前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇詞語分類范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
【關(guān)鍵詞】詞匯 詞匯教學(xué) 詞的文化內(nèi)涵 詞的構(gòu)詞法 詞的同義性
詞匯是語言的建筑材料。無論多么動人的描述,多么優(yōu)美的句子,都離不開一個(gè)一個(gè)的詞。正如英國語言學(xué)家D. A. Wilkins 所說:“沒有語法,人們可表達(dá)的東西寥寥無幾,而沒有詞匯則什么也表達(dá)不了?!? without grammar, little can be conveyed; without vocabulary, nothing can be conveyed.)由此可見,英語詞匯的學(xué)習(xí)在英語語言的學(xué)習(xí)中的重要性是毋庸置疑的。但是長期以來,對詞匯教學(xué)的探討仍是一個(gè)薄弱的環(huán)節(jié)。傳統(tǒng)教學(xué)法在英語課堂教學(xué)中根深蒂固,課堂成了教師給學(xué)生機(jī)械地灌輸語言知識的場所。就詞匯教學(xué)而言,仍存在孤立、呆板、枯燥,講得太多、太細(xì)、太碎的現(xiàn)象,學(xué)生記下了一堆互不聯(lián)系的詞義和用法,卻不知道如何在聽、說、讀、寫的言語實(shí)踐中用正確的單詞來表達(dá)他們想要表達(dá)的意思。從而導(dǎo)致學(xué)生失去對詞匯學(xué)習(xí)的興趣。因此,教師在進(jìn)行詞匯教學(xué)時(shí),要根據(jù)具體的教學(xué)對象的特點(diǎn)來確定詞匯的數(shù)量、要點(diǎn)、詳細(xì)程度進(jìn)行針對性地講解。筆者在平時(shí)詞匯教學(xué)實(shí)踐中作過一些思考和嘗試,這里擬就大學(xué)英語詞匯的分類教學(xué),談?wù)勎覀€(gè)人的看法。
1 詞的文化內(nèi)涵的教學(xué)
詞的文化內(nèi)涵是指詞在不同文化中承載的內(nèi)涵意義和文化意義的總合。Peter Trudgill 在《社會語言學(xué)》一書中指出:社會文化的差別主要體現(xiàn)于所用語言的詞中。在不同的語言中由于文化背景因素的影響,相同的詞語所表示的概念和內(nèi)涵意義在很多情況下是不相同的。例如:龍(dragon),是中華民族的象征,它代表一種氣勢磅礴的民族精神。中國人歷來把它視為權(quán)力、力量、吉祥的象征,因而有“龍鳳呈祥”、“龍騰虎躍”、“望子成龍”的表達(dá)。而在英語文化中,“龍”是一種恐怖、兇殘的怪物和“兇猛”或“邪惡”聯(lián)系在一起。又如:“white”一詞,在西方人心目中,白色是純真、純潔、誠實(shí)和快樂的象征,嬰兒洗禮時(shí),新娘在婚禮儀式上,總是身著白色。英語里有這樣的表達(dá):days marked with a white shone(幸福的日子);white wedding(新娘穿白衣服的婚禮); white soul(純潔的心靈),在漢語里,中國人的傳統(tǒng)喪服為白色,有時(shí)還用于貶義。例如:白日做夢、白狗子、白癡。因此,在詞匯教學(xué)中,教師應(yīng)重視詞語教學(xué)的文化內(nèi)涵,把詞語中內(nèi)含的文化背景知識和詞匯本身的講授聯(lián)系起來,這樣學(xué)生才能從詞匯中了解和掌握語言中的文化內(nèi)涵,深入了解所學(xué)語言國家的歷史文化和生活習(xí)俗。
2 詞的構(gòu)詞法的教學(xué)
英語的構(gòu)詞法主要有三種,即派生、合成和轉(zhuǎn)化。1.派生:由詞根加前綴或后綴構(gòu)成另一個(gè)詞。詞根在一個(gè)單詞中占主導(dǎo)地位,詞根的含義表示整個(gè)詞的基本含義。利用構(gòu)詞法中派生詞的規(guī)則(詞根(base)+前綴(prefix)或后綴(suffix)可猜出詞的意思。例如:portable(便于攜帶的,可轉(zhuǎn)移的)是由詞根port(攜帶、搬、運(yùn)送)加上形容詞的后綴 -able構(gòu)成。由port組成的詞還有porter(搬運(yùn)工),transport(運(yùn)輸、運(yùn)送)等等;由tele詞根(遠(yuǎn)、遠(yuǎn)距離、電訊)可以組成telescope(望遠(yuǎn)鏡),teleconsultation(遠(yuǎn)程會診),telecontrol(遙控),telecourse(電視課程)。2. 合成:由兩個(gè)或更多的詞合成一個(gè)新詞。通過這種方法可以合成名詞、動詞、形容詞、副詞如:fingernail,teapot; undergo, underline; long-term, snowwhite; warm-heartedly, narrow-mindedly.3. 轉(zhuǎn)化:在詞本身不發(fā)生變化的情況下,而將詞由一個(gè)詞類轉(zhuǎn)化為另一詞類。如:house n.(房子,住宅)轉(zhuǎn)化成house v.(給…房子住,住),shoulder n.(肩,肩膀)轉(zhuǎn)化為shoulder v.(肩起,挑起,承擔(dān)),map n.(地圖,圖) 轉(zhuǎn)化為map v.(繪制…的地圖,在地圖上標(biāo)出)。
因此,如果掌握了英語構(gòu)詞的一般規(guī)律,就能由此及彼,化不知為知,使有限的詞匯知識轉(zhuǎn)化為無限的生成單詞的能力。這樣,詞匯學(xué)習(xí)就由簡單的記誦活動發(fā)展為復(fù)雜的總體心理活動。通過構(gòu)詞法的學(xué)習(xí),詞匯教學(xué)中的興趣問題,遺忘問題也會隨之得到解決。
3 詞的同義性的教學(xué)
同義詞就是指一些表達(dá)同一概念,但是彼此有細(xì)微的語義差別或者有不同文體色彩的詞。他們的含義看來差別不大,有些甚至可以互用;但嚴(yán)格說來,在多種意義上和用法上是完全不相同的。例如:poor, penniless, poverty-stricken三個(gè)詞均可譯為“窮”,但是它們在內(nèi)涵上各有側(cè)重點(diǎn):poor:指長期過著貧困生活的。penniless:一貧如洗,身無分文。指某種特殊原因引起的,是暫時(shí)性的,不是長期處于貧困狀態(tài)。Poverty-stricken:貧困潦倒,指極度貧困。請看以下例句:
(1)He was a student then, and very poor.
那時(shí)他是個(gè)學(xué)生,很清貧。
(2)The banks are all shut so I’m penniless till the morning.
銀行都關(guān)門了,所以天亮之前我身無分文。
(3)Those poverty-stricken refugees are trying to find work to supply themselves with necessities.
那些貧困的難民們在找工作維持生計(jì)。
又如:go on doing sth.與 go on to do sth.都可表示繼續(xù)做某事。但go on doing sth.是指繼續(xù)做剛才已做過的同一件事,不管中間是否中斷過,是一個(gè)重復(fù)的過程。如:He went on reading after supper.(他吃過晚飯繼續(xù)讀書。)而go on to do sth.表示接著做另一件事,這件事完全與前面的事情不同,是一個(gè)過程完成的先后順序。如:He took a long drink and then went on to tell us about his life in that mountainous village.(他喝了一大口水,接著向我們講述了他在那個(gè)山區(qū)的生活。)由此可見,在詞匯教學(xué)中,進(jìn)行同義詞的講解,可以豐富我們的語言,增強(qiáng)感染力,形象生動地反映客觀事物,準(zhǔn)確地表情達(dá)意。
總之,在語言的實(shí)際運(yùn)用中,詞匯起著重要的作用。詞匯教學(xué)是外語教學(xué)的重要環(huán)節(jié)之一,因此,如何有效地組織詞匯教學(xué),應(yīng)是每位英語教師長期研究的課題。
參考文獻(xiàn)
[1] 張道真.《實(shí)用英語法》商務(wù)印書館出版,1984.
[2] 陸谷孫.《英漢大詞典》上海譯文出版社,1993.
關(guān)鍵詞 《現(xiàn)代漢語分類詞典》 分類 義類辭書 歸類
中國辭書的天空,古往今來一直群星燦爛。但是詞匯語義學(xué)的天際,向來是寥若晨星。以詞匯語義學(xué)為理論框架構(gòu)擬出的一部詞典,蘇新春的《現(xiàn)代漢語分類詞典》(以下簡稱“蘇典”)則是一顆明亮的啟明星。20世紀(jì)八九十年代之交,新春以其新銳的思想、新穎的編纂手段,像新星一樣升起在東方的詞匯學(xué)界。20年來,新著迭出,但更令人矚目的是蘇典。
義類辭書,也叫概念詞典或題材詞典,分為現(xiàn)代的和傳統(tǒng)的。
現(xiàn)代義類辭書,導(dǎo)源于1852年羅杰(Roget P.M.)醫(yī)生主編出版的Thesaurus of English Words and Phrases:Classified and Arranged so as to Facilitate the Expression of Ideas and Assist in Literary Composition.(常譯為《羅杰英語同義語詞詞典》或《英語詞匯寶庫》),收25.6萬個(gè)詞語,附音序索引,便于檢索,至今已經(jīng)出80多版。效仿該書,從1859年到1963年,法、德、意、俄、西等多國相繼出版了十幾部義類辭書。在中國,有1983年的《同義詞詞林》(以下簡稱《同》)、1985年的《簡明漢語義類詞典》(以下簡稱《簡》),1991年的《俄語同義詞詞林》(編者、分類都與《同》大同小異)、1999年的《寫作語庫》等等。在此前后,僅“柯林斯”“牛津”兩大系列的義類辭書就有20多部,如雨后春筍,像春潮齊涌。蘇典正是眾多義類辭書中獨(dú)具特色的一部。
一、繼承中外成果
傳統(tǒng)義類辭書,旨在訓(xùn)詁讀經(jīng),分類較粗,如《爾雅》(成書于秦漢之際)、雅系典籍及《釋名》《通俗編》《藝文類聚》《淵鑒類涵》,這些義類辭書,屬于古典范疇,跟柏拉圖式的知識分類沒有本質(zhì)區(qū)別。但是,《爾雅》及雅系典籍對后世的一個(gè)啟示是:審慎選擇主訓(xùn)詞。例如:
初、哉、首、基、肇、祖、元、胎m、權(quán)輿,始也。
如、適、之、嫁、徂、逝,往也。
上例主訓(xùn)詞分別是“始”“往”,其條件是使用頻率高,分布語域廣。蘇典類名的選擇,基本遵從這兩個(gè)原則。
現(xiàn)代義類辭書,旨在幫助選詞用詞,分類比較科學(xué),便于檢索。
蘇典等現(xiàn)代義類辭書,跟傳統(tǒng)義類辭書相比,功用明確而突出――在“辭窮”時(shí),為表達(dá)(寫作、翻譯、作文、幫助學(xué)習(xí)“一語或二語”)提供一個(gè)備用詞庫。正如羅杰《羅杰英語同義語詞詞典》副標(biāo)題所顯示的――本書的分類和排列對思想表達(dá)和文學(xué)寫作大有幫助。
二、蘇典分類體系的特點(diǎn)
科學(xué)分類,是面向科學(xué)研究者的對概念或事物的分類。至少受制于下列四個(gè)條件:概念的本質(zhì)屬性,事物的外部特征和內(nèi)部特性,事物的淵源關(guān)系和臨界關(guān)系,科學(xué)發(fā)展水平。例如近代生物分類學(xué),始于18世紀(jì)瑞典人林奈(Linne C.von),他建立了分類階元系統(tǒng):自然界三分為植物、動物、礦物;生物四分為綱、目、屬、種?,F(xiàn)代分類學(xué)七分為界、門、綱、目、科、屬、種,七單元上下再加次生單元(如總綱、亞綱、次綱等等),總共20多個(gè)層級。語義類相比,層級更多,界限更嚴(yán)格。
蘇典語義分類,從哲學(xué)上繼承了培根、圣西門和黑格爾等人的思維成果,從自然科學(xué)上繼承了現(xiàn)代研究成果。其五級語義層分類體系啟示我們,語義類別跟科學(xué)類別,是兩套體系。其特點(diǎn)主要體現(xiàn)在六個(gè)方面:
(一)蘇典分類特點(diǎn)之一:體系
蘇典的分類顯示,它是面向語言使用者的詞語意義的分類,至少受三個(gè)條件制約:語義類別、語法詞類、事物科學(xué)類別。大類、中類更多顯現(xiàn)出科學(xué)和語法特點(diǎn),小類則更多顯現(xiàn)出語義特點(diǎn)。
請看以下分類比較表:
蘇典顯示義類體系的要點(diǎn)是:義類的層次不宜過多,上下一共5個(gè)層次(從大類到組群);大類、中類宜粗,不宜細(xì),蘇典取乎中;小類至組群宜細(xì),但不宜過細(xì),蘇典或取乎上,或取乎下。其間的界限,大約是便于查選。例如“官吏”,蘇典在“壹一Kj2134”分了24組群,便于查選;而《同》在Af08分了9個(gè)組群,《簡》在“一94”未分組群,不便于查選。又如“擬聲詞”,蘇典劃分出3個(gè)層級:(1)3個(gè)小類――人聲、動物聲、物聲;(2)27個(gè)細(xì)類;(3)42個(gè)組群,便于查選?!锻分环殖?4個(gè)細(xì)類,《簡》細(xì)分出65組群,都不便于查選。
(二)蘇典分類特點(diǎn)之二:對象和依據(jù)
蘇典表明,語義分類的對象主要是詞語及其義位/義項(xiàng),科學(xué)分類的對象是概念或事物。例如“蛙”,蘇典及《同》《簡》關(guān)注的是“蛙”類的詞語,只收“蛙、蛤蟆、蝌蚪、青蛙、田雞、蟾蜍、癩蛤蟆、林蛙、牛蛙、樹蛙、雨蛙、哈什螞”等。它們分別是古代常用詞、現(xiàn)代常用詞、通稱、統(tǒng)稱(上義詞)、同類詞、商品名。百科全書和動物辭典關(guān)注的則是“蛙”類的千百種自然物體,分為50屬670種,如高山蛙、倭蛙、浮蛙、巖蛙、扁手蛙、真蛙、水蛙、棘蛙……但是不收“蛤蟆、哈什螞”,因?yàn)樗鼈儾皇钦降目茖W(xué)術(shù)語。而上列術(shù)語,又不是廣大語言使用者需要掌握的,因此語義類詞典不必收列。
語義分類的對象還有義位,如“蛤蟆”既可以指青蛙,也可以指蟾蜍,因此“蛤蟆”在蘇典里先列于“青蛙”之后,又列于“蟾蜍”之后。
語義分類依據(jù)的是語義特征,科學(xué)分類依據(jù)的是本質(zhì)屬性。例如“魷魚、章魚”,蘇典及《同》《簡》都分到魚類,動物學(xué)則依據(jù)體態(tài)本質(zhì)特征分到軟體動物一類。
(三)蘇典分類特點(diǎn)之三:原則
科學(xué)分類,必須遵守鄰近原則,不能超越層級。如動物分類的“界、門、綱、目、科、屬、種”,七單元及其上下次生單元(如總綱、亞綱、次綱等等),總共20多個(gè)層級。每一次分類,必須在鄰近的上一層單元下、本單元內(nèi)進(jìn)行,不能超越層級。例如對龜鱉的分類,必須在動物爬行綱之下的龜鱉亞綱內(nèi),再分出曲頸龜亞目、側(cè)頸龜亞目等,下面又分出總4科、分11科……
語義分類,可以適當(dāng)跳躍,超越層級。例如蘇典“動物”這一類之下不分門、綱、目、科等,只直接分出5個(gè)小類:A獸類,B畜類,C禽類,D水生動物,E蟲類?!八鷦游铩敝蟹殖?個(gè)細(xì)類,其第2類便是“龜、蟹、蝦、貝”,其下直接列出3類詞群:
01龜、金龜、烏龜;02玳瑁、海龜;03鱉、鱟、黿、甲魚、團(tuán)魚、王八、元魚、黿魚
(四)蘇典分類特點(diǎn)之四:子母項(xiàng)寬松的等值原則
所謂“等值原則”,是指子項(xiàng)之和必須窮盡母項(xiàng)。科學(xué)分類必須遵守這個(gè)原則。如龜鱉的綱、亞綱、目、亞目、科、亞科、屬、亞屬、種、亞種幾十個(gè)子項(xiàng)必須等于其總綱。
語義分類的等值原則較寬松,可以接近或超越等值。語義詞典里,可以不收錄“曲頸龜、側(cè)頸龜、太平洋海龜”等目科種術(shù)語。如蘇典只收錄了義為龜鱉的13個(gè)詞。但是,不可缺少的子項(xiàng),它是不遺漏或省缺的。
(五)蘇典分類特點(diǎn)之五:子項(xiàng)寬松的不相容原則
科學(xué)分類所謂子項(xiàng)不相容原則,指各子項(xiàng)的外延不能有交叉關(guān)系、包容關(guān)系或全等關(guān)系,只能有全異關(guān)系、排斥關(guān)系。如魚下分無頜類、有頜類,有頜類下又分三個(gè)亞綱,其中一個(gè)亞綱下又分鱸形目、鯉形目、鮭形目、鯡形目、鱈形目等。各小類間外延不相容。
蘇典的“魚”中使用的是寬松的不相容原則:其中有包容關(guān)系的上下位詞“鱗甲、鱗介、水族、魚蝦、軟體動物、鯨、鱷、蛙”等;更多的是全等關(guān)系的同實(shí)異名,如“魚、魚兒;鯧魚、銀鯧;大麻哈魚、大馬哈魚”。
(六)蘇典分類特點(diǎn)之六:重視詞性
科學(xué)分類,雖然不強(qiáng)調(diào)照顧詞性,但是實(shí)際上,大多數(shù)類別都隱含著詞性區(qū)別。語義分類,尤其是蘇典,特別重詞性。首先注重義類和詞性的一致性,其一級類,前4類是名詞義類――生物、具體物、抽象事物、時(shí)空;接下來的3類是動詞義類――生物活動、社會活動、運(yùn)動與變化;再接下來的1類是形容詞義類――性質(zhì)與狀態(tài);最后1類是輔助詞義類。其后的二至五級類別中,也很重視詞性。重視詞性,是更嚴(yán)格的分類。蘇典在這方面,比《同》《簡》等更嚴(yán)格。
三、關(guān)于歸類問題
分類難,歸類更難。難在義類詞典的歸類需要照顧三個(gè)層次:詞位的歸類,義位的歸類,義素的歸類。蘇典在這三方面,都具有科學(xué)性。
(一)詞位的歸類
詞位,首先遇到的問題是詞位的詞形變體、語音變體:不要把它的變體跟常體并列為主條,而要把變體作為副條。如蘇典收了“猶豫”,沒收其罕見的詞形變體“茉ァ薄H綣不是罕見的詞形變體,還是應(yīng)該收錄的。例如“唯x”(常體)、“惟x”(變體)大多都收了。
其次,對詞位的具體特征必須仔細(xì)辨認(rèn)分析,語義分類既要照顧語義特征,又要兼顧事物本質(zhì)特征。在二者矛盾的情況下,義類詞典應(yīng)該以前者為主,因?yàn)樗皇前倏圃~典。例如:
“烏賊、墨魚”,蘇典及《同》把它們歸為魚類,比較符合語言習(xí)慣;而《簡》把它們歸為軟體動物,把“魷魚”(烏賊的一種)歸為魚類,歸類標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一。有的詞位,特征不是很簡單明了,不容易歸到適合的類別。如
“徐圖”,《簡》歸為“慢”類,只關(guān)注了次要義征;蘇典歸到“策劃”類,則抓住了它的主要義征。
(二)義位的歸類
一個(gè)詞位包含多少個(gè)義位/義項(xiàng),就應(yīng)該歸屬多少義類?!秾懽髡Z庫》比以往的義類辭書注重了多義詞的歸類問題。蘇典尤其注重。例如:
“特寫”有兩個(gè)義位:報(bào)告文學(xué)的一種;攝影的一種手法。蘇典把前一個(gè)義位歸為“散文”,把后一個(gè)義位歸為“影視”類。
“家伙”,蘇典按義位歸到3個(gè)細(xì)類里,分別是:人,物什,日用品。
(三)義素的歸類
一個(gè)義位歸屬不同義類,這是因?yàn)橐粋€(gè)義位含有多個(gè)義素,顯示出多個(gè)語義特征(即“多面性”),應(yīng)該按不同語義特征劃歸到不同的義類。例如:
“大師”的第一個(gè)義位“在學(xué)問或藝術(shù)上有很深的造詣,為大家所尊崇的人”有兩個(gè)義素:一為學(xué)問,多指知識和學(xué)識;二為藝術(shù),多指擅于運(yùn)用形象的才能、技能。因此,蘇典把“大師”歸入兩個(gè)細(xì)小義類:“知識分子”,是大儒學(xué)者類的,著重指有學(xué)問;“才能突出者”,著重指技能高超。
在科學(xué)分類中,一個(gè)術(shù)語義,歸屬兩個(gè)類別是極少見的。
四、需要增補(bǔ)詞條及義項(xiàng)
義類詞典,常見的有大型的和中型的。收詞語的原則,大型的也不可能囊括無余,以20~30萬條左右為宜;中型的應(yīng)收常見的,以5~10萬條左右為宜?!锻肥珍浗?萬條(實(shí)際近6.4萬多條)?!逗啞肥珍?萬多條。蘇典收錄8.3萬條,居中型之上,難能可貴。大辭書學(xué)家羅貝爾(1980)強(qiáng)調(diào)說:“任何一本大型詞典都不可能包含一種語言的全部單詞。今天科技的詞匯不可勝數(shù)……如單是硬鰭類的魚就有三千多種,而一部語文詞典,從無數(shù)種表示魚類的詞匯中能收進(jìn)其詞條欄內(nèi)的不會超過一百五十個(gè)較常用的名稱……”就收錄“魚、蝦”類的詞條,《同》為127條,《簡》27條,蘇典241條。義類辭書的首要功能是選詞的備用詞庫,詞條以多為宜,因此蘇典還需要適當(dāng)?shù)卦鲅a(bǔ)詞條。最急需增補(bǔ)的,是中頻詞及一些低頻詞(高頻詞、次高頻詞不易漏收)。蘇典還可以增補(bǔ)一些低頻而富于表現(xiàn)力的詞語:
寶葫蘆、忝列、拜門、芝宇、芝眉(以上二詞為臉的敬詞)、壽倒三松、壽享期頤、芝焚蕙嘆(為同類的不幸而悲傷)、杏花壇、富貴榮華、富可敵國、天道酬勤、生為人杰、瞽者論日、眾星捧月、文如其人、妙語佳句、用心良苦、穿金戴銀、不世之才、不世之功。
增補(bǔ)較有效的辦法之一,應(yīng)該是按詞匯系統(tǒng),成類、成群地增補(bǔ)。至少應(yīng)該增補(bǔ)以下各系統(tǒng)詞語:口語、方言、術(shù)語、新詞語、書面語、古舊詞語、成語。
增補(bǔ)較有效的辦法之二,是檢查最小的語義場,補(bǔ)充漏收的詞語。如:“我”的謙稱這個(gè)語義場漏收的詞語有“小子、不慧”?!鞍嚅T弄斧”這個(gè)小語義場是否應(yīng)該補(bǔ)上“布鼓雷門、關(guān)公面前耍大刀、圣人面前賣三字經(jīng)(斯文)”。在“來信”這個(gè)小語義場,原來只收了“華翰、來函、來翰、來鴻、來信”,是否還應(yīng)該增補(bǔ)許多敬辭。例如:
大函、惠函、大札、芳札、芳信、芳緘、芳翰、瑤翰、臺翰、尊翰、玉翰、朵云、瑤函、瑯函、鼎札、手教。
除了增補(bǔ)詞條,還有增補(bǔ)義項(xiàng)。漏收義項(xiàng),是常見的。編者常把多義詞的一個(gè)或兩個(gè)義項(xiàng)漏掉。這是義類詞典增補(bǔ)工作值得重視的問題。
五、微調(diào)小補(bǔ)
大功告成,眾說紛紜,難免要做點(diǎn)微調(diào)小補(bǔ)。
(一)關(guān)于類目標(biāo)記
《同》給出3個(gè)標(biāo)記――大寫英文字母、小寫英文字母、兩位阿拉伯?dāng)?shù)字;《簡》給出2個(gè)標(biāo)記――漢字?jǐn)?shù)字、兩位阿拉伯?dāng)?shù)字;蘇典給出5個(gè)標(biāo)記――漢語大寫數(shù)字、小寫數(shù)字、大寫英文字母、小寫英文字母、兩位阿拉伯?dāng)?shù)字。蘇典層次分明,但是繁難,不易記住和查尋。
(二)關(guān)于標(biāo)示和標(biāo)注
詞典應(yīng)該標(biāo)注詞的語體類別等附屬義,如〈口〉〈方〉〈書〉〈舊〉〈褒〉〈貶〉等等,因?yàn)檫@跟用詞有關(guān)。
(三)關(guān)于簡注
詞目后面用括號簡注詞義,不能濫用。比較合適的做法是:注難詞、難義,不注常用詞、常用義;注可能誤解的詞或義,不注不大可能誤解的詞或義?!逗啞返脑S多簡注似乎應(yīng)該刪除,而蘇典則應(yīng)該增加一些簡注。
(四)關(guān)于搭配
在詞條后面,用括號給出必要的搭配,提示用法。這是義類詞典應(yīng)該注意的。因?yàn)樗菫樽x者服務(wù)的,必須凸顯其使用原則。在這方面,《簡》比《同》和蘇典似乎更受讀者歡迎。例如:
記者(新聞記者、特派記者、外勤記者),教練(總教練、主教練、副教練),跳(跳高、跳繩、跳遠(yuǎn)、跳水、跳傘),磨(磨面、磨粉、磨豆腐、磨麥子),靜(靜默、夜闌人靜、更深人靜、鬧中取靜)。
六、一點(diǎn)希望
現(xiàn)代的義類辭書,作為現(xiàn)代文明國家共有的辭書類型,一百多年來,一直方興未艾。世界各辭書大國,大中小型義類辭書已經(jīng)出版了上百部。中國作為奮起直追的辭書大國,義類辭書也要出版十幾部或幾十部。希望新春帶領(lǐng)其高水平團(tuán)隊(duì),樹起高遠(yuǎn)的奮斗目標(biāo):編纂出版一部大型的,收詞語近30萬條,分類和歸類更為科學(xué)的義類辭書。像《羅杰英語同義語詞詞典》那樣,發(fā)行一百多年,造福于資深的寫作者和翻譯家,造福于民族和國家,創(chuàng)造出趕超世界的標(biāo)志性大典,推動中國盡早成為辭書強(qiáng)國。
參考文獻(xiàn)
1.鮑克怡.漢語義類詞典探索. 辭書研究,1983(2).
2.董大年.現(xiàn)代漢語分類詞典. 上海:漢語大詞典出版社,1998.
3.林杏光等.簡明漢語義類詞典.北京:商務(wù)印書館,1987.
4.羅貝爾.詞典編纂問題. 辭書研究,1980(2).
5.梅家駒等.同義詞詞林.上海:上海辭書出版社,1983.
6.蘇新春等.再論義類詞典的分類原則與方法.世界漢語教學(xué),2010(2).
7.鄭述譜.類義體系比較.辭書研究,1992(3).
8.Roget P M. Thesaurus of English Words and Phrases :Classified and Arranged so as to Facilitate the Expression of Ideas and Assist in Literary Composition. London:Chancellor Press,1986.
【關(guān)鍵詞】形容詞動詞化 數(shù)量特征 心理掃描
一、引言
本文采取“有界―無界”(boundedness vs. unboundedness)以及形容詞的核心語義特點(diǎn)“等級性”(gradability)對形容詞進(jìn)行數(shù)量特征的描寫。綜合Paradis(2001)和石毓智(2003)兩位學(xué)者及其他中外學(xué)者對形容詞數(shù)量特征的分析,筆者將英語形容詞分為等級性形容詞和非等級性形容詞兩大類,前者又可分為“有界”和“無界”兩類,“有界”類形容詞包括極限型和正負(fù)值型,“無界”類形容詞包括量級序列型和百分比型。下面就各類形容詞的數(shù)量特征做具體闡釋。
二、英語形容詞的數(shù)量特征
1.量級序列型。該類型形容詞是典型的“無界”形容詞,可構(gòu)成反義現(xiàn)象,如long, short。說這種形容詞是無界的,是因?yàn)樗旧砜梢詷?gòu)成兩端無限延伸的量幅,量幅上有無數(shù)量點(diǎn),代表形容詞性狀各種程度上的差別。
2.百分比型。該類型形容詞與量級序列型不同的是,雖然也是非定量的,但是它們所表示的屬性程度高低的判斷,依賴于一個(gè)參照物的性質(zhì)程度。典型的該類形容詞都是表達(dá)“相仿”類概念義,比如identical, parallel。
3.極限型形容詞。極限型形容詞本身無法構(gòu)成一個(gè)量幅,代表封閉式量幅上的終點(diǎn),是“有界”的。然而,正是這種“無限趨向性”又使得它們可以被人們詮釋為一個(gè)含有等級的變量(劉晉)。perfect, unique等都屬于該類形容詞。
4.正負(fù)值型形容詞。這類形容詞一般與量幅無關(guān),本身也不構(gòu)成量級,通常被概念化為 “一分為二”,即互補(bǔ)關(guān)系,沒有中間狀態(tài),也沒有最高級和比較級,是典型的“有界”形容詞,比如right, wrong。然而,通過上下文的語義調(diào)整和語義壓制,該類形容詞的的界限可以發(fā)生改變,因?yàn)樵~性的界限性問題本質(zhì)上來說是靈活的。
5.非等級性形容詞。所謂非等級性形容詞,也就是說它們不具備“等級性”“界限性”“反義關(guān)系”這些數(shù)量特征,比如usual, daily。
三、形容詞動詞化過程
認(rèn)知語法詞類觀認(rèn)為,形容詞凸顯的是一種簡單的非時(shí)間關(guān)系,而動詞凸顯一種復(fù)雜的時(shí)間關(guān)系(Langacker, 1987)。這兩種關(guān)系的對立反映在心理掃描理論中就是總體掃描(summary scanning)和序列掃描(sequential scanning)的區(qū)別。那么,形容詞的動詞化就是將一個(gè)非時(shí)間關(guān)系識解為復(fù)雜的時(shí)間過程,對應(yīng)的認(rèn)知操作方式就是整體掃描向序列掃描的轉(zhuǎn)化。
1.量級序列型形容詞。例(1)He stared at the low wooden fence and the pure sward of snow yellowed by the lights.
例(1)中,“yellow”用作動詞時(shí),意為“使…由白色變?yōu)辄S色”,加上時(shí)間因素,不同程度的相關(guān)色彩隨著時(shí)間的展開逐一凸顯,是序列掃描。
2.百分比型形容詞。
例(2)The target number of jobs should equal those lost from the indigenous.
例(2)中,“equal”語義為“相同的”,這里參與數(shù)量比較的是“提供工作的數(shù)量”和“失業(yè)人數(shù)”,可以假定后者是參照物,體現(xiàn)的是一個(gè)“提供工作的數(shù)量”不斷接近“失業(yè)人數(shù)”的序列掃描過程。
3.極限型形容詞。
例(3)I emptied out the contents of her bag and arranged them on the table.
極限形容詞可通過語義調(diào)整或壓制轉(zhuǎn)變?yōu)樽陨砗辛考壸兓脑~,于是例(3)中“empty”根據(jù)句子語義是“將書包里的東西清空”,形容詞動詞化序列掃描一個(gè)書包空間性質(zhì)由“不空”到“空”的動態(tài)過程。
4.正負(fù)值型形容詞。
例(4)A woman has been wronged. Surely his dear, departed wife would approve!
例句中的“wrong”和“true”原本是一對具有互補(bǔ)義的正負(fù)型形容詞,沒有中間狀態(tài),也沒有量級變化。然而,語義壓制或調(diào)整會使原本不具備量級特征的正負(fù)型形容詞轉(zhuǎn)化成等級性形容詞。形容詞動詞化序列掃描一個(gè)由正確對待到錯(cuò)誤對待的動態(tài)過程。
5.非等級性形容詞。
例(5)Maybe it was for that reason that the party leader singled Mr. Prescott’s past year performance out for praise.
形容詞“single”本身不具備等級性數(shù)量特征,但是可以通過上下文中的語義壓制,使其具有等級性。這里的動詞“single”表示從很多人的過去表現(xiàn)中只挑出了Prescott的,序列掃描了一個(gè)從數(shù)量多到數(shù)量少的過程。
四、結(jié)語
本文在認(rèn)知語法中Langacker的心理掃描理論框架下,對英語形容詞進(jìn)行分類描寫,運(yùn)用觀察法和定性分析法闡釋了英語形容詞動詞化的心理掃描過程,本研究有助于學(xué)習(xí)者理解形容詞轉(zhuǎn)類成動詞的意義建構(gòu)。
參考文獻(xiàn):
[1]Langacker,R.(1987).Foundations of Cognitive Grammar Vol.[M].Stanford:Stanford University Press.
關(guān)鍵詞:詞類 劃分標(biāo)準(zhǔn) 詞匯?語法范疇 語類
一、引言
現(xiàn)代漢語詞類劃分的標(biāo)準(zhǔn)最初是受西方語言學(xué)中詞類劃分的影響。西方印歐語中具有十分豐富的形態(tài)變化以此來表達(dá)語法意義,但漢語表達(dá)語法意義主要是通過語序和虛詞,形態(tài)劃分的標(biāo)準(zhǔn)并不適合漢語詞類的劃分,因而需要根據(jù)漢語本身的特點(diǎn)進(jìn)行詞類劃分。馬建忠《馬氏文通》的問世,標(biāo)志著漢語語法體系的初步建立。自此以后,人們對漢語語法一項(xiàng)重要的內(nèi)容――詞類問題,尤其是詞類劃分標(biāo)準(zhǔn)問題的討論和研究就從未停止過。我們希望通過對前人研究成果的述評,能發(fā)現(xiàn)一些有用的價(jià)值,推動漢語詞類的研究,為漢語詞類劃分盡綿薄之力。
二、各詞類劃分標(biāo)準(zhǔn)評述
由于每位研究者觀察和研究詞類劃分標(biāo)準(zhǔn)的角度和采用的方法不盡不同,因此劃分的標(biāo)準(zhǔn)莫衷一是,難以達(dá)成共識。從馬建忠的《馬氏文通》到熙的《語法講義》,再到黃伯榮、廖序東的《現(xiàn)代漢語》,期間關(guān)于詞類劃分的標(biāo)準(zhǔn)多種多樣。產(chǎn)生了幾種有重要影響的劃分標(biāo)準(zhǔn),主要有意義標(biāo)準(zhǔn)、形態(tài)標(biāo)準(zhǔn)、句法功能標(biāo)準(zhǔn)、功能標(biāo)準(zhǔn)、分布標(biāo)準(zhǔn)、詞匯?語法范疇標(biāo)準(zhǔn)、綜合標(biāo)準(zhǔn)。下面就各標(biāo)準(zhǔn)作簡要介紹及詮釋,并在前人的基礎(chǔ)之上,提出筆者的拙見,希望能對漢語詞類的劃分有所幫助。
(一)意義標(biāo)準(zhǔn)
依據(jù)意義(概念)標(biāo)準(zhǔn)劃分詞類,是傳統(tǒng)語法理論指導(dǎo)下關(guān)于詞類劃分的標(biāo)準(zhǔn)。這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)在我國語法界曾產(chǎn)生過重大影響。比較有代表性的是王力的《中國語法理論》《中國現(xiàn)代語法》,呂叔湘的《中國文法要略》《語文學(xué)習(xí)》。
意義標(biāo)準(zhǔn)最早可追溯到馬建忠的《馬氏文通》:“義不同而其類亦別焉,故字類者,其義焉耳。”①
馬建忠認(rèn)為:“凡實(shí)字以名一切事物者,曰名字,省曰名?!雹?/p>
王力的《中國語法理論》說:“至于中國的詞呢,它們完全沒有詞類的標(biāo)記,正好咱們純?nèi)粡母拍畹姆懂牱诸?,不受形式的約束?!雹?/p>
呂叔湘《語法學(xué)習(xí)》則說:“中國話里的詞沒有詞形變化,劃分詞類主要憑詞的意義和詞與詞之間的關(guān)系。”④
意義標(biāo)準(zhǔn)的優(yōu)點(diǎn)是:比較符合人們的認(rèn)知規(guī)律和思維方式。呂叔湘曾說:“假如有人說出一些詞來問咱們,哪些是名詞,哪些是動詞,咱們的第一個(gè)反應(yīng)是什么?是想到它能不能用在這個(gè)格式的這個(gè)位置上,那個(gè)格式的那個(gè)位置上,前頭能加哪些字,后頭能加哪些字,等等一切,還是先想到它的意義?各位的情形我不敢胡猜,我自己,不怕見笑,第一個(gè)反應(yīng)是意義?!雹菀饬x標(biāo)準(zhǔn)對于語法初級階段的教育和學(xué)習(xí),是有一定的現(xiàn)實(shí)意義的。
另一方面,馬建忠說:“凡實(shí)字以名一切事物者曰名字?!贝硕x的缺陷顯而易見。這里只是單一地把能描述具體事物的詞才歸為名詞,而把那些本身是名詞但表示抽象意義的排除在外,比如:思想,思維,意識,悲傷等。這是意義標(biāo)準(zhǔn)的一大缺陷。此外,意義標(biāo)準(zhǔn)曾起到過一定的積極意義,但依據(jù)意義來劃分詞類,實(shí)際上把語言的詞匯意義和語法意義的對應(yīng)關(guān)系絕對化了。在漢語中,有一些詞的詞匯意義和語法意義是恰好對應(yīng)的,但是也有相當(dāng)一部分詞的詞匯意義和語法意義是不對應(yīng)的。我們以名詞為例來進(jìn)行分析,先看下面幾個(gè)例子:
(1)木頭可以用來做家具。
(2)這是一張木頭桌子。
例(1)中,“木頭”的詞匯意義是名詞,其語法意義作主語;例(2)中“木頭”的詞匯意義也是名詞,在這里卻帶有形容詞的性質(zhì),其語法意義作定語,是名詞用作形容詞的詞性活用現(xiàn)象。
通過簡單分析,我們就可以發(fā)現(xiàn)有些詞的詞匯意義和語法意義的對應(yīng)不是高度吻合的。
此外,有些意義相同或相近的詞語,在語法上卻屬于不同的詞類。如:“偶然、偶爾”和“接近、將近”這兩組詞,每組的意義都基本相同或相近,但“將近”“偶爾”是副詞,“接近”是動詞,“偶然”是形容詞,可見劃分詞類與詞的具體意義無關(guān)。
意義標(biāo)準(zhǔn)其實(shí)是分離了詞法和句法,它不可能成為漢語詞類劃分的科學(xué)標(biāo)準(zhǔn)。
(二)形態(tài)標(biāo)準(zhǔn)
形態(tài)標(biāo)準(zhǔn)即依據(jù)狹義的形態(tài)標(biāo)準(zhǔn)來劃分詞類。狹義的形態(tài)標(biāo)準(zhǔn)指依據(jù)詞頭、詞尾和重疊形式來劃分詞類,代表人物是陸宗達(dá)和俞敏。
陸宗達(dá)在《漢語的詞的分類》一文里說:“實(shí)詞怎么分類呢?咱主張按‘形態(tài)’分。漢語的詞有形態(tài)沒有呢?有人說沒有,因?yàn)閷懙郊埳系哪且粋€(gè)一個(gè)的方塊兒上實(shí)在看不出什么形態(tài)來??墒窃蹅冋Z言是談嘴里說的話,這里頭形態(tài)變化可豐富哪!”⑥
俞敏在《形態(tài)變化和語法環(huán)境》一文中,認(rèn)為重疊式是狹義的形態(tài)變化,我們要給實(shí)詞分類,就得根據(jù)狹義的形態(tài)變化。
許多印歐語系的語言有比較豐富的形態(tài)。如:在英語中,加上后綴-s,-es來表示名詞復(fù)數(shù),在多音節(jié)的形容詞前加“more,most”來表示比較級、最高級的意義。漢語也有形態(tài),但漢語的形態(tài)和印歐語的又不完全一致。漢語中詞的形態(tài)可以分為兩種:一指構(gòu)形形態(tài),例如:動詞可以重疊,重疊后表示“試試”的意思。例如:“討論”重疊為“討論討論”“看”重疊為“看看”。這個(gè)形態(tài)特點(diǎn)在一定程度上可以將動詞和其他實(shí)詞區(qū)別開來。比如,在一定的情況下,可以區(qū)別動詞和形容詞,這是因?yàn)樾稳菰~雖然也可以重疊,重疊后表示“非?!薄俺潭冗M(jìn)一步加深”義。二指構(gòu)詞形態(tài),例如:加詞綴,加詞前綴“阿”這個(gè)語素,可以組成“阿姨”“阿婆”等,這個(gè)前綴“阿”一般就是構(gòu)成名詞的構(gòu)詞形態(tài);加后綴“化”可以組成“現(xiàn)代化”“規(guī)范化”等,這個(gè)后綴“化”一般是構(gòu)成動詞的構(gòu)詞形態(tài)。另外,漢語中還有的用“們”來表示復(fù)數(shù),比如:“我們”“他們”。動詞后加“了”“著”“過”分別表示動作的完成、進(jìn)行和過去。由于漢語是孤立語,這些形態(tài)變化雖然對漢語詞類的劃分有一些幫助,但不是對所有的漢語詞語都適用,普遍性差,所以只能作為一個(gè)參考標(biāo)準(zhǔn),而不能作為主要標(biāo)準(zhǔn)。
通過以上分析,我們可以得出如下結(jié)論:
1.漢語的詞可以分類。
2.漢語詞類分類的標(biāo)準(zhǔn)以“語法功能標(biāo)準(zhǔn)”為主。
3.漢語詞類問題需要進(jìn)一步研究。
對漢語詞類問題的種種研究從另一方面反映出人們對詞類本質(zhì)及劃分標(biāo)準(zhǔn)問題的認(rèn)識是一個(gè)不斷深化、不斷接近其科學(xué)本質(zhì)的長期過程,這也符合唯物主義認(rèn)識論的基本觀點(diǎn)。從感性認(rèn)識上升到理性認(rèn)識,從而透過現(xiàn)象抓住實(shí)物的本質(zhì)。要達(dá)到對事物本質(zhì)的正確認(rèn)識,往往要經(jīng)過多次反復(fù)才能完成。
注釋:
①馬建忠《馬氏文通》,北京:商務(wù)印書館,1998年版,第23頁。
②馬建忠《馬氏文通》,北京:商務(wù)印書館,1998年版,第20頁。
③王力《中國語法理論》(上冊),北京:商務(wù)印書館,1951年
版,第33頁。
④呂叔湘《語法學(xué)習(xí)》,北京:中國青年出版社,1953年版,第4頁。
⑤呂叔湘《關(guān)于漢語詞類的一些原則性問題》(選自《漢語語法論文
集》,北京:商務(wù)印書館,2002年版,第252頁。
⑥陸宗達(dá)《漢語的詞的分類》,《語文學(xué)習(xí)》,1953年第27期,
第15頁。
⑦胡裕樹《現(xiàn)代漢語參考資料》,上海教育出版社,1982版,第
222頁。
⑧王力《關(guān)于漢語有無詞類的問題》《北京大學(xué)學(xué)報(bào)》,1955年第
2期,第146頁。
參考文獻(xiàn):
[1]馬建忠.馬氏文通[M].北京:商務(wù)印書館,1983.
[2]王力.中國語法理論[M].北京:中華書局,1954.
[3]王力.中國現(xiàn)代語法[M].北京:中華書局,1954.
[4]呂叔湘.中國文法要略[M].上海:商務(wù)印書館,1956.
[5]呂叔湘.語法學(xué)習(xí)[M].北京:中國青年出版社,1953.
[6]俞敏.形態(tài)變化和語法環(huán)境[J].中國語文,1954.
[7]黎錦熙.新著國語文法[M].北京:商務(wù)印書館,1992.
[8]熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1982.
[9]劉向東.漢語詞類的分歧與和解――來自生成語言學(xué)的啟示[J].
關(guān)鍵詞:梅溪詞;竹屋詞;史達(dá)祖;高觀國
史達(dá)祖,號梅溪,南宋著名詞人,梅溪詞收集了他的一百一十二首作品,內(nèi)容多為感懷身世和抒發(fā)政治抱負(fù)的不得志。高觀國是和史達(dá)祖同期的詞人,號竹屋,二者生為摯友,詞作品常相唱和,對于二人不同的詞作品風(fēng)格,馮煦《蒿庵論詞》有云:“平心論之,竹屋精實(shí)有馀,超逸不足。以梅溪較之,究未能旗鼓相當(dāng)?!北疚木蛷脑佄?、詠懷、戀情三個(gè)方面來分析二者作品的不同之處。
一、詠物詞對比分析
詠物詞的出現(xiàn)、變化和發(fā)展,經(jīng)歷了對靜物外在的描寫,到借景抒情,最后到借物寓情、以物抒情的過程;其審美主體和審美客體的關(guān)系也從直白描寫鋪敘,發(fā)展到后來的物我融合,最后實(shí)現(xiàn)了物我合一的審美追求。宋代詞人在詠物詞的寫作上,也同樣經(jīng)歷了情感主線的變化,比如史達(dá)祖的著名詠物詞《雙雙燕?詠燕》全詞如下:
過春社了,度簾幕中間,去年塵冷。差池欲住,試入舊巢相并。還相雕梁藻井。又軟語、商量不定。飄然快拂花梢,翠尾分開紅影。芳徑。芹泥雨潤。愛貼地爭飛,競夸輕俊。紅樓歸晚,看足柳昏花暝。應(yīng)自棲香正穩(wěn)。便忘了、天涯芳信。愁損翠黛雙蛾,日日畫闌獨(dú)憑。
這首小詞描寫的是燕子雙飛雙宿和筑巢依存,看似只是一首簡單的詠物詞,然而,全詞末尾點(diǎn)出一句“愁損翠黛雙蛾,日日畫闌獨(dú)憑”,一瞬間詞人的寂寞和空虛之感直鋪而來,全詞基調(diào)也從描摹燕子呢喃軟語的狀態(tài),轉(zhuǎn)變?yōu)橥ㄟ^燕子的“競夸輕俊”和“應(yīng)自棲香正穩(wěn)”來感慨作者自己的孤寂和寥落。同時(shí),將“愁損翠黛雙蛾”的憂愁與燕子的活潑戀春進(jìn)行對比,通過含蓄婉約的表現(xiàn)手法,寄情于景,使整首詞從內(nèi)容到情感都得到了升華。
作為擅長詠物詞的詞人,史達(dá)祖精通于細(xì)節(jié)描寫和對細(xì)節(jié)神態(tài)的傳遞,在《雙雙燕?詠燕》當(dāng)中對于燕子神態(tài)和動作的把握,作者通過“度”、“相”、“軟語商量”、“競夸輕俊”等等細(xì)節(jié)的描寫,將燕子的輕巧、活力、極具生命力的親昵和狎戲靈動地表現(xiàn)出來,極為生動傳神,為之后點(diǎn)睛和寄情鋪墊了濃厚的情感基礎(chǔ)。
而同樣是南宋著名詞人的高觀國,在其流傳下來的三十三首詠物詞當(dāng)中,描寫的對象除了常見的自然景物之外,還有一些雖然常見卻很少描摹、較難著墨的事物,比如“轎”和“簾”等等。其《御街行?賦轎》詞中云:
藤筠巧織花紋細(xì)。稱穩(wěn)步、如流水。踏青陌上雨初晴,嫌怕濕、文鴛雙履。要人送上,逢花須住,才過處、香風(fēng)起。
裙兒掛在簾兒底。更不把、窗兒閉。紅紅白白族花枝,恰稱得、尋春芳意。歸來時(shí)晚,紗籠引道,扶下人微醉。
如何描寫一頂轎子?高觀國在這首詞中巧妙地使用“藤筠巧織花紋細(xì)”來描寫轎的做工精湛,外觀細(xì)巧美型,“稱穩(wěn)步、如流水”則形容的是在抬轎者高超的技術(shù)之下,轎子的穩(wěn)健、律動如行云流水般前進(jìn)的情景。為何描寫一頂轎子?全詞之后的八句才是表達(dá)的重點(diǎn)內(nèi)容,坐轎的婦人外出踏春,在雨后的山間,享受清新空氣的同時(shí),沐浴陽光的普照,但是嬌媚的婦人既怕弄臟鞋襪不雅,又怕游玩困頓敗興,所以以轎代步,能夠“逢花須住”,又能“更不把、窗兒閉”,隨時(shí)欣賞沿途的景色?!皻w來時(shí)晚”、“扶下人微醉”,將婦人游玩一整天盡興而歸的神態(tài)生動地傳遞了出來。雖然是一首詠轎詞,但是作者意不在此,游玩的市民和轎夫才是這首詞的描寫重點(diǎn)。
高觀國的詞作更重視描寫普通市民的日常生活,可以說在一定程度上反映了南宋市民的生活方式。史達(dá)祖和高觀國的詠物詞雖然在描寫對象方面大相徑庭,史達(dá)祖細(xì)致入微,高觀國生動傳神,二者各領(lǐng)千秋,不相上下。
二、詠懷詞對比分析
詠懷詞一般包括兩種類型,一種是直接詠懷,發(fā)自詞人作者的內(nèi)心,另一種就是詞人之間的酬唱和應(yīng)和之作,南宋時(shí)期特殊的文化生活環(huán)境,推動了酬唱詞的發(fā)展,使其地位卓然。雖然后世論者對酬唱詞的認(rèn)同程度并不高,認(rèn)為宋代詞人筵席賦詞,內(nèi)容上不僅缺乏真實(shí)情感,更帶有無病、過于矯揉造作的“硬傷”。然而史達(dá)祖的詠懷詞多數(shù)抒發(fā)的是自己在仕途上的追求,還有一些是與高觀國之間的酬唱,例如《龍吟曲?陪節(jié)欲行,留別社友》一詞:
道人越布單衣,興高愛學(xué)蘇門嘯。有時(shí)也伴,四佳公子,五陵年少。歌里眠香,酒酣喝月,壯懷無撓。楚江南,每為神州未復(fù),闌干靜、慵登眺。今日征夫在道。敢辭勞、風(fēng)沙短帽。休吟稷穗,休尋喬木,獨(dú)憐遺老。同社詩囊,小窗針線,斷腸秋早??礆w來,幾許吳霜染鬢,驗(yàn)愁多少。
這首詞是作者留別高觀國和其他社友的作品,詞的上闋透露出作者對高人隱士灑脫狂放的向往之情,并對昔日游戲于上流社會的奢豪發(fā)出了喟嘆,雖然自身意趣超凡但是面臨國難不免憤懣憂心,字里行間充斥著拳拳愛國之心,“休吟稷穗,休尋喬木,獨(dú)憐遺老”便是對這種情感的形象詮釋。正是因?yàn)橛小吧裰菸磸?fù)”的憂慮時(shí)刻伴隨,作者才能甘于慷慨登程、甘飲風(fēng)露的生活。史達(dá)祖的這種憂國情懷并不是特例,而是南宋整個(gè)時(shí)代知識分子的共同心病――“神州未復(fù)”。
與史達(dá)祖出使金國時(shí)期的代表作《惜黃花?九月七日定興道中》、《齊天樂?中秋宿真定驛》相呼應(yīng),高觀國《卜算子?泛西湖坐問寅齋同賦》、《鳳棲梧?湖頭即席,長翁同賦》、《八歸?重陽前二日懷梅溪》、《齊天樂?中秋夜懷梅溪》這幾首酬唱詞可謂是“有約清吟”的酬唱之作,抒發(fā)了對史達(dá)祖深切的懷念之情。高觀國對史達(dá)祖《龍吟曲?陪節(jié)欲行,留別社友》的回應(yīng)之作《雨中花》(旆拂西風(fēng)),作于史達(dá)祖出使前夕,意在為其餞行。詞云:
旆拂西風(fēng),客應(yīng)星漢,行參玉節(jié)征鞍。緩帶輕裘,爭看盛世衣冠。吟倦西湖風(fēng)月,去看北塞關(guān)山。過離宮禾黍,故疊煙塵,有淚應(yīng)彈。文章俊偉,穎露囊錐,名動萬里呼韓。知素有、平戎手段,小試何難。情寄吳梅香冷,夢隨隴雁霜寒。立勛未晚,歸來依舊,酒社詩壇。
高觀國借著送別友人出使的契機(jī),展開了對出使后的想象,抒發(fā)了作者關(guān)注國家興憂、期望友人建功立業(yè)的熱情期許,并流露出作者渴望國家安定的情懷。以詞顯志,高觀國無疑是深深地?zé)釔壑约旱膰业?,他也渴望建功立業(yè),然而卻郁郁不得志,抱負(fù)無法施展。不過,由于其求仕之心并沒有史達(dá)祖熱切,未能出仕的憤慨也不及史達(dá)祖激憤,所以他的詠懷詞中的思想性以及散發(fā)出的藝術(shù)魅力也不及史達(dá)祖那樣深切動人。
三、戀情詞對比分析
戀情詞由于其獨(dú)特的藝術(shù)特色和表現(xiàn)形式,在我國詞史上占據(jù)了非常重要的地位。婉約派詞人無疑是戀情詞創(chuàng)作的中堅(jiān)力量。史達(dá)祖、高觀國作為其中的佼佼者,后世論者對其出色的戀情詞也多有研究。史達(dá)祖戀情詞作品分為兩部分:悼亡詞和普通的戀情詞,他的悼亡詞數(shù)量之多、藝術(shù)魅力之上乘,是我國詞壇上十分罕見的。
《憶瑤姬?騎省之悼也》、《壽樓春?尋春服感念》、《三姝媚》等11首都是其非常著名的作品。在他的悼亡詞中,不少都是自度曲,前面提到的這三首就是作者在寫詞時(shí)自度的曲子,其中《憶瑤姬?騎省之悼也》中,史達(dá)祖所表達(dá)的情緒與潘岳悼念妻子的感情是一致的:
嬌月籠煙。下楚領(lǐng)、香分兩朵湘云?;ǚ繚u密時(shí),弄杏箋初會,歌里殷勤。沉沉夜久西窗。屢隔蘭燈幔影昏。自彩鸞,飛入芳巢,繡屏羅薦粉光新。十年未始輕分。念此飛花,可憐柔脆銷春。空余雙淚眼。到舊家時(shí)節(jié),慢染愁巾。神仙說道凌虛,一夜相思玉樣人。但起來、梅發(fā)窗前。哽咽疑似君。
詞人先描寫往日與妻子甜蜜的回憶,待情緒漸入時(shí)筆鋒直下,將作者最沉痛的心情通過悼亡鋪敘出來,整首詞哀傷婉轉(zhuǎn)、如泣如訴,濃濃的思念之情溢于言表,使讀者不僅感同身受,更沉浸在作者對逝者的懷念中無法自拔。
高觀國本人的個(gè)人情感之路不像史達(dá)祖那樣專一,他的戀情詞作品描寫的對象比較廣泛,有不少是描寫閨閣婦人的怨懟之情,也有替人的作品,基本都是與本人無關(guān)。雖然不如史達(dá)祖的悼亡詞那樣情真動人,但是這些作品中同樣有值得關(guān)注的地方?!稇倮C衾》便是代表:“黃花驚破九月愁。正寒城、風(fēng)雨怨秋。愁便是、秋心也,又隨人、來到畫樓。因緣幸自天安頓,更題紅、不禁御溝,待寫與、相思話,為怕奴、憔悴且休?!?/p>
雖然是閨中幽情,作者亦寫出了哀婉動人的情緒,雖然不如史達(dá)祖詞中感情抒發(fā)的濃烈專注,卻也是值得后世一讀。另外可圈可點(diǎn)的作品,如《生查子》:“天暖氣清,風(fēng)柔雨瀝。香氣薄霧潤濕了玉階塵與紗窗?!杯h(huán)境氣氛刻畫的十分生動。鈿箏和寶篋兩句寄寓了主人公的離思,將夢魂到江南的思念之情刻畫的真切婉轉(zhuǎn)。而貼合韻律、朗朗上口的四個(gè)聯(lián)句自然和諧,雖然情感方面較史達(dá)祖略遜一籌,但是藝術(shù)技巧和寫作手法上仍然稱得上是詞作大家。
其余如“歸雁不如箏上柱,一行常見相思苦。”(《鳳棲梧》)、“年華晚,月華冷,霜華重,鬢華斑。也須念,閑損雕鞍。斜緘小字,錦江三十六鱗寒。此情天闊,正梅信,笛里關(guān)山?!保ā督鹑伺趼侗P》)、“小桃也自知人恨,滿面羞紅難問。”(《杏花天》)、“夢冷不成云,口率奎外情?!保ā镀兴_蠻》)、“一春多少相思意,說與新來燕子”。(《杏花天》)等等都是非常動人的作品。因此,對比二者的戀情詞,高觀國作品所欠缺的是一種真摯而深厚的情感表達(dá),以及感人深厚的藝術(shù)魅力。
小結(jié):經(jīng)過對比分析可以看出,從其二者的詞風(fēng)方面來看,梅溪詞更注重抒情,其詞作以托物言志為主,詩風(fēng)豪放,往往表達(dá)的是豪放的大愛,無論是詠物詞、詠懷詞或者是戀情詞,都表現(xiàn)出了灑脫的詩風(fēng)特性,對成功的追求以及對失敗的沮喪,都表現(xiàn)在詞作里。而竹屋詞更傾向于描寫敘事,描寫身邊的小事,從細(xì)節(jié)處著手,高觀國本人追求一種高遠(yuǎn)的境界,所以,他的詞作往往沒有對成功和失敗過于明顯的表達(dá),詞作情緒波動不大。(作者單位:長春師范大學(xué)文學(xué)院)
基金項(xiàng)目:長春師范大學(xué)研究生教育創(chuàng)新基金(批準(zhǔn)號:CSCXY2013021)
參考文獻(xiàn):
[1]黃正紅.論“史梅溪之句法”[J].宿州教育學(xué)院學(xué)報(bào).2008(02):24-25
[2]陳磊.從梅溪詞婉風(fēng)看南宋幕僚文人詞風(fēng)心態(tài)(上)[J].時(shí)代文學(xué)(理論學(xué)術(shù)版).2007(06):16-18