主管單位:中國地震局 主辦單位:中國地震局地球物理研究所
雙月刊 審稿周期:1個月內(nèi)
《世界地震譯叢》由陳運泰擔(dān)任主編,創(chuàng)刊于1975年,由中國地震局主管、中國地震局地球物理研究所主辦的一本地質(zhì)領(lǐng)域?qū)I(yè)期刊。主要刊載該領(lǐng)域內(nèi)的原創(chuàng)性研究論文、綜述和評論等,力求及時、準確、全面的反映該領(lǐng)域的政策、技術(shù)、應(yīng)用市場及動態(tài)。
1、《世界地震譯叢》本刊主要譯載世界上地震學(xué)的新理論、新方法、新技術(shù),要求來稿具有針對性(可引進)、及時性、先進性和權(quán)威性,并能用明白暢達的譯文,忠實地傳達原作的內(nèi)容。
2、《世界地震譯叢》向本刊投稿,請寄激光樣和原文復(fù)印件并將以Word文檔錄載的譯文通過本刊電子信箱發(fā)送。選題一般可選最近一二年的研究成果。選題可由譯者提供,也可由本刊編輯部推薦。歡迎投稿或來函聯(lián)系。
3、《世界地震譯叢》外國人名一般都用原文,不必譯出。外國地名必須按《世界地名譯名手冊》譯出。如在該手冊上查不到,可保留原文,不必勉強譯出。
4、文稿中的計量一般用法定計量單位。外文字母、符號要按規(guī)定使用大小寫,物理量用斜體;上下角標的字母、數(shù)碼和符號為物理量時用斜體,否則用正體。
5、原文中的圖例、圖注等圖中文字都需譯出。圖可不描,但應(yīng)在譯文相應(yīng)位置空出3或4行,圖的譯文仿照原文放在下面的位置上。原文中的表題、表注和表內(nèi)文字都需譯出。
6、譯文一般由譯者找人負責(zé)認真校對,在文字和專業(yè)等方面進行嚴格把關(guān)。經(jīng)審定決定刊載的譯文,我部將安排二校。如原譯校稿質(zhì)量很差,我刊將不予選用。
7、來稿請附原文或復(fù)印件;譯文后邊請注明譯者的通訊地址、郵政編碼、電話和全部譯校者的身份證號碼等。
8、為保證本刊的權(quán)威性,杜絕任何形式的抄襲稿。稿件文責(zé)由作者自負,編輯部有權(quán)作必要的修改。
地址:北京海淀區(qū)民族學(xué)院南路5號
郵編:100081
主編:陳運泰
作者:N.Deichmann; 楊國棟(譯); 曾文浩(譯); 許忠淮(校)
作者:S.Inguaggiato; J.M.; Londono; Z.; Chacon; M.; Liotta; E.; Gil; D.; Alzate; 王景麗(譯); 呂春來(校)
作者:X.Liu; D.P.Zhao; 張曉曼(譯); 趙小艷(校)
作者:A.S.Alekseev; I.S.Chichinin; V.A.Korneev; 劉增祺(譯); 酆少英(校)
作者:Y.Chen; D.C.Booth; 柴浩翔(譯); 辛晶(校)
年份 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 | 2017 | 2018 | 2019 |
被引次數(shù) | 0 | 0.037037 | 0.042857 | 0 | 0 | 0.024096 | 0 |
影響因子 | 0 | 0 | 0.028571 | 0 | 0 | 0.02381 | 0 |
立即指數(shù) | 36 | 34 | 35 | 41 | 42 | 42 | 0 |
發(fā)文量 | 21 | 25 | 21 | 22 | 24 | 21 | 0 |
被引半衰期 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 |
引用半衰期 | 0.583333 | 0 | 33.4 | 39.19512 | 37.66667 | 31.57143 | 0 |
期刊他引率 | 11.13 | 5.75 | 7.25 | 10.67 | 11.5 | 15.5 | 0 |
平均引文率 | 11.5 | -- | -- | 6 | 10.5 | -- | 0 |
若用戶需要出版服務(wù),請聯(lián)系出版商,地址:北京海淀區(qū)民族學(xué)院南路5號,郵編:100081。