱。在今后的教學中我更應加強對學生想象力和語言的訓練。
(4)書寫不規(guī)范。
從整體卷面看,我班學生的書寫情況還不容樂觀,有些學生書寫不夠規(guī)范。
三、改進措施。
1、要繼續(xù)重視識字和積累。
從本次考試可以看出,識字和積累得分率較高,學生掌握較好,因此在今后教學中必須繼續(xù)重視這方面教學。
2、教會學習方法,提高學習能力
“方法比知識更為重要”。學生養(yǎng)成好的讀書方法,掌握“活”的讀寫有機結合的方法,將有助于提高閱讀與習作的效能。因此,教師在教學過程中,應適度地滲透學習方法的指導,讓學生在主動探究中進行實踐,獲取的不僅僅是問題的答案,而是吸取知識的方法,充分發(fā)揮“授之以漁”的重要作用。3、充分發(fā)揮學生學習的積極性,培養(yǎng)創(chuàng)新精神。
3、要樹立大語文觀,加強課外閱讀指導
要樹立大語文觀,立足于課內,延伸于課外,注重課外知識點的滲入,融會貫通。首先教師要多讀書,其次要求教師能多對學生進行閱讀指導,讓學生學會讀各種文章。不僅自己能讀懂,而且有所感悟,有所積淀。這樣,學生平時就有了充實的閱讀素材,增加了對語言的悟性,提升了語文綜合素養(yǎng)。
總之,要教好語文,讓學生真正學好語文,必須靠語文教師本著一顆積極探索、努力鉆研的心去不斷發(fā)掘才會更有收獲。
三年級語文試卷分析(二)
一、看拼音、寫詞語
總體來看,要寫的這幾個詞語的筆畫都比較多,學生寫起來不太容易,如“擒、慈、蓬”等字,學生要么忘記部分筆畫,要么就是出現(xiàn)別字。平時教學中應加強這些筆畫多的字的練習。
二、補充詞語
本題要求學生正確地書寫出四字詞語中的某個字,由于學生的粗心在書寫時出現(xiàn)許多錯字、別字,如“精妙絕倫”中的“妙”字,有的學生寫成了“秒”,“文思敏捷”的“敏”字寫成了“民”。平時教學中要加強書寫能力的訓練,不但要會寫,還要求寫正確。
三、按要求寫詞句
四、按課文內容填空
要求學生能根據(jù)自己所學課文內容進行總結概括,訓練學生的總結概括能力,但通過試卷我們發(fā)現(xiàn)大部分的同學的概括能力、書寫能力不強,尤其是第4小題“學習了《鷸蚌相爭》明白了什么道理”學生說的不全面,只說了一部分意思,“雙方相爭,兩敗俱傷,反而讓別人從中獲利”有的學生說成“做事要把握好時機,否則將一事無成”,有的學生出現(xiàn)很多的錯字。教師在教學中應加強學生對課文總結概括的能力。
五、重新排列下面一段話,把正確序號填在括號里
本題要求學生對所列出的幾句話按一定的邏輯關系排列成一段話。本題失分嚴重,學生對句子之間的邏輯關系分不清楚,不知誰在前誰在后,主要原因在于學生對事物發(fā)展的先后順序分不清。
六、閱讀短文,完成練習
本題主要考查學生對于短文的理解概括能力,能過試卷不難發(fā)現(xiàn)學生的理解概括能力不是很強,尤其是第6小題:學習了這篇短文,你想說些什么?要求學生寫出學習齊大師勤于觀察和刻苦學習的精神即可,學生普遍說的都不好,甚至有的學生說的和短文沒任何關系,因此教學中應加大學生的對課外短文的理解概括能力。
七、習作
題目要求學生選擇你喜歡的一種水果進行寫作,要寫出它的形狀、顏色、味道、吃法等等或選一件你最有趣的事寫下來,要寫清事情的經過,人物的對話等。學生在寫作時沒有看清要求(或沒有按要求去寫),寫的不全面,有的僅僅是寫了自己如何喜歡某種水果,沒有實際價值。最有趣的事也沒能寫完整,不像一件完整的事。有的句子不通順,出現(xiàn)較多的錯字。沒有得到理想的分值。
三年級語文試卷分析(三)
為檢驗課改實施水平,了解新課程下學生知識、能力等方面的達成情況,進一步引導教師反思教學工作,促進學生和諧發(fā)展。我們于6月28日對全縣三年級進行了語文調研測試,現(xiàn)對測試情況作一簡要分析。
基本情況
全縣三年級應參考3484人,實參考3473人,參考率99、7%??偩?5、8分,總及格率98%。整體情況較為良好。
試題分析
本次測試由陽城縣教研室統(tǒng)一命題,本試卷分為“按要求寫字詞句”、“聯(lián)系課文內容填空”、“閱讀理解”、“習作”四大板塊。與往年的試卷相比,這次的試卷帶有明顯的延續(xù)性、繼承性和創(chuàng)新性,開放性的題目給學生提供了較大的答題空間。本次測試從總體上看,適合新課標理念,難易程度適中,內容全面,注重能力培養(yǎng),體現(xiàn)了知識綜合,較好地體現(xiàn)了人文性??己藢W生的基礎知識、基本技能的同時,注重了對學生綜合能力的考查,充分體現(xiàn)了素質教育的目的。
卷面分析
第一題按要求寫字詞句,這是我們常見的考查學生對一類生字掌握、詞語的積累、句子的運用情況的傳統(tǒng)訓練形式。絕大部分詞語學生填寫的正確率高,只有個別詞語出錯。
第二題聯(lián)系課文內容填空,旨在考查學生對要求背誦課文的掌握,課文內容的理解及課外積累情況。整體情況良好。但第5小題默寫一首課外積累的寫景的古詩,由于學生課外積累有限,對課外積累寫景古詩不熟悉,有的同學雖能背下來,但出現(xiàn)了一些錯別字,以致失分。
第三題閱讀理解,主要分課內和課外閱讀,課內閱讀考查的是課文《美麗的南沙群島》片段的理解情況,答題情況較好,主要是第2小題中“仿照例句寫一個比喻句:——-是———”,一些學生不太理解“是”是個比喻詞,平時見到的比喻詞大多是“好像”“仿佛”,看到“是”有些不知所措,無從下手,這也說明我們平時對比喻句的講解不夠透徹。
第四題習作,要求任選幾種動物為主人公,想象它們之間可能會發(fā)生什么事情,編一個童話故事。學生大都能大膽想象,創(chuàng)編故事,情節(jié)合理,并能通過這小小的故事讓我們從中受到教育或懂得一些科學知識。而一些學生情節(jié)簡單,不夠生動具體,書寫不認真、亂涂亂改、錯別字百出。
思考和建議
1、要繼續(xù)重視識字和積累。
從本次考試可以看出,識字和積累得分率較高,學生掌握較好,因此在今后教學中必須繼續(xù)重視這方面教學。
2、教會學習方法,提高學習能力。
“方法比知識更為重要”。學生養(yǎng)成好的讀書方法,掌握“活”的讀寫有機結合的方法,將有助于提高閱讀與習作的效能。因此,教師在教學過程中,應適度地滲透學習方法的指導,讓學生在主動探究中進行實踐,獲取的不僅僅是問題的答案,而是吸取知識的方法,充分發(fā)揮“授之以漁”的重要作用。多教怎么學,少教怎么做。
3、充分發(fā)揮學生學習的積極性,培養(yǎng)創(chuàng)新精神。
今后的教學中,我們將更應充分發(fā)揮學生的學習積極性。教師在課堂上要引導學生處于積極主動的思維狀態(tài),充分讓其獨立思考,不要一味灌輸知識,要在學生掌握方法的前提下,充分挖掘學生的潛能,點燃其創(chuàng)新思維的火花。改變傳統(tǒng)的教學方法,營造一種寬松的民主氛圍,培養(yǎng)學生敢于質疑,勇于爭辯,善于思考的創(chuàng)新能力。這樣學生就不至于考試過程中,對于開放性的題目感到十分茫然,或只求答案唯一。
4、要樹立大語文觀,拓展思維。