1、作者在收到回執(zhí)滿3個(gè)月未接到稿件處理通知可自行處理,若欲投他刊,應(yīng)先與本刊聯(lián)系。退修稿逾期不回按自動(dòng)撤稿處理。
2、題名與標(biāo)題以最恰當(dāng)、簡明的詞句反映論文、報(bào)告中的最重要的特定內(nèi)容,題名應(yīng)避免使用不常見的縮略語、首字母縮寫詞、字符、代號(hào)和公式等。
3、參考文獻(xiàn)必須是公開出版物,應(yīng)在正文中引用處以右上角標(biāo)的形式順序標(biāo)出。
4、內(nèi)容摘要 350—400 字,用第三人稱敘述主要觀點(diǎn)和基本結(jié)論,不要作自我評價(jià)。
5、作者在稿件上要寫明自己的單位全稱、所在省市區(qū)名、郵政編碼、聯(lián)系電話,有條件的,可附上電子郵件地址。
6、圖中外文字母用斜體,單位符號(hào)應(yīng)為正體。框圖中英文字母用正體。圖中法定計(jì)量單位用符號(hào)標(biāo)出,不用單位中的中文名稱。
7、正文各級(jí)標(biāo)題應(yīng)采用阿拉伯?dāng)?shù)字進(jìn)行分級(jí)編號(hào),一般不超過三級(jí),前言不編號(hào)。
8、稿件中的譯名,除了人們熟知的外國人名(如馬克思、愛因斯坦)按照通用譯法書寫外,其余所有人物譯名在文中首次出現(xiàn)時(shí)均須附注原文名;除了人們熟知的外國地名按照通用譯法書寫外,其他所有地點(diǎn)譯名均須參照有關(guān)地名翻譯手冊給出譯名,并附注原文地名。
9、凡可用簡單文字說明的盡量不用圖表,同一內(nèi)容不宜文字、圖和表重復(fù)表述。
10、結(jié)束語不是論文的必要組成部分。結(jié)束語不應(yīng)是正文中各段小結(jié)的簡單重復(fù),它應(yīng)以正文中的試驗(yàn)或考察得到的現(xiàn)象、數(shù)據(jù)的闡述分析為依據(jù),完整、準(zhǔn)確、簡潔地指出。
地址:河南省洛陽市凱旋東路33號(hào)4樓
郵編:471000
主編:孫鳳讓
若用戶需要出版服務(wù),請聯(lián)系出版商,地址:河南省洛陽市凱旋東路33號(hào)4樓,郵編:471000。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務(wù)。