前言:在撰寫文化交際理論的過程中,我們可以學(xué)習(xí)和借鑒他人的優(yōu)秀作品,小編整理了5篇優(yōu)秀范文,希望能夠?yàn)槟膶懽魈峁﹨⒖己徒梃b。
一、言語交際和非言語交際
在日語辭典『広辭苑』中是這樣對(duì)“交際”下定義的:「社會(huì)生活を営む人間の間に行われる知覚?感情?思考の伝達(dá)。言語?文字その他視覚?聴覚に訴える各種のものを媒介とする」(人們?cè)谏鐣?huì)生活中知覺、感情、思考的傳達(dá)。以語言、文字和其它的視覺,聽覺作為媒介來傳達(dá)各種信息。)正如定義中所述,作為交際的手段有多種多樣,其中語言和文字被視為最為基礎(chǔ)的、也是最重要的手段。因此,毋庸置疑言語交際在交際中起著最重要的作用,如果沒有語言,不用說交際溝通,就連人類的生存都無法想象。
但是,語言不是唯一的溝通手段,人們還可以通過表情、動(dòng)作、體態(tài)、聲調(diào)等語言以外的手段進(jìn)行溝通。這些伴隨著言語交際來傳達(dá)信息的手段即為非言語交際。非言語交際學(xué)科的創(chuàng)始人之一伯德惠斯特曾指出,由語言傳達(dá)的信息只不過占到全部信息的35%左右??梢娢覀儫o意識(shí)中使用的非言語交際起著廣泛的作用。為了達(dá)到良好的溝通,必須掌握非言語要素,將其應(yīng)用到言語交際中。
二、言語交際和商務(wù)日語溝通
言語交際在交際中起著最重要的作用。因此言語交際在商務(wù)日語溝通中起著決定性的作用。如果“聽、說、讀、寫、譯”等日語語言能力很低的話,根本就不可能達(dá)到交際的目的,更談不上商務(wù)溝通了。但是,對(duì)于高職商務(wù)日語專業(yè)的學(xué)生來說,日語僅僅是一種語言工具,學(xué)習(xí)日語的目的是為了順利地進(jìn)行商務(wù)溝通。那么,在具體的商務(wù)語境中,該如何提高言語交際能力呢,以下將從商務(wù)日語溝通的一些基本用語進(jìn)行分析。
1.寒暄語。日本秉承大陸文化,人際交往中以“和”為貴,對(duì)禮節(jié)儀式十分講究,堪稱“禮儀之邦”。寒暄作為社會(huì)生活的潤(rùn)滑劑,在日本社會(huì)受到高度重視。因此寒暄是順利進(jìn)行商務(wù)日語溝通的第一步。根據(jù)“內(nèi)外”、“上下”不同的人際關(guān)系而采用不同的表達(dá)方式,是日本式寒暄的特征和原則。
摘要:交際能力是一個(gè)人運(yùn)用語言手段(口語、書面語)和非語言手段(體勢(shì)語、面部表情等)來達(dá)到某一特定交際目的的能力,它包括理解與表達(dá)兩方面。培養(yǎng)學(xué)生的外語交際能力必須堅(jiān)持語言原則、交際原則和文化原則。對(duì)于外語交際能力以及如何培養(yǎng)學(xué)生的外語交際能力在外語教學(xué)界沒有統(tǒng)一的界定。
本文通過討論外語能力,提出培養(yǎng)學(xué)生外語交際能力的原則,供同行們參考并請(qǐng)批評(píng)指正??{爾與斯溫(CanaleandSwain)認(rèn)為交際能力是由語法能力(grammaticalcompetence)、社會(huì)語言學(xué)方面的能力(sociolinguisticcompetence)、語篇能力(discoursecompetence)和策略能力(strategiccompetence)所組成。所謂語法能力指的是對(duì)語言的規(guī)則體系和詞匯系統(tǒng)的掌握;社會(huì)語言學(xué)方面的能力指的是對(duì)交際語境的理解,它包括交際雙方的角色、關(guān)系、共有知識(shí)、交際目的等的認(rèn)定;語篇能力指的是結(jié)合語篇來理解單句意義的能力;而策略能力指的則是對(duì)交際活動(dòng)的開始、結(jié)束、維持、話題的轉(zhuǎn)變、以及交際失誤產(chǎn)生后的補(bǔ)救等策略與技巧的掌握。同時(shí),卡納爾與斯溫還認(rèn)為,由于外語學(xué)習(xí)者在前三種能力方面與本族語者存在著明顯的差距,所以,外語學(xué)習(xí)者的策略能力方面還應(yīng)包括回避難點(diǎn)、簡(jiǎn)化表達(dá)、應(yīng)付交際失誤等技巧的應(yīng)用。當(dāng)然,隨著外語水平的提高,這類策略與技巧的使用會(huì)逐漸減少。
交際能力可理解為一個(gè)人對(duì)潛在語言知識(shí)和能力的運(yùn)用。海姆斯認(rèn)為交際能力應(yīng)該包括下列四個(gè)方面:(1)合乎語法,某種說法是否(以及在什么程度上)在形式上可能;(2)適合性,某種說法是否(以及在什么程度上)可行;(3)得體性,某種說法是否(以及在什么程度上)得體;(4)實(shí)際操作性,某種說法是否(以及在什么程度上)實(shí)際出現(xiàn)了。這就是說,交際能力包括對(duì)語法的合法性、心理上的可行性、社會(huì)文化的得體性以及實(shí)踐中的概率等方面的判斷能力。綜上所述,從廣義上來說,交際能力是運(yùn)用各種可能的語言和非語言手段來達(dá)到某種交際目的的能力。這種能力也體現(xiàn)了人的整體素質(zhì),包括許多因素:語言知識(shí)——組詞成句、組句成篇的能力;認(rèn)知能力——對(duì)事物的認(rèn)識(shí)水平、智力水平、反應(yīng)能力和有關(guān)世界知識(shí)的掌握等等;文化知識(shí)——文化觀念和習(xí)俗知識(shí);文體知識(shí)——根據(jù)交際對(duì)象和交際目的選用不同風(fēng)格的詞語和語篇等進(jìn)行交際的能力;其他知識(shí)——包括非語言知識(shí)(體勢(shì)語、面部表情等);情感因素——對(duì)他人及事物的社會(huì)態(tài)度、交際動(dòng)機(jī)、個(gè)人品質(zhì)以及性格和習(xí)慣等。由此可見,交際能力是一個(gè)復(fù)雜的概念,它涉及語言、修辭、社會(huì)、文化、心理等諸多因素。交際能力的最大特點(diǎn)之一就是其涉及范圍廣,各種因素處于不同層次,相互作用,相互制約,形成一個(gè)極為復(fù)雜的知識(shí)和技能體系。交際能力的另一特征是相對(duì)性,即交際能力并沒有一個(gè)具體的標(biāo)準(zhǔn),“達(dá)意”也許是交際能力的最低要求。不存在交際能力的最高限度。
這樣,我們可以把交際能力理解為是一個(gè)人運(yùn)用語言手段(口語、書面語)和非語言手段(體勢(shì)語、面部表情等)來達(dá)到某一特定交際目的的能力,它包括理解與表達(dá)兩方面。傳統(tǒng)語言學(xué),包括結(jié)構(gòu)語言學(xué)或轉(zhuǎn)換生成語言學(xué),都認(rèn)為語言學(xué)研究的對(duì)象只是語言本身,語言習(xí)得的目的是語言能力的獲得。其所謂的語言能力,僅僅是對(duì)語言符號(hào)系統(tǒng)把握的程度,語言僅僅是語音、語法、詞匯的總和。這種理論起源于西方,對(duì)我國(guó)外語教學(xué)有很深的影響。長(zhǎng)期以來,這種理論指導(dǎo)著外語教學(xué),從而在實(shí)踐中產(chǎn)生了很多的弊端,現(xiàn)在也到處可見。例如,學(xué)生在語言形式上的運(yùn)用可以達(dá)到完全正確,但交際能力相當(dāng)有限。他們?cè)谂c英語為母語者交談時(shí),有相當(dāng)一部分語句不符合文化語用規(guī)范,外賓聽不懂他們?cè)谥v什么,從而起不到交際作用,甚至產(chǎn)生與實(shí)際目的相反的效果。產(chǎn)生這種現(xiàn)象除了有傳統(tǒng)語言學(xué)理論的影響外,還有教學(xué)環(huán)境、條件等其它多種原因。我們認(rèn)為,在我國(guó)的外語教學(xué)環(huán)境中要較快地培養(yǎng)學(xué)生的外語交際能力,除了克服上述幾方面的對(duì)交際能力培養(yǎng)的誤解外,還要注意下列幾個(gè)方面。
一、充分認(rèn)識(shí)我國(guó)的外語教學(xué)環(huán)境和條件改革開放以來,外語教學(xué)受到了政府和社會(huì)的高度重視。廣大的語言工作者和外語教師在學(xué)習(xí)、引進(jìn)國(guó)外最新的外語教學(xué)理論和方法的同時(shí),刻苦努力探索和研究適合我國(guó)自己的外語教學(xué)方法。我國(guó)的外語教學(xué)和學(xué)習(xí)理念、方法、設(shè)備和條件都發(fā)生了很大變化,但也還存在許多薄弱環(huán)節(jié),影響對(duì)外語交際能力的提高。對(duì)此,要有清醒的認(rèn)識(shí)。
(1)傳統(tǒng)教育思想根深蒂固,對(duì)外語教學(xué)和學(xué)習(xí)影響極大。以傳授知識(shí)為中心的傳統(tǒng)教育,在中國(guó)影響很深,如:師道尊嚴(yán)、教師主宰課堂、學(xué)生被動(dòng)接受、重知識(shí)傳授、輕能力培養(yǎng)等等在外語教學(xué)中隨處可見。這種現(xiàn)象對(duì)培養(yǎng)和訓(xùn)練學(xué)生的外語交際能力是極為不利的,它制約著學(xué)生使用外語的積極性和機(jī)會(huì)。這些幾千年來形成的教育思想和觀念,要想在短時(shí)間內(nèi)徹底改變是不切實(shí)際的,需要有一個(gè)過程。
摘要:以關(guān)聯(lián)理論為出發(fā)點(diǎn),探討認(rèn)知角度下的交際模式及理解過程,以此為理論依據(jù),對(duì)在交際過程中的理解失誤案例進(jìn)行分析,探討失誤的原因所在,從而為認(rèn)識(shí)交際活動(dòng),提高語用能力,為避免交際中的言語失誤提供有益的指導(dǎo)和幫助。
關(guān)鍵詞:關(guān)聯(lián)理論;明說;隱含;交際失誤
我們知道,言語交際具有兩方面的特性:一方面,它是直顯性的,而另一方面,它又是推理性的。交際中語言的使用使其成為明示直顯的,通過對(duì)語言的處理,聽話人能夠意識(shí)到說話人有以話語方式來傳達(dá)其信息意圖的意圖。如果語言是完美的交際手段,語言交際是且僅是一種特殊的交際方式,即明示交際。然而說話人傳達(dá)的信息多于他所表達(dá)的內(nèi)容,語言交際的明示性唯有通過認(rèn)知推理過程才能得以補(bǔ)充完整,也就是說,聽話方必須從說話方所表達(dá)的內(nèi)容及其他可獲得的信息(語境)中推論出其意圖。
一、交際中的明說和隱含
通過上面的討論,成功的交際意味著聽話方能夠盡可能接近的理解說話方的信息意圖和交際意圖。與此相關(guān)的另外兩個(gè)重要概念就是交際中的明說和隱含。明說指的是說話人的話語與他要示意的意圖之間有系統(tǒng)的聯(lián)系,聽話人只要能理解說話人話語的命題形式就能明白的字面意義。明說意義源于邏輯形式的豐富,即話語的命題形式。一個(gè)命題式是一個(gè)完整的命題,通過解碼,消除歧義和明確指稱而得以豐富,這是基本的明示。說話人意圖的明示部分由于高層次的明示而得以完整,借助部分語境即可完成和豐富,這包括明確話語的施為用意及其命題態(tài)度。
在關(guān)聯(lián)理論中,隱含指的是語境隱含,指說話人的話語和意圖之間沒有系統(tǒng)的聯(lián)系,也就是說,隱含是對(duì)說話人意義的間接表達(dá),是說話人示意的話語加上語境知識(shí)的基礎(chǔ)上推理而得出的。關(guān)聯(lián)是指導(dǎo)聽話人明確隱含的唯一準(zhǔn)則。因?yàn)殡[含是說話人說出明顯關(guān)聯(lián)的話語時(shí)明確希望聽話人能夠理解的語境假設(shè)及含義。隱含分為隱含前提和隱含結(jié)論兩種。隱含前提是聽話人從記憶中提取或通過發(fā)展其記憶中的假設(shè)圖式而來,隱含結(jié)論則是從話語的明示含義及語境的相互作用中演繹而來。涉及到隱含,有一個(gè)隱含力度的概念值得注意。從某假設(shè)出發(fā)可推導(dǎo)出眾多力度強(qiáng)弱不同的隱含,其中完全確定無疑的前提和結(jié)論的力度最強(qiáng),說話人對(duì)此復(fù)完全責(zé)任,而聽話人必須找到該含義才能使其理解符合關(guān)聯(lián)原則。弱隱含指的是它有助于理解,但并非是必要的,因?yàn)檎f話人暗示了其可能有一系列相似的弱隱含,聽話人對(duì)此負(fù)責(zé)。
摘要:席卷全球的金融危機(jī)很大程度上沖擊著中國(guó)的進(jìn)出口業(yè),由此導(dǎo)致的就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)商務(wù)英語教學(xué)提出了更高的要求。文章從跨文化交際和建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論的視角探討了商務(wù)英語教學(xué)的改進(jìn)方案。
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語教學(xué)跨文化交際建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論
美國(guó)的次貸危機(jī)演變成金融危機(jī),不僅威脅了美國(guó)經(jīng)濟(jì),也殃及世界上其他國(guó)家,其負(fù)面效應(yīng)對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)形成了較大的沖擊,尤其是對(duì)外依存度較高的外貿(mào)行業(yè)受到的影響則更大。嚴(yán)峻的經(jīng)濟(jì)形勢(shì)很大程度上影響了商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的就業(yè)。商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生如何在日趨白熱化的就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)中勝出?這對(duì)商務(wù)英語教學(xué)提出了更高的要求。
一、商務(wù)英語課程特點(diǎn)與教學(xué)現(xiàn)狀
Hutchinson和Waters認(rèn)為商務(wù)英語是專門用途英語中的一個(gè)分支,是一門以語言學(xué)為主導(dǎo)、吸收了一切與商業(yè)相關(guān)的領(lǐng)域的學(xué)科研究方法的綜合陛學(xué)科,基本上屬于應(yīng)用語言學(xué)。從語言的角度看,商務(wù)英語是商務(wù)環(huán)境中應(yīng)用的英語,但從內(nèi)容而言,商務(wù)英語叉不能脫離商務(wù)。其特點(diǎn)是:(1)以目的為導(dǎo)向;(2)以自我學(xué)習(xí)為中心;(3)真實(shí)語料2]。例如,BEC商務(wù)英語口試主要考查考生商務(wù)交往過程中運(yùn)用英文的能力。商務(wù)交往主要包括建立和保持商務(wù)聯(lián)絡(luò)、談?wù)摴ぷ鳌⒅贫ㄓ?jì)劃與安排工作等,目的性和實(shí)用性較強(qiáng)。2005年高等教育出版社出版的《體驗(yàn)商務(wù)英語》還設(shè)置了真實(shí)的案例分析。
改革開放后,中國(guó)眾多高校紛紛開設(shè)“經(jīng)貿(mào)英語”、“商貿(mào)英語”、“商務(wù)英語”以及“外貿(mào)英語”等課程,培養(yǎng)既通曉外語又精通國(guó)際商務(wù)的復(fù)合型人才。有的院校如上海對(duì)外貿(mào)易大學(xué)還開設(shè)了相關(guān)的研究生課程。另外,出版了一系列商務(wù)英語教材,例如英國(guó)劍橋大學(xué)出版社出版的級(jí)商務(wù)英語教材,與其相關(guān)的商務(wù)英語考試和培訓(xùn)已獲得了廣泛的關(guān)注和肯定。但是,我國(guó)多數(shù)講授商務(wù)英語的英語教師由于受專業(yè)知識(shí)的限制,往往用講授基礎(chǔ)英語的方法進(jìn)行商務(wù)英語教學(xué),以詞匯和語法教學(xué)為主;而多數(shù)講授商務(wù)英語的商務(wù)專業(yè)課教師由于缺乏語言教學(xué)的經(jīng)驗(yàn),教學(xué)中以翻譯為主。這兩種教學(xué)模式只是在形式上把英語與專業(yè)結(jié)合起來,其基本模式是:分析商務(wù)英語中某些句子的語法現(xiàn)象;逐句翻譯成漢語以解句義。這種“語法~翻譯”教學(xué)法雖然解決了學(xué)習(xí)者初涉商務(wù)英語時(shí)所遇到的“既看不懂也記不住”的難題,然而課堂中缺少師生雙向交流的機(jī)會(huì),學(xué)生接受的是死記硬背的“填鴨式”教育,教師難以幫助學(xué)生獲得以英語為媒介進(jìn)行商務(wù)交流的能力,未能體現(xiàn)“以目的為導(dǎo)向、以學(xué)生為自我學(xué)習(xí)中心”這一商務(wù)英語特點(diǎn)。因此,“語法一翻譯”教學(xué)法不斷受到商務(wù)英語教學(xué)界的排斥。近年來,隨著認(rèn)知理論研究的深入,以跨文化交際和建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論為視角改進(jìn)商務(wù)英語的教學(xué)成為可能。
間接言語行為的順應(yīng)性解釋(1)摘要:在奧斯丁言語行為理論的基礎(chǔ)上,塞爾于1975年提出了間接言語行為理論,即一個(gè)言外之力的實(shí)施間接地通過另一個(gè)間接言語行為的實(shí)施來實(shí)現(xiàn)。后來語言學(xué)家們從合作原則、禮貌原則、面子問題等各個(gè)不同的角度對(duì)這一理論進(jìn)行了闡釋。在前人研究成果的基礎(chǔ)上,運(yùn)用維索倫爾提出的順應(yīng)理論,從以下幾方面對(duì)間接言語行為進(jìn)行闡釋:間接言語行為的選擇是對(duì)語言現(xiàn)實(shí)的順應(yīng);間接言語行為的選擇是對(duì)社會(huì)規(guī)約的順應(yīng);間接言語行為的選擇是對(duì)心理動(dòng)機(jī)的順應(yīng)。
關(guān)鍵詞:間接言語行為;順應(yīng);語言現(xiàn)實(shí);社會(huì)規(guī)約;心理動(dòng)機(jī)
一、間接言語行為理論的順應(yīng)性解釋
語言選擇產(chǎn)生于客觀世界、社交世界、心理世界等語境因素以及交際目的的順應(yīng)。語言順應(yīng)發(fā)生在語言組織的各個(gè)層面。由此,順應(yīng)理論勾勒出語言組織的各個(gè)層次,指出了語言順應(yīng)的方方面面,從而為我們對(duì)語言現(xiàn)象作深入的研究提供了全新的理論框架。陳新仁認(rèn)為(2001:388)“語言順應(yīng)理論是在綜合會(huì)話含意理論、禮貌原則、面子理論、言語行為理論等的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的。一方面,它探討了發(fā)生在話語組織的各個(gè)層次的語言順應(yīng)特征,揭示了語言順應(yīng)發(fā)生的機(jī)制;另一方面,它提供了一個(gè)探討任何語用現(xiàn)象的理論框架”。而間接言語行為就是在交際過程中交際者有意進(jìn)行的策略選擇。
盡管在世界上所有的自然語言中,間接言語行為不同程度地普遍存在,但并非所有語言的間接性都用同一種方式表達(dá)出來。然而所有語言對(duì)間接性策略的選擇至少在三方面做出了順應(yīng),即:語言現(xiàn)實(shí)、社會(huì)規(guī)約和心理動(dòng)機(jī)。正如于國(guó)棟所說(2004:85):第一,語言現(xiàn)實(shí)是交際者進(jìn)行順應(yīng)的一個(gè)因素,因?yàn)檫@是交際者進(jìn)行語言選擇的源泉。第二,社會(huì)規(guī)約是交際者進(jìn)行順應(yīng)的另外一個(gè)因素,因交際者是社會(huì)化的個(gè)體,所以他們的行為必然要與社會(huì)期望保持一致。第三,心理動(dòng)機(jī)是交際者進(jìn)行順應(yīng)的另外一個(gè)因素,因?yàn)榻浑H者通常是帶有一定交際目的而進(jìn)入交際過程的,而且這個(gè)交際目的往往會(huì)影響甚至控制交際者對(duì)于語言形式和焦急策略的選擇。
(一)語言現(xiàn)實(shí)