在线观看av毛片亚洲_伊人久久大香线蕉成人综合网_一级片黄色视频播放_日韩免费86av网址_亚洲av理论在线电影网_一区二区国产免费高清在线观看视频_亚洲国产精品久久99人人更爽_精品少妇人妻久久免费

首頁 > 文章中心 > 正文

二語習(xí)得中介語石化現(xiàn)象探討論文

前言:本站為你精心整理了二語習(xí)得中介語石化現(xiàn)象探討論文范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。

二語習(xí)得中介語石化現(xiàn)象探討論文

摘要:中介語石化是二語習(xí)得的常見現(xiàn)象,也是外語習(xí)得理論研究的熱門話題之一。探討石化現(xiàn)象的起因及其發(fā)展過程的特點(diǎn)有助于提高大學(xué)英語寫作課的教學(xué)質(zhì)量。筆者借助有關(guān)的語言學(xué)理論,結(jié)合教學(xué)實(shí)踐和學(xué)生習(xí)作,對發(fā)生在學(xué)生英語習(xí)作上的語言石化現(xiàn)象加以研究,并為此提出一些防范的措施。“語言石化(僵化)”這一概念是由美國語言學(xué)家塞林克(Selinker)于1972年在其中介語理論一文中提出的。

按照塞林克的定義,“石化就是母語的詞條、規(guī)則和次系統(tǒng)傾向保留在與目的語相關(guān)的中介語(interlanguage)中,不管學(xué)習(xí)者的年齡有多大,也不管學(xué)習(xí)者接受的解釋和指導(dǎo)有多少,這種傾向都不會改變?!比挚税咽闯墒谴嬖谟谥薪檎Z中的一種心理機(jī)制,無法消除,它可以出現(xiàn)在語言學(xué)習(xí)的任何階段。換句話說,如果中介語隨著學(xué)習(xí)者的年齡的增長和學(xué)習(xí)量的加大最終卻沒達(dá)到目的語這個終點(diǎn),也就是語言結(jié)構(gòu)系統(tǒng)(如語言項(xiàng)目、語法規(guī)則、系統(tǒng)性知識)不再有進(jìn)一步發(fā)展,而是趨于固定甚至是停頓的狀態(tài),這就是語言學(xué)習(xí)中的石化表現(xiàn)。石化(fossilization)可分為暫時性石化(temporaryfossilization)和永久性石化(persistentfossilization)。由于石化是外語學(xué)習(xí)的普遍現(xiàn)象,探討石化的起因以及如何避免石化也就成為第二語言習(xí)得研究的重點(diǎn)課題。尤其是針對處于大學(xué)階段的語言學(xué)習(xí)者,他們中的語言石化現(xiàn)象大都屬于暫時性石化。如果輔以恰當(dāng)?shù)恼Z言學(xué)習(xí)方法和教學(xué)手段,這種現(xiàn)象是可以避免的。本文從中介語發(fā)展過程特點(diǎn)以及石化產(chǎn)生的原因來分析在寫作教學(xué)中出現(xiàn)的一些與此有關(guān)的問題。

1石化現(xiàn)象的起因塞林克認(rèn)為95%的二語學(xué)習(xí)者會產(chǎn)生石化,所以石化的形成有一定的內(nèi)、外因素造成的。除了學(xué)習(xí)者的內(nèi)部生理、心理以及認(rèn)知方式和認(rèn)知情感等自身內(nèi)部因素對石化產(chǎn)生影響外,它還會受到諸如語言環(huán)境、教學(xué)方法、教材設(shè)置等外部因素的制約。根據(jù)中介語的不完備性(inadequacy)、不穩(wěn)定性(instability)和系統(tǒng)性(systematization)等自身特點(diǎn),國內(nèi)的外語理論研究人員通過多年的觀察與研究后發(fā)現(xiàn):中國的外語學(xué)習(xí)者的中介語發(fā)展過程基本上遵循一定的模式。在中學(xué)階段,學(xué)習(xí)者的外語知識(語音、語法、詞匯等)不斷地得以穩(wěn)定和有序的積累,其外語能力得到了有效的提高。進(jìn)入大學(xué)后,學(xué)生的外語能力在大一、大二階段得到一些長足的進(jìn)步后就會慢慢進(jìn)入高原期(plateau)。隨后學(xué)習(xí)者的外語水平趨于穩(wěn)定狀態(tài),即所謂的暫時性石化。下文就結(jié)合高年級外語學(xué)習(xí)者在課內(nèi)學(xué)習(xí)和應(yīng)試時所表現(xiàn)出的語言石化現(xiàn)象,著重從以下四個方面來探討。

1•1交際策略(communicativestrategy)層面Corder[2]認(rèn)為“中介語”是不穩(wěn)定的。這一結(jié)論是基于“……當(dāng)學(xué)習(xí)者不被理解時,在可能的情況下,他/她會按照某一社會團(tuán)體的行為準(zhǔn)則來調(diào)整自己,……”在實(shí)際交際過程中,學(xué)習(xí)者有時會采用交際策略這種“說話者在表達(dá)意義遇到某種困難時所采用的系統(tǒng)化技巧”[3],從而保持了交際渠道的暢通。然而,Ellis[4]指出,學(xué)習(xí)者過分成功地運(yùn)用各種交際策略彌補(bǔ)語言知識的不足會導(dǎo)致一種錯覺,以為沒有必要再學(xué)習(xí)目的語的新知識,由此而出現(xiàn)了中介語石化傾向。交際策略往往表現(xiàn)為學(xué)習(xí)者運(yùn)用回避、換說法或簡化等手段去促成交際,而忽略了語言的確切表達(dá),致使其中介語停留在句子結(jié)構(gòu)單一、同時含有大量語言結(jié)構(gòu)和語言使用非目的語形式的水平上,難以繼續(xù)朝目的語方向進(jìn)步。在我國英語教學(xué)界,傾向于過高估計(jì)交際功能的重要性、忽視了語言準(zhǔn)確性的交際教學(xué)法盛行數(shù)十年,這在客觀上加快了石化的可能性。

1•2學(xué)習(xí)策略(learningstrategies)層面學(xué)習(xí)策略的運(yùn)用不當(dāng)而導(dǎo)致石化是學(xué)習(xí)者中普遍存在的現(xiàn)象。正確運(yùn)用學(xué)習(xí)策略以處理語言教學(xué)現(xiàn)象中的語言輸入能有效促成更完備的學(xué)習(xí)效果。然而,處于中介語系統(tǒng)形成前階段的第二語言或外語學(xué)習(xí)者由于對目的語規(guī)則了解不夠,則可能借助于省略簡化、過度概括及語言遷移等策略而導(dǎo)致非目的語語言形式的產(chǎn)生。例如表現(xiàn)在語音方面的濃重的口音———語言遷移,結(jié)構(gòu)方面如Thedeerarerunningfast,acheckof$100[5]———過度概括;Heplaycards或Iseefourtrolleyinthecorner[6]———省略簡化,以及Nomatterhow…but…,Although…but,MayIborrowyourtelephone?[5]———語言遷移,等等。

1•3目的語文化知識(thetargetlanguagecontainingitsuniqueculture)的缺失層面如果說學(xué)習(xí)者的交際策略、學(xué)習(xí)策略運(yùn)用不當(dāng)更多地會導(dǎo)致語言結(jié)構(gòu)非目的語形式的石化。那么,目的語文化知識的缺乏則主要會引起語言使用非目的語形式即語用失誤石化傾向。根據(jù)Corder[7]提出的“顯性錯誤”和“隱性錯誤”的概念,易知,顯性錯誤指明顯不符合目的語句法結(jié)構(gòu)的中介語形式;而隱性錯誤則指那些表面符合目的語句法結(jié)構(gòu)而實(shí)際上就其語義或語用規(guī)則而言的非目的語形式,它們多表現(xiàn)為語用失誤。與前者相比,后者更容易導(dǎo)致誤會,給交際造成更大的障礙,且更難被學(xué)習(xí)者識別,因而更容易出現(xiàn)石化傾向,這種特有的語言學(xué)習(xí)現(xiàn)象在我國外語學(xué)習(xí)者中比比皆是。如英語寫作中常出現(xiàn)的“中式(Chinglish)”英語的表達(dá)就是其中典型的一例。如此一來就自然會妨礙到學(xué)習(xí)者中介語向目的語進(jìn)一步靠攏。目的語文化知識主要包括目的語語言使用規(guī)則和目的語文化傳統(tǒng)、社會習(xí)俗等。由于缺乏目的語文化知識而出現(xiàn)語用失誤的情況在我國外語學(xué)習(xí)者中并不少見。在不少英語交際過程中,中國學(xué)生愛向老師提問時慣用“CanIaskyouaquestion,Teach-erJohnson?”;回應(yīng)別人感謝時就無意識地脫口而出:“No,itsmyduty.”。顯然,要求學(xué)生自己識別這類表面句法結(jié)構(gòu)正確的隱性錯誤而不給予專門的相關(guān)文化知識傳授是難以做到的。尤其在寫作過程中。目前國內(nèi)大多數(shù)院校尚未將英語文化知識列為獨(dú)立的教學(xué)課程,多數(shù)大學(xué)英語教師也未在傳授文化知識方面有足夠的投入。所有這些都在客觀上加劇了學(xué)習(xí)者語用失誤出現(xiàn)的頻度,最后導(dǎo)致了學(xué)生語用失誤的石化傾向。

1•4交際反饋(communicativefeedback)根據(jù)Vigil與Oller[8]的觀點(diǎn),對石化過程起決定作用的主要是語用問題而非句法問題。他們認(rèn)為,在交流過程中,說話者(或?qū)W習(xí)者)與聽話者(主要是對語言掌握更地道的聽話人)含有兩種信息交換:以超語言形式如面部表情、語調(diào)或手勢等表達(dá)的“情感”信息或以語言形式表達(dá)的“認(rèn)知”信息。兩種信息都有三種狀態(tài):肯定、中立和否定??隙ǖ那楦蟹答伜驼J(rèn)知反饋會鼓勵學(xué)習(xí)者繼續(xù)使用同樣的語言形式;而如果這些語言形式包含有錯誤信息,這些錯誤信息就有可能帶來石化。因此,避免錯誤形式石化的最佳狀態(tài)應(yīng)為肯定的情感反饋和否定的認(rèn)知反饋。在我國英語教學(xué)環(huán)境中,外語學(xué)習(xí)者最主要的交流對象是他們的任課老師。這種語境下的教師作用尤顯重要,特點(diǎn)是在如何策略地處理學(xué)生的錯誤,即不傷害他們的自尊和自信,同時又讓他們意識到有必要糾正其不正確的語言形式。而后者正是我國外語教學(xué)界長期以來未能根本解決的問題。

2寫作課上的石化現(xiàn)象從以上對石化現(xiàn)象的特點(diǎn)及成因的分析來看,在很大程度上是某些教與學(xué)的不同方式導(dǎo)致了石化現(xiàn)象。眾所周知,寫作教學(xué)與其他教學(xué)一樣主要以課堂為主。然而在目前課堂的語言教學(xué)環(huán)境中很少能夠做到有自然、地道的語言輸入。這樣給學(xué)習(xí)者帶來極大的挑戰(zhàn)。從學(xué)生的英語作文練習(xí)題中收集到的語言錯誤來看,主要表現(xiàn)為語法、詞匯和表達(dá)方式等方面的錯誤。語法錯誤主要是由于對語言規(guī)則不熟悉造成的,如忽視規(guī)則的限制“Ihadmanyworks(muchwork)todoatlastnight.”(“at”應(yīng)去掉,標(biāo)注的斜體部分有誤,以下同。);應(yīng)用規(guī)則不全面,例“Hetoldmethathepasses(hadpassed)thedrivingtest.”;形成錯誤的概念如“Shespent50Yuantobuy(inbuying)thedictionary.”等。語法規(guī)則的錯誤還表現(xiàn)出對第二語言知識過度使用,主要是學(xué)習(xí)者根據(jù)已學(xué)過的第二語言知識對語言同類進(jìn)行歸納整合而產(chǎn)生過度概括的錯誤如“Itisastrangethingin(on)suchanoccasion.”和“Hehadanaccidentlastnightbecausehedrived(drove)uncarefully(careless-ly).”等。Ellis[4]認(rèn)為這樣的錯誤是因?yàn)閷W(xué)習(xí)者還不能建立語言形式與意義之間的關(guān)系。學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)新的語言形式時,會對目的語的有關(guān)規(guī)則進(jìn)行初步假設(shè),結(jié)果會導(dǎo)致若干種具有可變性的語言形式出現(xiàn)在中介語體系中,但為了交際需要,學(xué)習(xí)者會刪除多余的形式,將形式與功能對應(yīng)起來,使中介語體系不斷得以發(fā)展。這也是為什么隨著學(xué)習(xí)時間的增加和對語言規(guī)則的熟悉程度的加強(qiáng),學(xué)習(xí)者的語法錯誤會逐漸減少的原因。因此,這部分語言錯誤不太容易成為永久性石化。當(dāng)然,如果沒有得到及時的糾正,學(xué)習(xí)者有可能繼續(xù)按照自己慣性使用第二語言,使之成為自己固定的表達(dá)習(xí)慣最終導(dǎo)致永久性石化。這是值得我們注意的。至于詞匯和表達(dá)方面的錯誤,由于涉及詞語準(zhǔn)確性的把握和語言習(xí)慣,學(xué)習(xí)者往往會在猶豫不決和缺少相關(guān)知識的前提下,按照母語的理解,照抄照搬母語的表達(dá),產(chǎn)生語法正確卻意義表達(dá)不明或表達(dá)方式不當(dāng)?shù)木渥?。這在大學(xué)英語四六級英語作文題中很是常見。根據(jù)語言學(xué)家Cohen[9]和Na-tion[10]的觀點(diǎn),要掌握一個詞就必須掌握該詞的字面意思、多層意思,該詞的派生詞、句法特征、語義特征和搭配形式等。Wallace[11]也認(rèn)為,習(xí)得一個詞應(yīng)像本族人那樣認(rèn)知一個目的語單詞,包括識別其書面和口頭形式,隨時回憶起來,與適當(dāng)?shù)奈矬w和概念聯(lián)系起來,以適當(dāng)?shù)恼Z法形式和正式程度使用它,意識到它的內(nèi)涵意義和聯(lián)想意義。然而在實(shí)際的語言學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)者接觸到的只是教師以及教材所提供的字面含義及寥寥的語法用法,對詞語的其他方面的知識了解甚少,更缺乏詞語間的橫向比較,如與意義相近或詞形相近的詞進(jìn)行比較,以至學(xué)生對詞義的理解似懂非懂,對詞匯的選擇猶豫不決,最后不得不依賴母語的表達(dá)。產(chǎn)生像“Hecookedthemeal(Themealhecooked)isverydeli-cious.”這樣的句子。其次,詞匯量也是造成這方面錯誤的原因。由于單詞掌握不夠,學(xué)生不得不借助其他方式進(jìn)行補(bǔ)救,如用句子進(jìn)行解釋,或借助母語的理解進(jìn)行造詞,從而生成表達(dá)不當(dāng)甚至表達(dá)錯誤的句子,如在2002年12月CET-4作文題“ItPaystoBeHonest”中,相當(dāng)一部分考生在結(jié)論部分,寫出“Itiseasytosee(obvious)thathonestyisnolongerasmallthing(aminormatter)tolook(consider).”這樣的錯句。這給文章的整體帶來了致命的硬傷。此外,缺乏文化意識也應(yīng)該看作這部分錯誤的原因。由于文化的差異,英漢兩個民族的思維方式有很大的不同,表現(xiàn)出對時空的概念、人生觀念以及價值觀念上的差異,這種差異必然會通過語言形式體現(xiàn)出來。如果學(xué)生缺少這方面的意識,就很難做到真正理解英語這門語言。這也是我國高一級的外語學(xué)習(xí)者所面臨的困惑。又以上文為例,某一考生在描述“誠實(shí)”的重要性時寫到“Itisagoodhabitofaperson.Thatcanmakeotherstrustofyou.”。本句在語法方面似乎沒錯,但在表達(dá)上不太合乎英美人士寫作的習(xí)慣。母語者首先承認(rèn)這是一個事實(shí),然后指出該事實(shí)對己或?qū)λ水a(chǎn)生的影響。而我們的思維方式恰好與他們相反。因此,上句應(yīng)改為“Itisavirtueforapersontotellthetruth;Onlydo-ingso;canapersonmakeotherstrustyou.”,則更接近于英美人士的寫作手法。毋庸置疑,根深蒂固的母語文化形成了深層的心理積淀,要想擺脫母語文化的影響用英語思維是件極不容易的事,這也是為什么無論學(xué)習(xí)時間長短、學(xué)習(xí)水平高低,外語學(xué)習(xí)者都會在這方面出現(xiàn)這樣或那樣的錯誤。由此可見,這部分錯誤更容易發(fā)生石化。

3石化現(xiàn)象對大學(xué)英語寫作教學(xué)的啟示在探討了石化成因以及寫作過程中出現(xiàn)的典型石化現(xiàn)象后,我們不禁會提出這樣的問題:如何防止石化的產(chǎn)生。筆者以為,雖然石化現(xiàn)象不能完全避免,但可以通過有效的教學(xué)途徑來減少。既然中介語客觀存在,那么學(xué)生慣有的錯誤應(yīng)當(dāng)被看成是學(xué)習(xí)者第二語言發(fā)展?fàn)顩r的一種標(biāo)志。在寫作教學(xué)過程中教師應(yīng)盡可能容忍學(xué)生犯一些錯誤。但同時要有效地把握錯誤演化的進(jìn)程,使得中介語向第二語言靠近。顯然,糾正錯誤的基本前提是保證足夠量的語言輸入,在此基礎(chǔ)上,才能保證有效的語言吸收。因?yàn)橛行Ш妥銐虻恼Z言吸收是減少初級錯誤、提高中介語質(zhì)量的可靠手段。一方面,偏重語言認(rèn)知,忽視語言習(xí)得是造成石化現(xiàn)象的重要原因;另一方面,過度重視語法教學(xué),也會導(dǎo)致中介語的畸形發(fā)展,反而增加了錯誤的發(fā)生概率。那些只注重準(zhǔn)確性而忽視流暢性的教學(xué)做法和測試更是加劇了學(xué)習(xí)者中介語石化的傾向。因此,在平時的課堂測試中以主觀題代替客觀性試題是減少石化現(xiàn)象的必要手段和措施。值得注意的是,我們在平時的課堂測試和各種英語考試(包括大學(xué)英語四六級考試)中泛濫成災(zāi)的多項(xiàng)選擇題對造成目前我國外語學(xué)習(xí)者的語言嚴(yán)重石化現(xiàn)象負(fù)有不可推卸的責(zé)任。超級秘書網(wǎng)

4結(jié)語語言學(xué)習(xí)過程本身具有較強(qiáng)的復(fù)雜性,它涉及到教與學(xué)兩方面。從教的方面來看,又受到教學(xué)條件、教學(xué)環(huán)境、教學(xué)體制、教師素質(zhì)以及教材、教學(xué)方法等諸多因素的影響

;從學(xué)的方面來看,學(xué)習(xí)者的心理、智力、認(rèn)知、情感和學(xué)習(xí)策略等因素都會在學(xué)習(xí)過程中發(fā)生作用,因而使得石化現(xiàn)象變得更為復(fù)雜,尋求石化的原因也變得更加困難。但無論是從寫作教學(xué)和應(yīng)試角度來看,克服母語思維也許是高級語言學(xué)習(xí)者所要解決的主要問題。本文從二語習(xí)得中有關(guān)中介語石化的理論出發(fā),就自己的寫作教學(xué)體驗(yàn)和學(xué)生的應(yīng)試經(jīng)歷對石化現(xiàn)象做了一些粗淺的說明,未免有疏漏之處,敬請專家指教以期共同揭開語言石化的奧秘。

參考文獻(xiàn):

[1]SelinkerL.Interlanguage[J].InternationalReviewofAppliedLinguistics,1972,10:209-31.

[2]CorderS.Pit.ErrorAnalysisandInterlanguage[M].Oxford:oxfordUniversitypress,1981.

[3]Corder.IntroducingAppliedLinguistics[M].Harmondsworth:PenguinBooks,1979.

古交市| 沙田区| 涿鹿县| 苍南县| 邓州市| 夏津县| 黄大仙区| 阳山县| 宝山区| 阳谷县| 德化县| 博客| 黄陵县| 乐清市| 信丰县| 嵊州市| 永清县| 绥化市| 敦化市| 和平县| 阿拉善盟| 罗甸县| 搜索| 巫山县| 金秀| 达日县| 衡东县| 杭锦旗| 东丰县| 佛学| 贵州省| 弥渡县| 运城市| 宜阳县| 安平县| 浮梁县| 且末县| 沁源县| 临泽县| 泸西县| 杭锦后旗|