前言:本站為你精心整理了文言文翻譯語(yǔ)文教案范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價(jià)值,我們的客服老師可以幫助你提供個(gè)性化的參考范文,歡迎咨詢。
一、教學(xué)目標(biāo):
1、學(xué)生能根據(jù)《09年考試說(shuō)明》要求理解并翻譯淺易文言文中的句子:以直譯為主。
教學(xué)重、難點(diǎn):
2、在直譯時(shí)能準(zhǔn)確翻譯句子中的詞類活用和特殊句式。
教學(xué)過(guò)程:
一、導(dǎo)入:
文言文閱讀是高考的必考內(nèi)容,且分值不小。而對(duì)同學(xué)們來(lái)說(shuō)它又是一個(gè)難點(diǎn),在這方面失分較多,究其原因,關(guān)鍵還是翻譯不過(guò)關(guān)。今天我們就來(lái)探討一下怎樣才能準(zhǔn)確流暢地翻譯文言句子。
二、練習(xí):
板書(shū)句子,1-5每排同學(xué)分別翻譯一個(gè)句子:
1.吾妻之美我者,私我也。
2.暴見(jiàn)于王,王語(yǔ)暴以好樂(lè),暴未有以對(duì)也。
3.老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。
4.不可,直不百步耳,是亦走也。
5.吾長(zhǎng)見(jiàn)笑于大方之家。
三、指導(dǎo):(評(píng)講之前指導(dǎo),學(xué)生可用教師教給的方法先自己修改。)
1.《09年考試說(shuō)明》要求:“古文翻譯要求以直譯為主,并保持語(yǔ)意通暢。要注意原文用詞造句和表達(dá)方式的特點(diǎn)?!?/p>
2.教師解讀,《考綱》對(duì)翻譯的要求可歸納為五點(diǎn),即:
(1)直譯,即字字落實(shí)。在具體翻譯時(shí)可采用留、換、補(bǔ)、調(diào)等方法。
①留:就是保留。對(duì)于古代一些專用字詞,可保留原樣,不必翻譯,譬如“人名、地名、官職、朝代、年號(hào)”等一些詞語(yǔ)。
②對(duì):已由單音節(jié)詞發(fā)展成雙音節(jié)詞語(yǔ)的古今同義詞,可采用對(duì)譯的辦法處理。
③換:即用現(xiàn)代漢語(yǔ)的字詞替換。對(duì)于古今異義詞,必須用該詞的今義去替換。對(duì)于古今同義的一些字詞,只需把單音節(jié)詞替換成現(xiàn)代漢語(yǔ)
④補(bǔ):即把省略的部分補(bǔ)充出來(lái),例如省略的主語(yǔ)、賓語(yǔ)、介詞等等。
⑤調(diào):遇到特殊句式(判斷句、被動(dòng)句、賓語(yǔ)前置句、省略句等)時(shí)要調(diào)整語(yǔ)序
(2)注意特殊句式。(3)注意詞類活用。
(4)注意句子的語(yǔ)氣,要特別注意語(yǔ)氣詞。(如:其李將軍之謂也?)
(5)文通字順,即語(yǔ)意連貫、流暢。
在具體翻譯的時(shí)候,要先從整體上看這個(gè)句子的句式,如果是特殊句式,就要把語(yǔ)序調(diào)整成符合現(xiàn)代漢語(yǔ)習(xí)慣的語(yǔ)序,其次要注意有無(wú)活用的字詞,再逐字翻譯,最后檢查翻譯的是否通順,句子的語(yǔ)氣是否譯出了,同時(shí)要注意上下文語(yǔ)境(要做到“字不離詞,詞不離句,句不離篇”)。
3.請(qǐng)兩個(gè)同學(xué)對(duì)照這五條要求,對(duì)剛才這五個(gè)同學(xué)的翻譯進(jìn)行修改。
4.師生一起評(píng)改。
四、小結(jié):大家在翻譯的時(shí)候,一定要牢記這五個(gè)要求,按照老師剛才講的方法和步驟去譯,特別提醒大家要注意詞類活用和特殊句式。
五、當(dāng)堂檢測(cè)
(一)翻譯下列句子
1.既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?
2.故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過(guò)矣。
3.我非愛(ài)其財(cái)而易之以羊也,宜乎百姓之謂我愛(ài)也。
4.蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。
5.野語(yǔ)有之曰:“聞道百,以為莫己若”者,我之謂也。
(二)梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄昆弟之狀。邑丈人有之市而醉歸者,黎丘之鬼,效其子之狀,扶而道苦之。丈人歸,酒醒而誚其子,曰:“吾為汝父也,豈謂不慈哉!我醉,汝道苦我,何故?”其子泣而觸地曰:“孽矣!無(wú)此事也!昔也往責(zé)于東邑,人可問(wèn)也?!逼涓感胖?/p>
-——選自《呂氏春秋·疑似》
翻譯:魏國(guó)的北部有個(gè)叫黎丘的鄉(xiāng)村,(那)有個(gè)奇怪的鬼,喜歡裝扮別人的兒子、侄子、兄弟的樣子。鄉(xiāng)村的一個(gè)老人到街市上喝醉酒回家,黎丘的鬼裝扮成他的兒子的樣子,扶他卻在路上折磨他。老人回到家,酒醒后就責(zé)罵他的兒子,說(shuō):“我是你的父親啊,難道所我對(duì)你不夠好嗎?我喝醉了,你在路上折磨我,是為什么?”他的兒子哭著磕頭碰地說(shuō):“冤枉啊!沒(méi)有這樣的事啊!昨天我去村東向人討債,可以問(wèn)他的?!彼母赣H相信他的話。
六、評(píng)講練習(xí)
七、作業(yè)
1、閱讀下面文言語(yǔ)段,按要求翻譯。(8分)
夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也。非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué)。淫慢(注)則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性。年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世。悲守窮廬,將復(fù)何及?注:淫慢,過(guò)度享樂(lè)與怠慢。
將畫(huà)線的三句話譯成現(xiàn)代漢語(yǔ):
(1)非淡泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。[來(lái)源:高考資源網(wǎng)]
(2)淫慢則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性。
(3)年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世。
2、閱讀下面一段文言文,翻譯畫(huà)線的句子。(8分)
(宋濂)嘗與客飲,帝密使人偵視。翌日,問(wèn)濂昨飲酒否,坐客為誰(shuí),饌何物。濂具以實(shí)對(duì)。笑曰:“誠(chéng)然,卿不朕欺。”間召問(wèn)郡臣臧否,濂惟舉其善者,曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也?!敝魇氯闾厣蠒?shū)萬(wàn)余言。帝怒,問(wèn)廷臣?;蛑钙鋾?shū)曰“此不敬,此誹謗非法。”問(wèn)濂,對(duì)曰:“彼盡忠于陛下耳,陛下方開(kāi)言路,惡可深罪?”既而帝覽其書(shū),有足采者。悉召廷臣詰責(zé),因呼濂字曰:“微景濂,幾誤罪言者?!保ā睹魇贰に五鳌罚?/p>
[注]宋濂,字景濂,明代著名文學(xué)家、史學(xué)家。
(1)誠(chéng)然,卿不朕欺(2分)
譯文:
(2)陛下方開(kāi)言路,惡可深罪(3分)
譯文:
(3)微景濂,幾誤罪言者(3分)
譯文:
3、把下列文言文中的畫(huà)線部分翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)(8分)
所謂誠(chéng)其意者,毋自欺也。始惡惡臭,如好好色,此之謂自慊。故君子必慎其獨(dú)也。小人閑居為不善,無(wú)所不至。見(jiàn)君子而后厭然,掩其不善而著其善。人之視己,如見(jiàn)其肺肝然,則何益矣。此謂誠(chéng)于中,形于外。故君子必慎其獨(dú)也。(《大學(xué)》)
(1)如惡惡臭,如好好色,此之謂自慊。(3分)
譯文:
(2)見(jiàn)君子而后厭然,掩其不善而著其善。(3分)
譯文:
(3)此謂誠(chéng)于中,形于外。(2分)
譯文:[來(lái)源:]
4、翻譯文中畫(huà)線的句子(6分)
學(xué)者有四失,教者必知之。人之學(xué)者也,或失則多,或失則寡,或失則易,或失則止。此四者,必之莫同也。知其心,然后能救其失也?!秾W(xué)記》
譯文:
5、把下面一段文言文中畫(huà)線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)(8分)
臣光(司馬光)曰:夫信者,人君之大寶也。國(guó)保于民,民保于信。是故古之王者不欺四海,霸者不欺四鄰,善為國(guó)者不欺其民,善為家者不欺其親。(1)昔齊桓公不背曹沫之盟,晉文公不貪伐原之利,魏文侯不棄虞人之欺,秦孝公不廢徙木之賞。此四君者,道非粹白,而商君尤稱刻薄,又處于戰(zhàn)攻之世,天下趨于詐力,猶且不敢忘信以蓄其民,況為四海治平之政者哉?。?分)
譯文:
(1)
(2)
6、把下面兩段文言文中劃線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(8分)
孔子曰:“夫富而能富人者,欲貧而不可得也。貴而能貴人者,欲賤而不可得也。達(dá)而能達(dá)人者,欲窮而不可得也。”(《說(shuō)苑·雜言》)
孔子曰:“君子有三思,而不可不思也。少而不學(xué),長(zhǎng)無(wú)能也。老而不教,死無(wú)思也。有而不施,窮無(wú)與也。是故君子少思長(zhǎng)則學(xué),老思死則教,有思窮則施。(《荀子·法行》)
(1)達(dá)而能達(dá)人者,欲窮而不可得也。
答:
(2)有而不施,窮無(wú)與也。
答:
7、翻譯:把下面一段文言文閱讀材料中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(8分)
趙人患鼠,乞貓于中山。中山之人予之貓,善捕鼠及雞。月余,鼠盡而其雞亦盡。其子患之,告其父曰:“盍去諸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎無(wú)雞。夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墻,毀傷吾器用,吾將饑寒焉。不病于無(wú)雞乎?無(wú)雞者,弗食雞則已耳,去饑寒猶遠(yuǎn),若之何去之貓也?”
(1)盍去諸?(2分)
(2)是非若所知也。(2分)
譯文:
(3)不病于無(wú)雞乎?(1分)
譯文:
(4)無(wú)雞者,弗食雞則已耳,去饑寒猶遠(yuǎn),若之何去之貓也?(3分)
譯文:
8、閱讀下面文段,翻譯畫(huà)線的句子。(5分)
越石父賢,在縲紲中。晏子出,遭之途,解左驂贖之,載歸,弗謝。入閨久之,越石父請(qǐng)絕,晏子然,攝衣冠謝曰:“嬰雖不仁,免子于厄,何子求絕之速也?”石父曰:“不然。吾聞君子詘于不知己,而信于知己者。方吾在縲紲中,彼不知我也。夫子既已感寤而贖我,是知己:“知己而無(wú)禮,固不如在縲紲之中?!标套佑谑茄尤霝樯峡?。
①晏子出,遭之途,解左驂贖之,載歸,弗謝。
②知己而無(wú)禮,固不如在縲紲之中。
9、閱讀下面的文字,翻譯劃線的句子。(5分)
楚莊王謀事而當(dāng),群臣莫能逮,退朝而有憂色。申公巫臣進(jìn)曰:“君退朝而有憂色,何也?”楚王曰:“吾聞之,諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而議于朝,且群臣莫能逮,吾國(guó)其幾于亡矣,吾是以有憂色也?!保▌⑾颉缎滦颉るs事第一》)[注]不谷:古代君王自稱的謙詞。
(1)諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而群臣莫之若者亡。(3分)
(2)吾國(guó)其幾于亡矣,吾是以有憂色也。(2分)
10、閱讀下面文言語(yǔ)段,將畫(huà)線語(yǔ)句翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(5分)
齊宣王問(wèn)曰:“湯放桀,武王伐紂,有諸?”孟子對(duì)曰:“于傳有之?!痹唬骸俺紡s其君可乎?”曰:“賊仁者謂之賊,賊義者謂之殘。殘賊之人,謂之一夫。聞?wù)D一夫紂矣,未聞弒君也。”(《孟子·梁惠王下》第八章)
(1)湯放桀,武王伐紂,有諸?___________________
(2)聞?wù)D一夫紂矣,未聞弒君也。____________________
11、閱讀下面的文段,翻譯畫(huà)線的句子。(5分)
西施病心而顰(pín,皺眉頭)其里,其里之丑人見(jiàn)之而美之,歸亦捧心而顰其里。其里之富人見(jiàn)之,堅(jiān)閉門(mén)而不出,貧人見(jiàn)之,挈妻子而去之走。
彼知顰美而不知顰之所以美。
(1)其里之丑人見(jiàn)之而美之,歸亦捧心而顰其里。
譯文:
(2)彼知顰美而不知顰之所以美。
譯文:
12、閱讀下面一段文言文,將文中畫(huà)橫線的句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)(8分)
士不以利移,不為患改,孝敬忠信之事立,雖死而不悔。智而用私,不如愚而用公,故曰巧偽不如拙誠(chéng)。學(xué)問(wèn)不倦,所以治己也;教誨不厭,所以治人也。所以貴虛無(wú)(注)者,得以應(yīng)變而合時(shí)也。(《說(shuō)苑》)(注)虛無(wú):虛心、謙虛的意思。
①士不以利移,不為患改(2分)
②故曰巧偽不如拙誠(chéng)(2分)
③學(xué)問(wèn)不倦,所以治己也(2分)
④所以貴虛無(wú)者,得以應(yīng)變而合時(shí)也(2分)
參考答案:
1、(1)如果不能做到內(nèi)心恬淡,不慕名利,就不能有明確的志向,如果沒(méi)有一種寧?kù)o的心態(tài),就不能達(dá)到一種高遠(yuǎn)的目標(biāo)。(3分)(2)追求享樂(lè)或安于怠惰,就不能奮發(fā)向上,性情浮躁就不能陶冶性情。(3分)(3)年華隨著時(shí)間而流逝,意志被時(shí)間所消磨,于是成了枯枝落葉,這樣大多不能對(duì)社會(huì)有所貢獻(xiàn)。(2分)
2、(1)確實(shí)如此,你不欺騙我。(注意“誠(chéng)然”的解釋和“不朕欺”的語(yǔ)序,各1分(2)陛下剛剛廣開(kāi)言路,怎么能過(guò)分給他加罪?(譯出大意,1分。譯對(duì)“方”和“深罪”,各1分)(3)如果沒(méi)有景濂,我?guī)缀蹂e(cuò)怪進(jìn)言的人。(譯出大意,1分。譯對(duì)“微”和“幾”,各1分)
3、(1)好像厭惡臭氣,喜愛(ài)美麗的顏色那樣(出自至誠(chéng)),這就是說(shuō)的自己意念誠(chéng)實(shí),心安理得。(慊:滿足,大意對(duì)即可。重點(diǎn)詞:“惡”、“好”。)(2)(他們)見(jiàn)到那些有道德修養(yǎng)的人,就顯出遮遮掩掩的神態(tài),隱藏他們所做的壞事,裝出一副善良的樣子。(厭:(yā)通“壓”,這里有“隱蔽”之類的意思。關(guān)鍵字:厭,掩,著)(3)這就是說(shuō),內(nèi)心的真實(shí)思想一定會(huì)表露到外面來(lái)。
4、(1)人們學(xué)習(xí),或貪多務(wù)得,或知識(shí)面過(guò)窄,或懼怕艱苦,或淺嘗輒止。
(2)(教師)了解這些心態(tài),然后才能矯正這些缺點(diǎn)。
5、臣司馬光說(shuō):誠(chéng)信,是國(guó)君最大的寶貝。國(guó)家被百姓保護(hù),百姓被誠(chéng)信保護(hù)。因此古代君王不欺騙天下,霸主不欺騙鄰國(guó),善于治理國(guó)家的人不欺騙百姓,善于治理家庭的人不欺騙親人。從前齊桓公不背棄曹沫的盟約,晉文公不貪婪討伐原國(guó)的利益,魏文侯不放棄與虞人的約定,秦孝公不廢除徙木的獎(jiǎng)賞。這四位國(guó)君,他們的思想道德并不是最好的,而衛(wèi)(商)鞅更算得上刻簿,當(dāng)時(shí)又處在戰(zhàn)爭(zhēng)攻伐的時(shí)代,天下人都趕著用欺詐作為手段,他們尚且不敢忘記以誠(chéng)信來(lái)蓄養(yǎng)民眾,何況作為太平盛世時(shí)侯的執(zhí)政者呢!
6、(1)自己通達(dá)又能讓別人通達(dá)的人,想窘困也是不可能的。(2)富有時(shí)不施舍,窮困時(shí)就沒(méi)人援助。
7、(1)為什么不扔掉(趕走)這只貓呢(采分點(diǎn)“盍”、“諸”兩個(gè)兼詞)
(2)這不是你所了解的(采分點(diǎn)判斷句式和“是非”、“若”)
(3)我不擔(dān)心沒(méi)有雞嗎(采分點(diǎn)“病”是活用)
(4)沒(méi)有雞,不吃雞也就罷了,距離饑寒還很遠(yuǎn),像這樣,為什么要扔掉(趕走)這只貓呢,(采分點(diǎn)“則己耳”的語(yǔ)氣,“去”、“猶”和“若”、“之”、“何”)
8、①晏子外出,在路上遇見(jiàn)他,就解下左邊的馬把他贖下來(lái),用車載著他回家,越石父沒(méi)有道謝。(3分,重點(diǎn):“遭之途”,“左驂”,“弗謝”的主語(yǔ))
②了解我卻不以禮相待,還不如被拘禁。(2分,重點(diǎn):“而”,“縲紲”?!肮獭笔潜緛?lái)的意思,可靈活處置。比如譯為“本來(lái)”、“原來(lái)”、“實(shí)在”、“真”、“還”等均可?!凹骸笨勺g為“這個(gè)人”。)
9、(1)諸侯能自己選擇老師的,就能稱王;能自己選擇朋友的,就能稱霸;自滿自足而群臣比不上他的,就會(huì)亡國(guó)。(三個(gè)分句,每句1分)
(2)我們國(guó)家大概接近滅亡了吧,我因此現(xiàn)出了憂愁的神色。(兩句話,每句1分)
10、(1)商湯王流放夏桀王,周武王討伐商紂王,有這樣的事嗎?(放:流放,諸:“之乎”的合音,各1分(2)我只聽(tīng)說(shuō)過(guò)周武王誅殺毀滅仁愛(ài)、正義的殷紂,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)他殺過(guò)君主。(給分點(diǎn)為“一夫”、“弒”和省略成分“周武王”,各1分)
11、(1)那同村的丑女人看見(jiàn)了覺(jué)得西施那樣子挺美,回家后也捧著胸口,皺著眉頭在村里走來(lái)走去。
(2)村里的那個(gè)丑女人只看到西施皺眉的樣子美,卻不知西施皺眉為什么美。
12、①士人不會(huì)因?yàn)樗嚼D(zhuǎn)移志向,不會(huì)因?yàn)榈溁级淖児?jié)操。(或“士人不會(huì)因?yàn)樗嚼虻溁级淖兯闹竟?jié)②所以說(shuō)奸詐虛偽不如笨拙誠(chéng)實(shí)。③求學(xué)問(wèn)道毫不倦怠,是用來(lái)修養(yǎng)自己的。④(士人)崇尚謙虛的原因,是這樣能夠順應(yīng)變化而又符合時(shí)宜。