在线观看av毛片亚洲_伊人久久大香线蕉成人综合网_一级片黄色视频播放_日韩免费86av网址_亚洲av理论在线电影网_一区二区国产免费高清在线观看视频_亚洲国产精品久久99人人更爽_精品少妇人妻久久免费

首頁 > 文章中心 > 科學(xué)翻譯論文

科學(xué)翻譯論文范文精選

前言:在撰寫科學(xué)翻譯論文的過程中,我們可以學(xué)習(xí)和借鑒他人的優(yōu)秀作品,小編整理了5篇優(yōu)秀范文,希望能夠為您的寫作提供參考和借鑒。

科學(xué)翻譯論文

畢業(yè)翻譯選題改革

摘要:畢業(yè)論文寫作是高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)計劃中一個不可缺少的組成部分和實踐性環(huán)節(jié)。但是,目前英語專業(yè)翻譯選題畢業(yè)論文與其它選題的畢業(yè)論文一樣,存在的最大問題是缺乏創(chuàng)新性。所以,改革畢業(yè)論文是當(dāng)務(wù)之急,引導(dǎo)學(xué)生學(xué)用結(jié)合,培養(yǎng)獨立的學(xué)習(xí)能力,是改革畢業(yè)論文的主要目的。筆者在指導(dǎo)學(xué)生翻譯選題畢業(yè)論文寫作的過程中,進(jìn)行了改革嘗試,收到了較好的效果。本文敘述了翻譯選題畢業(yè)論文改革的必要性、改革的具體做法,以及培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新能力的途徑,以期對今后的畢業(yè)論文指導(dǎo)有所啟發(fā)。關(guān)鍵詞:翻譯實踐;翻譯評論;創(chuàng)新能力Abstract:Bachelors’degreethesisisoneoftheimportantteachingprocesses.However,atpresent,themajorproblemingraduationthesisontranslationstudiesislackofinnovativethinkingandpractice,andthesameistrueforgraduationthesisonlinguistics,literature,culturalstudies,etc.Therefore,itisurgenttoconductreformation.Theauthorhasattemptedsomechanges,andbetterresulthasbeenachieved.Thispaperdealswiththenecessityofthechanges,whatandhowtoreformandthewaystocultivatethestudents’innovationability,andtoinspirethiskindofteachinginthefuture.Keywords:translationpractice,translationcommentary,innovationability畢業(yè)論文,是大學(xué)本科教學(xué)的最后一個環(huán)節(jié),是對整個大學(xué)階段學(xué)習(xí)的回顧與總結(jié),是學(xué)生綜合能力的體現(xiàn)。對于外語專業(yè)的學(xué)生來說,論文寫作更是語言及相關(guān)科學(xué)研究的一次基本訓(xùn)練,是學(xué)習(xí)深化與升華的重要過程。它既是學(xué)生學(xué)習(xí)、研究與實踐的全面總結(jié),又是對學(xué)生綜合素質(zhì)與實踐能力的一次全面檢驗。近年來,我國高校外語專業(yè)在教學(xué)改革、提高教學(xué)質(zhì)量、課程設(shè)置以及教學(xué)方法等方面都進(jìn)行了大量的探索和研究,成果卓越。但在本科英語專業(yè)畢業(yè)論文這一領(lǐng)域還未見正式的調(diào)查與研究。畢業(yè)論文的撰寫、指導(dǎo)與答辯是大學(xué)英語專業(yè)畢業(yè)前的一項重大的教學(xué)活動,也是《中華人民共和國學(xué)位條例》規(guī)定的大學(xué)本科教育的必要環(huán)節(jié)。目前,教育部又把畢業(yè)論文列為英語專業(yè)評估的重要指標(biāo),然而現(xiàn)狀卻令人擔(dān)憂。本文作者在指導(dǎo)英語專業(yè)學(xué)生的畢業(yè)論文時,進(jìn)行了改革嘗試,收到了較好的效果。1.英語專業(yè)翻譯選題畢業(yè)論文存在的問題:缺乏創(chuàng)新性目前,英語專業(yè)翻譯選題畢業(yè)論文存在的最大問題是缺乏創(chuàng)新性,主要由于以下幾個方面的原因:1.1選題根據(jù)歷年來學(xué)生畢業(yè)論文的統(tǒng)計,寫文學(xué)的論文最多,這不僅僅是某一屆的個別現(xiàn)象,往屆情形亦如此,而且其它院校也有類似現(xiàn)象。這與文學(xué)的影響、文學(xué)的吸引力、文學(xué)課開課的多少都有關(guān)系,但是,還有一個很重要的原因是文學(xué)的資料多而且相對好查、好懂,由于文學(xué)方面學(xué)生可參考的文獻(xiàn)豐富,因此,論文就會寫得豐滿、順利一些。所以,文學(xué)類的畢業(yè)論文較多。而翻譯類、教學(xué)類和文化類的論文相對較少,這是因為這些方面的參考資料有的太專業(yè),抽象難懂,有的研究涉及大量的數(shù)據(jù)收集和統(tǒng)計,甚至需要教學(xué)實驗來驗證,這些都使學(xué)生望而卻步。1.2參考資料隨著教育和科技的發(fā)展,參考資料、報刊雜志的數(shù)量和來源比從前有了極大的提高和改善,幾乎所有的學(xué)生都能利用這些資源。一半以上的同學(xué)利用網(wǎng)上資源獲得自己論文中所需要的理論依據(jù)和參考資料。參考和運用一切可接觸到的資料是撰寫論文的重要過程,但如何從中篩選出自己需要的信息,并通過分析吸收到自己的論文中,很多同學(xué)一片茫然。大多數(shù)學(xué)生的論文一半以上是完全借助他人的文章。1.3就業(yè)壓力大多數(shù)學(xué)生急于出去找工作,還有一部分學(xué)生忙于讀書準(zhǔn)備參加研究生的考試和復(fù)試,所以靜不下心來認(rèn)真撰寫論文。現(xiàn)在社會上不誠信、弄虛作假的負(fù)面影響學(xué)生難以逃避,外加又不愿意辛苦跑書店、圖書館去閱讀參考文獻(xiàn),在網(wǎng)上東拼西湊一篇應(yīng)付,難免有抄襲嫌疑。以上的問題造成的同一結(jié)果是:英語專業(yè)畢業(yè)論文缺乏創(chuàng)新性,這種現(xiàn)象不僅僅存在于翻譯選題的畢業(yè)論文中,文學(xué)、語言學(xué)、教學(xué)法、跨文化交際類選題畢業(yè)論文也存在著缺乏創(chuàng)新性的問題。2.創(chuàng)新性改革嘗試2.1創(chuàng)新性畢業(yè)論文的必要性本科畢業(yè)論文是為了獲取學(xué)士學(xué)位而撰寫的論文。本科階段教育的目的是為更高層次教育打下基礎(chǔ)和為社會各行各業(yè)輸送各類高素質(zhì)的專業(yè)人才。而高素質(zhì)的主要內(nèi)涵之一是創(chuàng)新意識和創(chuàng)新能力。因此培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新意識和創(chuàng)新能力自然應(yīng)是素質(zhì)教育的核心。)對于學(xué)生來說,設(shè)計完成一篇畢業(yè)論文的過程就是培養(yǎng)其創(chuàng)新意識和創(chuàng)新能力的過程。通過大學(xué)本科階段的學(xué)習(xí),尤其是通過近200個學(xué)時的筆譯與口譯的理論學(xué)習(xí)與實踐,學(xué)生們已經(jīng)接受了不少翻譯專業(yè)知識,或者說在翻譯領(lǐng)域的基礎(chǔ)知識方面“讀”了一些書。然而,這種學(xué)習(xí)和讀書在某種程度上說還只是被動的,甚至缺乏歸納、整理地吸收他人創(chuàng)造的知識。學(xué)習(xí)者能否對所學(xué)到的知識進(jìn)行歸納、整理、分析,能否在前人創(chuàng)造的知識的基礎(chǔ)上有自己的新的認(rèn)識和發(fā)現(xiàn),并將這種認(rèn)識和發(fā)現(xiàn)以一種可易時易地的方式與人進(jìn)行交流,就取決于其撰寫論文的能力。撰寫畢業(yè)論文是學(xué)用結(jié)合的大好時機,是培養(yǎng)科學(xué)、嚴(yán)謹(jǐn)、誠實的治學(xué)態(tài)度的過程。作為文科專業(yè),尤其是外語專業(yè),教師撰寫具有創(chuàng)新性的論文尚且很難,更不要說本科生了;另外,由于學(xué)生們的自主學(xué)習(xí)的能力培養(yǎng)方面較薄弱,這方面的意志淡薄,認(rèn)識不夠深刻,在畢業(yè)前夕,還沒有達(dá)到獨立自主解決問題的程度;部分學(xué)生本身的知識結(jié)構(gòu),或者說相關(guān)的基礎(chǔ)知識比較貧乏,語言運用能力、表達(dá)能力不強。所以,很難有個人的想法,為了完成任務(wù),就只好主要依賴于參考資料。還由于絕大多數(shù)學(xué)生都沒有學(xué)術(shù)論文寫作的經(jīng)歷,或者說沒有科研感性認(rèn)識,因而不知道如何具體一步一步地完成一篇畢業(yè)論文。改革畢業(yè)論文是當(dāng)務(wù)之急,引導(dǎo)學(xué)生學(xué)用結(jié)合,培養(yǎng)獨立的學(xué)習(xí)能力,是改革畢業(yè)論文的主要目的。2.2翻譯選題畢業(yè)論文改革的嘗試傳統(tǒng)上的英語專業(yè)畢業(yè)論文用英語撰寫,大約4000到5000字。而翻譯選題較多的是分析、研究詞、成語、句子的特點及翻譯方法,經(jīng)典譯文的評析以及實務(wù)性,如廣告、新聞、科技、旅游、說明書、書信、合同等文體的特點及翻譯方法。絕大部分的學(xué)生都是利用圖書館或互聯(lián)網(wǎng)查找相關(guān)的論文和參考資料,從中篩選出自己需要的信息和例子,并通過分析吸收到自己的論文中。由于學(xué)生并無相關(guān)內(nèi)容的實際工作經(jīng)驗,所有資料都是借助他人的文章獲得的二手資料,即使部分學(xué)生思路清晰、表達(dá)力強、論文邏輯性強,但最重要的缺點是缺乏創(chuàng)新性。對此,筆者作了大膽的改革,以期引導(dǎo)學(xué)生獨立思維、學(xué)以致用。2.2.1翻譯實踐加翻譯評論具體的做法是:在開題之前,指導(dǎo)學(xué)生選取一篇2000至3000字的漢語或英語文章,可由學(xué)生選取他們真正感興趣的內(nèi)容,并且有一定難度,內(nèi)含在過去的翻譯課堂上所討論過的翻譯中的各種問題。在指導(dǎo)老師給予一定的指導(dǎo)與幫助下,學(xué)生獨立對此文章進(jìn)行翻譯,翻譯時作詳細(xì)的筆記,記錄下翻譯過程中所遇到的有的問題、難題,以及解決問題的方法。翻譯完成后即根據(jù)此翻譯實踐,寫一篇4000字左右的翻譯評論。紐馬克在他的著作《翻譯教程》中指出,翻譯評論的具體步驟是:首先,簡要評述原文的寫作目的、原文所具有的最突出的語言功能、主題、語域、文體、原文的讀者群、原文的背景等,從而提出一個較為適合的翻譯方法;其次,對原文和譯文進(jìn)行較為詳細(xì)的對比。對比時要有所選擇和有所側(cè)重,可選擇具有代表性的問題進(jìn)行對比和分析,如詞義空缺、語序的調(diào)整、文化差異、文化空缺等等,并可一一討論解決問題的方法;最后,對原文和譯文分別進(jìn)行評價,判斷譯文與原文是否功能相同、意義相符。(Newmark,2001:185-192)翻譯評論有助于譯者提高翻譯能力,為其他譯者提供具體、客觀的翻譯建議,并能使特定時期、特定領(lǐng)域作品的翻譯對他人有所啟示。所以紐馬克認(rèn)為,翻譯評論是“聯(lián)系翻譯理論與實踐的關(guān)鍵要素”(Newmark,2001:184)。對于本科生來講,學(xué)生能夠以自己的眼光去選擇有意義的原文,自己動手將其翻譯成另外一種語言,并在動手的同時進(jìn)行思考,最后理論結(jié)合實際寫出自己對翻譯的體會與反思,既鍛煉了學(xué)生的翻譯實踐能力,又在實踐中提高了他們的理論水平。以筆者剛剛完成指導(dǎo)的一篇畢業(yè)論文為例,學(xué)生選擇的翻譯實踐原文是著名作家老舍的散文《北京的春節(jié)》。此篇文章屬于大作家的小作品,與老舍的其它著名作品相比,此篇散文只有兩千余字,所受到的關(guān)注也相對少一些。經(jīng)學(xué)生和指導(dǎo)老師在圖書館和互聯(lián)網(wǎng)上查閱,并沒有現(xiàn)成、經(jīng)典的譯文。文章主要介紹了北京人民過春節(jié)時的一些民風(fēng)民俗。春節(jié)是中國最重要的傳統(tǒng)節(jié)日,而北京人民慶祝春節(jié)的方式在整個中國具有一定的代表性,因此通過翻譯《北京的春節(jié)》,可以幫助英語讀者更好地了解中國社會與文化。正是因為老舍的這篇散文非常具有文化特色,所以很具翻譯的價值。筆者認(rèn)為翻譯原文具有一定難度,有較多可以評論的翻譯問題,所以選文非常成功。翻譯完成后,此學(xué)生根據(jù)自己對該文的翻譯實踐,討論了翻譯過程中遇到的一些問題,如詞匯、句型以及文化空缺等方面的問題,并提出了相應(yīng)的解決方法。同時也提出了一些有待進(jìn)一步探討和解決的問題,以期對自身和其他譯者有所啟迪。在裝訂論文時,原文和譯文為正反面打印裝訂,以保證論文打開后,讀者左手頁為原文,右手頁為譯文,以便評閱者對比原文查閱譯文。論文評閱時,分?jǐn)?shù)由指導(dǎo)老師和評閱老師對譯文質(zhì)量和翻譯評論質(zhì)量綜合評分。2.2.2實地調(diào)查研究加翻譯評論以筆者剛剛完成指導(dǎo)的另一學(xué)生的論文為例,仍然是以翻譯評論的形式完成畢業(yè)論文,但不同的是這位學(xué)生在指導(dǎo)老師的要求下,進(jìn)行了實地的調(diào)查和研究。近年來,隨著中國經(jīng)濟的快速發(fā)展,旅游業(yè)也在中國呈現(xiàn)出一派蓬勃發(fā)展的繁榮景象。作為歷史上十三朝古都的西安,更以其厚重的歷史文化積淀和眾多的自然歷史人文景觀吸引著越來越多外國游客的目光。大雁塔廣場作為眾多景觀之一,也吸引了大批外國游客前來觀光旅游。這篇論文選取大雁塔廣場作為研究對象,對廣場上的景點介紹及與之對應(yīng)的英文翻譯作了大量的實地調(diào)查和研究工作,通過對比并結(jié)合相關(guān)的翻譯理論進(jìn)行了翻譯評論,認(rèn)為這些景點介紹的英文翻譯質(zhì)量總體較高,不僅體現(xiàn)了翻譯的基本原則和功能,而且傳播了中國傳統(tǒng)民族文化,語言簡單易懂;同時,在研究中也發(fā)現(xiàn)了個別翻譯中存在的一些問題,如:同一事物譯名不一致、對原文理解不透徹、拼寫錯誤等,針對這些問題,本文作者提出了相應(yīng)的修改建議。希望對這些翻譯的研究對我們今后的旅游景點介紹的翻譯工作具有一定的借鑒作用。共3頁:[1]2[3]3.培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新能力的途徑以上兩種畢業(yè)論文的形式以及實地的調(diào)查研究工作,雖說并未達(dá)到很高的水平與深度,但對于本科生來講,對一個具體的實際存在作為論文的題材(subjectmatter),對所確定的研究對象或話題進(jìn)行實地的研究,并通過各種途徑盡可能多地閱讀和搜集與所選擇的話題相關(guān)的理論知識,然后對這些資料進(jìn)行分析和升華,以做到有所發(fā)現(xiàn),并形成自己的認(rèn)識或者說觀點(pointofview),然后將這種認(rèn)識輔以足夠的理論和實際的證據(jù)(theoreticalandpracticalevidence),并以文字的形式按照一定的格式,準(zhǔn)確呈現(xiàn)出來與人進(jìn)行交流。高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員英語組編寫的《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱修訂說明》(2000)指出:“扎實的語言基本功,寬廣的知識面,一定的專業(yè)知識,較強的能力和較好的素質(zhì)”是21世紀(jì)外語人才應(yīng)具備的五個特征。同時又指出:“能力主要是指獲取知識的能力,運用知識的能力,分析問題的能力,獨立提出見解的能力和創(chuàng)新的能力。其中創(chuàng)新能力的培養(yǎng)尤為重要?!睂W(xué)生是畢業(yè)論文寫作的主體。如果學(xué)生對撰寫畢業(yè)論文的重要性認(rèn)識不足,對畢業(yè)論文的性質(zhì)不清楚,那么他們就不會主動積極投入到這項工作中去。所以,及早加強畢業(yè)論文重要性的教育極為必要;另外,加強實踐環(huán)節(jié)的教學(xué),逐步培養(yǎng)其學(xué)術(shù)研究能力。圍繞畢業(yè)論文開展實踐教學(xué),是一個有效途徑。可以從三年級開始在培養(yǎng)計劃中逐漸給學(xué)生安排一些課外實踐教學(xué)內(nèi)容,給予學(xué)生學(xué)分,以調(diào)動學(xué)生參加的積極性。例如,從第5學(xué)期到第7學(xué)期,可以設(shè)置“翻譯大賽”、“長篇翻譯”、“翻譯實習(xí)”等活動?!胺g實習(xí)”可采取就地開展實地調(diào)查與研究活動,如選取當(dāng)?shù)氐拿麆俟袍E,對比研究景點的介紹與英語翻譯;到本市的知名企業(yè),獲取和研究其企業(yè)簡介、產(chǎn)品說明書、該企業(yè)的產(chǎn)品廣告等,對比研究已有的譯文,或?qū)Ρ妊芯孔约旱淖g文;還有,吸收學(xué)生進(jìn)入一些專門培育學(xué)生科研能力的項目中去。項目內(nèi)容由導(dǎo)師分配給各個學(xué)生,學(xué)生在導(dǎo)師指導(dǎo)下開展項目研究,研究成果可以直接固化到學(xué)生的畢業(yè)論文中去。通過以上手段,逐步提高學(xué)生的科研和論文寫作能力。從平時做起,培養(yǎng)大學(xué)生的獨立思考精神、創(chuàng)新思維與實踐能力對于任何學(xué)科的學(xué)生來說都是非常重要的。指導(dǎo)教師也要提高認(rèn)識,加強自身的學(xué)習(xí),不僅要指導(dǎo)論文的撰寫,還應(yīng)該對學(xué)生進(jìn)行誠信教育。絕大部分學(xué)生在寫論文時并不愿意抄襲,大部分的學(xué)生使用他人的研究成果是因為不了解獨立思考、創(chuàng)新思維與實踐的方法和途徑。所以,指導(dǎo)教師有責(zé)任指引他們走上獨立提出見解之路,培養(yǎng)其創(chuàng)新能力,使學(xué)生養(yǎng)成認(rèn)真做事、誠實做人的良好習(xí)慣。同時,在平時的教學(xué)中要加強自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)。因為論文的寫作不僅需要一定的知識,更需要一系列的技能,例如查資料的技能,它是要經(jīng)過反復(fù)的嘗試才能獲得。應(yīng)該及早、有步驟、有計劃地安排論文撰寫教育,使他們離開教師仍能自主學(xué)習(xí),為今后的工作打下基礎(chǔ)。4.結(jié)束語畢業(yè)論文的改革勢在必行。筆者所進(jìn)行的翻譯選題畢業(yè)論文的改革實際上是向?qū)W生施加一種進(jìn)行實踐和研究的壓力,同時也是為其提供一次培養(yǎng)創(chuàng)新意識、實踐“做學(xué)問”的機會。此外,這樣的畢業(yè)論文也是學(xué)習(xí)思辨、提高語言運用能力的具體實踐,相對于其它借助他人的文章獲得的二手資料而完成的畢業(yè)論文來講,學(xué)生的獲益是不言而喻的,而且也更能夠體現(xiàn)學(xué)生真正的理論與實踐水平。另外,這種踏踏實實做學(xué)問的態(tài)度更會為學(xué)生走向社會,誠信做人打下良好的基礎(chǔ)。參考文獻(xiàn)Newmark,P.翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,2001:184-192.高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員英語組.高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱修訂說明,2000.王崇義.加強畢業(yè)論文指導(dǎo)提升學(xué)生綜合素質(zhì)——關(guān)于本科生畢業(yè)論文若干問題的思考[J].外語教學(xué),2004:74

點擊閱讀全文

英語專業(yè)畢業(yè)翻譯改革

摘要:畢業(yè)論文寫作是高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)計劃中一個不可缺少的組成部分和實踐性環(huán)節(jié)。但是,目前英語專業(yè)翻譯選題畢業(yè)論文與其它選題的畢業(yè)論文一樣,存在的最大問題是缺乏創(chuàng)新性。所以,改革畢業(yè)論文是當(dāng)務(wù)之急,引導(dǎo)學(xué)生學(xué)用結(jié)合,培養(yǎng)獨立的學(xué)習(xí)能力,是改革畢業(yè)論文的主要目的。筆者在指導(dǎo)學(xué)生翻譯選題畢業(yè)論文寫作的過程中,進(jìn)行了改革嘗試,收到了較好的效果。本文敘述了翻譯選題畢業(yè)論文改革的必要性、改革的具體做法,以及培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新能力的途徑,以期對今后的畢業(yè)論文指導(dǎo)有所啟發(fā)。

關(guān)鍵詞:翻譯實踐;翻譯評論;創(chuàng)新能力

Abstract:Bachelors’degreethesisisoneoftheimportantteachingprocesses.However,atpresent,themajorproblemingraduationthesisontranslationstudiesislackofinnovativethinkingandpractice,andthesameistrueforgraduationthesisonlinguistics,literature,culturalstudies,etc.Therefore,itisurgenttoconductreformation.Theauthorhasattemptedsomechanges,andbetterresulthasbeenachieved.Thispaperdealswiththenecessityofthechanges,whatandhowtoreformandthewaystocultivatethestudents’innovationability,andtoinspirethiskindofteachinginthefuture.

Keywords:translationpractice,translationcommentary,innovationability

畢業(yè)論文,是大學(xué)本科教學(xué)的最后一個環(huán)節(jié),是對整個大學(xué)階段學(xué)習(xí)的回顧與總結(jié),是學(xué)生綜合能力的體現(xiàn)。對于外語專業(yè)的學(xué)生來說,論文寫作更是語言及相關(guān)科學(xué)研究的一次基本訓(xùn)練,是學(xué)習(xí)深化與升華的重要過程。它既是學(xué)生學(xué)習(xí)、研究與實踐的全面總結(jié),又是對學(xué)生綜合素質(zhì)與實踐能力的一次全面檢驗。

近年來,我國高校外語專業(yè)在教學(xué)改革、提高教學(xué)質(zhì)量、課程設(shè)置以及教學(xué)方法等方面都進(jìn)行了大量的探索和研究,成果卓越。但在本科英語專業(yè)畢業(yè)論文這一領(lǐng)域還未見正式的調(diào)查與研究。畢業(yè)論文的撰寫、指導(dǎo)與答辯是大學(xué)英語專業(yè)畢業(yè)前的一項重大的教學(xué)活動,也是《中華人民共和國學(xué)位條例》規(guī)定的大學(xué)本科教育的必要環(huán)節(jié)。目前,教育部又把畢業(yè)論文列為英語專業(yè)評估的重要指標(biāo),然而現(xiàn)狀卻令人擔(dān)憂。本文作者在指導(dǎo)英語專業(yè)學(xué)生的畢業(yè)論文時,進(jìn)行了改革嘗試,收到了較好的效果。

點擊閱讀全文

科技英語翻譯人才培養(yǎng)原則和內(nèi)容

摘要:科技英語作為一種重要的跨國界交流載體,翻譯工作者的培養(yǎng)尤為重要。本文針對科技英語在詞匯、句法等方面的特點,以提高譯文的完整性、準(zhǔn)確性和流暢性為目標(biāo),探討科技英語翻譯教學(xué)過程中的原則以及內(nèi)容。

關(guān)鍵詞:科技英語;翻譯教學(xué);原則;策略

在與時俱進(jìn)的科技信息時代,科研論文、科普文章在我們的生活中都隨處可見。目前大多先進(jìn)的科技成果仍以英語為分享和傳播載體,由于缺乏完備的英語教學(xué)與交流環(huán)境,語言成為科研成果共享與交流的瓶頸。如何根據(jù)科技英語的文體特點,做好科技論文與科普文章的翻譯教學(xué)工作意義重大。

一科技英語的文體特點

由于內(nèi)容固有的科學(xué)性,科技英語要求更客觀、準(zhǔn)確和精煉,在詞匯、句法方面都有許多與普通英語不同之處??萍加⒄Z的邏輯性、嚴(yán)密性和簡明性更突出,其文體特點表現(xiàn)在詞匯上,是縮略語和復(fù)合詞多,技術(shù)詞匯多且意義專一;表現(xiàn)在句法上,是名詞化結(jié)構(gòu)多,長句多,被動語態(tài)使用頻繁[1]。

1.詞匯特點:

點擊閱讀全文

英語專業(yè)畢業(yè)

1.英語專業(yè)翻譯選題畢業(yè)論文存在的問題:缺乏創(chuàng)新性

目前,英語專業(yè)翻譯選題畢業(yè)論文存在的最大問題是缺乏創(chuàng)新性,主要由于以下幾個方面的原因:

1.1選題

根據(jù)歷年來學(xué)生畢業(yè)論文的統(tǒng)計,寫文學(xué)的論文最多,這不僅僅是某一屆的個別現(xiàn)象,往屆情形亦如此,而且其它院校也有類似現(xiàn)象。這與文學(xué)的影響、文學(xué)的吸引力、文學(xué)課開課的多少都有關(guān)系,但是,還有一個很重要的原因是文學(xué)的資料多而且相對好查、好懂,由于文學(xué)方面學(xué)生可參考的文獻(xiàn)豐富,因此,論文就會寫得豐滿、順利一些。所以,文學(xué)類的畢業(yè)論文較多。而翻譯類、教學(xué)類和文化類的論文相對較少,這是因為這些方面的參考資料有的太專業(yè),抽象難懂,有的研究涉及大量的數(shù)據(jù)收集和統(tǒng)計,甚至需要教學(xué)實驗來驗證,這些都使學(xué)生望而卻步。

1.2參考資料

隨著教育和科技的發(fā)展,參考資料、報刊雜志的數(shù)量和來源比從前有了極大的提高和改善,幾乎所有的學(xué)生都能利用這些資源。一半以上的同學(xué)利用網(wǎng)上資源獲得自己論文中所需要的理論依據(jù)和參考資料。參考和運用一切可接觸到的資料是撰寫論文的重要過程,但如何從中篩選出自己需要的信息,并通過分析吸收到自己的論文中,很多同學(xué)一片茫然。大多數(shù)學(xué)生的論文一半以上是完全借助他人的文章。

點擊閱讀全文

畢業(yè)格式醫(yī)學(xué)英語摘要寫作及難句翻譯

[摘要]根據(jù)自己在編審醫(yī)學(xué)論文英文摘要工作中的實際經(jīng)驗,總結(jié)和歸納在翻譯醫(yī)學(xué)論文摘要時應(yīng)注意的問題及使用的方法、策略,重點論述醫(yī)學(xué)論文英文摘要的寫作格式、文章標(biāo)題的表達(dá)方式、語態(tài)和時態(tài)的使用、長難句翻譯等。

[關(guān)鍵詞]醫(yī)學(xué)論文;英語摘要;寫作;翻譯

為繁榮醫(yī)學(xué)教育,提高醫(yī)療水平,傳播醫(yī)學(xué)知識,促進(jìn)同國外的醫(yī)學(xué)交流,推動醫(yī)學(xué)科學(xué)的進(jìn)步,我國目前已出版發(fā)行了數(shù)百種醫(yī)學(xué)期刊。為了方便論文的檢索和查閱,保持同國外醫(yī)學(xué)期刊的一致性,醫(yī)學(xué)論文大多要求書寫中、英文摘要。筆者在醫(yī)學(xué)期刊的英文編輯工作中發(fā)現(xiàn),相當(dāng)一部分摘要的書寫不夠規(guī)范,部分作者在遇到長句及疑難句子時就不知從何下手,有的將檢索的外文資料生搬硬抄,同自己的原文完全不對應(yīng)。筆者特撰寫此文,以期對提高廣大醫(yī)務(wù)工作者書寫英文摘要的水平、提高醫(yī)學(xué)論文的質(zhì)量有所幫助。

1英文摘要的寫作格式

醫(yī)學(xué)論文摘要的格式目前主要采用結(jié)構(gòu)式摘要(structuredabstract),它是由加拿大McMaster大學(xué)臨床流行病學(xué)和生物統(tǒng)計學(xué)教授Haynes博士[1]于1990年4月首先提出的。而幾乎在同年,美國《內(nèi)科學(xué)紀(jì)事》(AnnalsofInternalMedicine''''AnnInternMed)在國際上率先應(yīng)用結(jié)構(gòu)式摘要[2],隨之,世界各國的醫(yī)學(xué)期刊都采用了結(jié)構(gòu)式摘要[3]。這些結(jié)構(gòu)式摘要有8段式、7段式、6段式、5段式、4段式及3段式等,內(nèi)容主要包括研究目的、研究設(shè)計、研究單位、研究對象或病人、處理方法、檢測方法、結(jié)果及結(jié)論共8項。而在實際應(yīng)用中,8段式結(jié)構(gòu)式摘要逐漸簡化為4段式。我國大多數(shù)醫(yī)學(xué)期刊都采用了4段式結(jié)構(gòu)式摘要,即目的、方法、結(jié)果和結(jié)論。(1)目的(objective):簡要說明研究的目的,表明研究的范圍、內(nèi)容和重要性,常常涵蓋文章的標(biāo)題內(nèi)容。(2)方法(methods):簡要說明研究課題的設(shè)計思路,使用何種材料和方法,如何對照分組,如何處理數(shù)據(jù)等。(3)結(jié)果(results):簡要介紹研究的主要結(jié)果和數(shù)據(jù),有何新發(fā)現(xiàn),說明其價值及局限。此外,還要給出結(jié)果的置信值,統(tǒng)計學(xué)顯著性檢驗的確切值。(4)結(jié)論(conclusion):簡要對以上的研究結(jié)果進(jìn)行分析或討論,并進(jìn)行總結(jié),給出符合科學(xué)規(guī)律的結(jié)論。為了更好地說明問題,我們來看下例:(1)目的:探討螺旋CT(SCT)對結(jié)、直腸癌術(shù)前分期的價值。(2)方法:51例疑診結(jié)、直腸腫瘤的患者行SCT掃描,掃描前清潔腸道,并經(jīng)直腸注氣,掃描范圍從膈頂至恥骨聯(lián)合。51例中,41例經(jīng)直腸鏡或手術(shù)病理證實為結(jié)、直腸癌,其中31例有手術(shù)、SCT等完整資料參與分期研究,將影像診斷與手術(shù)病理結(jié)果進(jìn)行對照。(3)結(jié)果:SCT總的分期準(zhǔn)確率為58.1%(18/31),判斷T分期的準(zhǔn)確率為84.4%(27/32)''''N分期的準(zhǔn)確率為61.3%(19/31)。評價腫瘤漿膜外侵犯的敏感性和特異性分別為92.9%和50.0%。(4)結(jié)論:SCT掃描對結(jié)、直腸癌的術(shù)前分期有重要價值,有助于判斷腫瘤漿膜外侵犯及區(qū)域淋巴結(jié)和遠(yuǎn)處轉(zhuǎn)移情況。其對應(yīng)的英文摘要為:(1)Objective:ToevaluatespiralCT(SCT)inthepreoperativestagingofcolorectalcarcinomas.(2)Methods:Fifty?onepatientssuspiciousofhavingcolorectalcarcinomaunderwentspiralCTscansperformedfromthedomeofthediaphragmtosymphysispubicaaftercleansingenemaandrectalairinsufflation.41ofthe51patientswereprovedtohavecolorectalcarcinomabycolonoscopyand/orpathology.ThefindingsofSCTof31patientstreatedwithsurgerywerecomparedwiththesurgicalpathologicalexaminationforstaging.(3)Results:TheoverallaccuracyrateofSCTstagingwas58.1%(18/31).ForevaluationofTstagingandNstaging''''theaccuracyrateswere84.4%(27/32)and61.3%(19/31).Sensitivityandspecificityforserosalinfiltrationwere92.9%and50.0%.(4)Conclusion:SCTscan''''playingasignificantroleinthepreoperativestagingofcolorectalcarcinoma''''isusefultodetecttheserosalinfiltration''''lymphnodeanddistantmetastasis.上述摘要中英文對應(yīng)準(zhǔn)確,敘述簡練,基本上概括了全文的主要內(nèi)容,便于專家和編輯的審稿和校對,也便于醫(yī)務(wù)工作者以及普通讀者的查閱和檢索。

2英文摘要寫作與翻譯

點擊閱讀全文
伊春市| 北票市| 老河口市| 广平县| 特克斯县| 罗甸县| 荆门市| 乌审旗| 文山县| 遂宁市| 华亭县| 剑河县| 凤山市| 搜索| 荣昌县| 邻水| 辽阳市| 星子县| 高唐县| 松潘县| 临桂县| 大余县| 辽宁省| 亚东县| 革吉县| 那坡县| 汉阴县| 深圳市| 新丰县| 吴川市| 涪陵区| 岱山县| 中西区| 柞水县| 文昌市| 永城市| 兰溪市| 富民县| 邛崃市| 富川| 鹤山市|