前言:在撰寫經(jīng)濟(jì)評(píng)論論文的過程中,我們可以學(xué)習(xí)和借鑒他人的優(yōu)秀作品,小編整理了5篇優(yōu)秀范文,希望能夠?yàn)槟膶懽魈峁﹨⒖己徒梃b。
企業(yè)管理論文 在管理學(xué)的幾個(gè)主要分支中,戰(zhàn)略管理學(xué)(StrategicManagement)是一門比較年輕的學(xué)科。一般認(rèn)為只有在進(jìn)入八十年代以后,戰(zhàn)略管理才形成了真正的理論體系。在商學(xué)院里,戰(zhàn)略管理學(xué)在此以前的半個(gè)多世紀(jì)里一直依賴案例作為研究和教學(xué)的手段。今天,戰(zhàn)略管理學(xué)與管理學(xué)的其他領(lǐng)域一樣,被視為廣義的社會(huì)科學(xué)的重要組成部分。國(guó)際上,戰(zhàn)略管理學(xué)最重要的理論貢獻(xiàn)是通過在一流學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表的論文做出的。
我們?cè)噲D通過對(duì)國(guó)內(nèi)管理學(xué)刊物上發(fā)表的戰(zhàn)略管理論文進(jìn)行檢閱,試圖對(duì)中國(guó)戰(zhàn)略管理學(xué)研究現(xiàn)狀進(jìn)行評(píng)估。在進(jìn)行調(diào)研與分析之后,我們選取國(guó)內(nèi)兩份典型性管理學(xué)刊物《管理世界》和《南開管理評(píng)論》,對(duì)它們2003年全年中發(fā)表的論文進(jìn)行了研究。
戰(zhàn)略管理學(xué)的主要課題包括:戰(zhàn)略制訂與實(shí)施、戰(zhàn)略規(guī)劃與決策過程、戰(zhàn)略控制與報(bào)酬制度、資源配置、多元化與組合戰(zhàn)略、競(jìng)爭(zhēng)戰(zhàn)略、合作戰(zhàn)略、總經(jīng)理的選擇及其行為、以及高層管理團(tuán)隊(duì)的組成與機(jī)制。按照這些標(biāo)準(zhǔn),我們分別從兩本刊物的論文中確定二十三篇(《管理世界》)和十九篇(《南開管理評(píng)論》)戰(zhàn)略管理論文。
我們發(fā)現(xiàn),第一,國(guó)內(nèi)戰(zhàn)略管理學(xué)研究從內(nèi)容上講尚停留在學(xué)科“邊緣”。
出現(xiàn)頻率最高的題目屬于“公司治理/股權(quán)結(jié)構(gòu)/董事會(huì)”這一類,共有約11篇論文;其次為“競(jìng)爭(zhēng)力/競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)”類與“跨國(guó)公司/國(guó)際戰(zhàn)略”類,各有6篇左右;其他至少有三篇的還有“創(chuàng)新”類和“企業(yè)家/職業(yè)經(jīng)理人”類。
如果把這一結(jié)果與前述的戰(zhàn)略管理學(xué)的“領(lǐng)域陳述”相對(duì)照,可以看到本領(lǐng)域內(nèi)一些最基本的課題,例如屬于戰(zhàn)略內(nèi)容的行業(yè)分析、戰(zhàn)略組別、商務(wù)層戰(zhàn)略、橫向多元化與縱向一體化、合并與兼并等,以及屬于戰(zhàn)略過程的決策機(jī)制、結(jié)構(gòu)選擇等,均未得到應(yīng)有的位置。
摘要:畢業(yè)論文寫作是高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)計(jì)劃中一個(gè)不可缺少的組成部分和實(shí)踐性環(huán)節(jié)。但是,目前英語專業(yè)翻譯選題畢業(yè)論文與其它選題的畢業(yè)論文一樣,存在的最大問題是缺乏創(chuàng)新性。所以,改革畢業(yè)論文是當(dāng)務(wù)之急,引導(dǎo)學(xué)生學(xué)用結(jié)合,培養(yǎng)獨(dú)立的學(xué)習(xí)能力,是改革畢業(yè)論文的主要目的。筆者在指導(dǎo)學(xué)生翻譯選題畢業(yè)論文寫作的過程中,進(jìn)行了改革嘗試,收到了較好的效果。本文敘述了翻譯選題畢業(yè)論文改革的必要性、改革的具體做法,以及培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新能力的途徑,以期對(duì)今后的畢業(yè)論文指導(dǎo)有所啟發(fā)。關(guān)鍵詞:翻譯實(shí)踐;翻譯評(píng)論;創(chuàng)新能力Abstract:Bachelors’degreethesisisoneoftheimportantteachingprocesses.However,atpresent,themajorproblemingraduationthesisontranslationstudiesislackofinnovativethinkingandpractice,andthesameistrueforgraduationthesisonlinguistics,literature,culturalstudies,etc.Therefore,itisurgenttoconductreformation.Theauthorhasattemptedsomechanges,andbetterresulthasbeenachieved.Thispaperdealswiththenecessityofthechanges,whatandhowtoreformandthewaystocultivatethestudents’innovationability,andtoinspirethiskindofteachinginthefuture.Keywords:translationpractice,translationcommentary,innovationability畢業(yè)論文,是大學(xué)本科教學(xué)的最后一個(gè)環(huán)節(jié),是對(duì)整個(gè)大學(xué)階段學(xué)習(xí)的回顧與總結(jié),是學(xué)生綜合能力的體現(xiàn)。對(duì)于外語專業(yè)的學(xué)生來說,論文寫作更是語言及相關(guān)科學(xué)研究的一次基本訓(xùn)練,是學(xué)習(xí)深化與升華的重要過程。它既是學(xué)生學(xué)習(xí)、研究與實(shí)踐的全面總結(jié),又是對(duì)學(xué)生綜合素質(zhì)與實(shí)踐能力的一次全面檢驗(yàn)。近年來,我國(guó)高校外語專業(yè)在教學(xué)改革、提高教學(xué)質(zhì)量、課程設(shè)置以及教學(xué)方法等方面都進(jìn)行了大量的探索和研究,成果卓越。但在本科英語專業(yè)畢業(yè)論文這一領(lǐng)域還未見正式的調(diào)查與研究。畢業(yè)論文的撰寫、指導(dǎo)與答辯是大學(xué)英語專業(yè)畢業(yè)前的一項(xiàng)重大的教學(xué)活動(dòng),也是《中華人民共和國(guó)學(xué)位條例》規(guī)定的大學(xué)本科教育的必要環(huán)節(jié)。目前,教育部又把畢業(yè)論文列為英語專業(yè)評(píng)估的重要指標(biāo),然而現(xiàn)狀卻令人擔(dān)憂。本文作者在指導(dǎo)英語專業(yè)學(xué)生的畢業(yè)論文時(shí),進(jìn)行了改革嘗試,收到了較好的效果。1.英語專業(yè)翻譯選題畢業(yè)論文存在的問題:缺乏創(chuàng)新性目前,英語專業(yè)翻譯選題畢業(yè)論文存在的最大問題是缺乏創(chuàng)新性,主要由于以下幾個(gè)方面的原因:1.1選題根據(jù)歷年來學(xué)生畢業(yè)論文的統(tǒng)計(jì),寫文學(xué)的論文最多,這不僅僅是某一屆的個(gè)別現(xiàn)象,往屆情形亦如此,而且其它院校也有類似現(xiàn)象。這與文學(xué)的影響、文學(xué)的吸引力、文學(xué)課開課的多少都有關(guān)系,但是,還有一個(gè)很重要的原因是文學(xué)的資料多而且相對(duì)好查、好懂,由于文學(xué)方面學(xué)生可參考的文獻(xiàn)豐富,因此,論文就會(huì)寫得豐滿、順利一些。所以,文學(xué)類的畢業(yè)論文較多。而翻譯類、教學(xué)類和文化類的論文相對(duì)較少,這是因?yàn)檫@些方面的參考資料有的太專業(yè),抽象難懂,有的研究涉及大量的數(shù)據(jù)收集和統(tǒng)計(jì),甚至需要教學(xué)實(shí)驗(yàn)來驗(yàn)證,這些都使學(xué)生望而卻步。1.2參考資料隨著教育和科技的發(fā)展,參考資料、報(bào)刊雜志的數(shù)量和來源比從前有了極大的提高和改善,幾乎所有的學(xué)生都能利用這些資源。一半以上的同學(xué)利用網(wǎng)上資源獲得自己論文中所需要的理論依據(jù)和參考資料。參考和運(yùn)用一切可接觸到的資料是撰寫論文的重要過程,但如何從中篩選出自己需要的信息,并通過分析吸收到自己的論文中,很多同學(xué)一片茫然。大多數(shù)學(xué)生的論文一半以上是完全借助他人的文章。1.3就業(yè)壓力大多數(shù)學(xué)生急于出去找工作,還有一部分學(xué)生忙于讀書準(zhǔn)備參加研究生的考試和復(fù)試,所以靜不下心來認(rèn)真撰寫論文?,F(xiàn)在社會(huì)上不誠(chéng)信、弄虛作假的負(fù)面影響學(xué)生難以逃避,外加又不愿意辛苦跑書店、圖書館去閱讀參考文獻(xiàn),在網(wǎng)上東拼西湊一篇應(yīng)付,難免有抄襲嫌疑。以上的問題造成的同一結(jié)果是:英語專業(yè)畢業(yè)論文缺乏創(chuàng)新性,這種現(xiàn)象不僅僅存在于翻譯選題的畢業(yè)論文中,文學(xué)、語言學(xué)、教學(xué)法、跨文化交際類選題畢業(yè)論文也存在著缺乏創(chuàng)新性的問題。2.創(chuàng)新性改革嘗試2.1創(chuàng)新性畢業(yè)論文的必要性本科畢業(yè)論文是為了獲取學(xué)士學(xué)位而撰寫的論文。本科階段教育的目的是為更高層次教育打下基礎(chǔ)和為社會(huì)各行各業(yè)輸送各類高素質(zhì)的專業(yè)人才。而高素質(zhì)的主要內(nèi)涵之一是創(chuàng)新意識(shí)和創(chuàng)新能力。因此培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新意識(shí)和創(chuàng)新能力自然應(yīng)是素質(zhì)教育的核心。)對(duì)于學(xué)生來說,設(shè)計(jì)完成一篇畢業(yè)論文的過程就是培養(yǎng)其創(chuàng)新意識(shí)和創(chuàng)新能力的過程。通過大學(xué)本科階段的學(xué)習(xí),尤其是通過近200個(gè)學(xué)時(shí)的筆譯與口譯的理論學(xué)習(xí)與實(shí)踐,學(xué)生們已經(jīng)接受了不少翻譯專業(yè)知識(shí),或者說在翻譯領(lǐng)域的基礎(chǔ)知識(shí)方面“讀”了一些書。然而,這種學(xué)習(xí)和讀書在某種程度上說還只是被動(dòng)的,甚至缺乏歸納、整理地吸收他人創(chuàng)造的知識(shí)。學(xué)習(xí)者能否對(duì)所學(xué)到的知識(shí)進(jìn)行歸納、整理、分析,能否在前人創(chuàng)造的知識(shí)的基礎(chǔ)上有自己的新的認(rèn)識(shí)和發(fā)現(xiàn),并將這種認(rèn)識(shí)和發(fā)現(xiàn)以一種可易時(shí)易地的方式與人進(jìn)行交流,就取決于其撰寫論文的能力。撰寫畢業(yè)論文是學(xué)用結(jié)合的大好時(shí)機(jī),是培養(yǎng)科學(xué)、嚴(yán)謹(jǐn)、誠(chéng)實(shí)的治學(xué)態(tài)度的過程。作為文科專業(yè),尤其是外語專業(yè),教師撰寫具有創(chuàng)新性的論文尚且很難,更不要說本科生了;另外,由于學(xué)生們的自主學(xué)習(xí)的能力培養(yǎng)方面較薄弱,這方面的意志淡薄,認(rèn)識(shí)不夠深刻,在畢業(yè)前夕,還沒有達(dá)到獨(dú)立自主解決問題的程度;部分學(xué)生本身的知識(shí)結(jié)構(gòu),或者說相關(guān)的基礎(chǔ)知識(shí)比較貧乏,語言運(yùn)用能力、表達(dá)能力不強(qiáng)。所以,很難有個(gè)人的想法,為了完成任務(wù),就只好主要依賴于參考資料。還由于絕大多數(shù)學(xué)生都沒有學(xué)術(shù)論文寫作的經(jīng)歷,或者說沒有科研感性認(rèn)識(shí),因而不知道如何具體一步一步地完成一篇畢業(yè)論文。改革畢業(yè)論文是當(dāng)務(wù)之急,引導(dǎo)學(xué)生學(xué)用結(jié)合,培養(yǎng)獨(dú)立的學(xué)習(xí)能力,是改革畢業(yè)論文的主要目的。2.2翻譯選題畢業(yè)論文改革的嘗試傳統(tǒng)上的英語專業(yè)畢業(yè)論文用英語撰寫,大約4000到5000字。而翻譯選題較多的是分析、研究詞、成語、句子的特點(diǎn)及翻譯方法,經(jīng)典譯文的評(píng)析以及實(shí)務(wù)性,如廣告、新聞、科技、旅游、說明書、書信、合同等文體的特點(diǎn)及翻譯方法。絕大部分的學(xué)生都是利用圖書館或互聯(lián)網(wǎng)查找相關(guān)的論文和參考資料,從中篩選出自己需要的信息和例子,并通過分析吸收到自己的論文中。由于學(xué)生并無相關(guān)內(nèi)容的實(shí)際工作經(jīng)驗(yàn),所有資料都是借助他人的文章獲得的二手資料,即使部分學(xué)生思路清晰、表達(dá)力強(qiáng)、論文邏輯性強(qiáng),但最重要的缺點(diǎn)是缺乏創(chuàng)新性。對(duì)此,筆者作了大膽的改革,以期引導(dǎo)學(xué)生獨(dú)立思維、學(xué)以致用。2.2.1翻譯實(shí)踐加翻譯評(píng)論具體的做法是:在開題之前,指導(dǎo)學(xué)生選取一篇2000至3000字的漢語或英語文章,可由學(xué)生選取他們真正感興趣的內(nèi)容,并且有一定難度,內(nèi)含在過去的翻譯課堂上所討論過的翻譯中的各種問題。在指導(dǎo)老師給予一定的指導(dǎo)與幫助下,學(xué)生獨(dú)立對(duì)此文章進(jìn)行翻譯,翻譯時(shí)作詳細(xì)的筆記,記錄下翻譯過程中所遇到的有的問題、難題,以及解決問題的方法。翻譯完成后即根據(jù)此翻譯實(shí)踐,寫一篇4000字左右的翻譯評(píng)論。紐馬克在他的著作《翻譯教程》中指出,翻譯評(píng)論的具體步驟是:首先,簡(jiǎn)要評(píng)述原文的寫作目的、原文所具有的最突出的語言功能、主題、語域、文體、原文的讀者群、原文的背景等,從而提出一個(gè)較為適合的翻譯方法;其次,對(duì)原文和譯文進(jìn)行較為詳細(xì)的對(duì)比。對(duì)比時(shí)要有所選擇和有所側(cè)重,可選擇具有代表性的問題進(jìn)行對(duì)比和分析,如詞義空缺、語序的調(diào)整、文化差異、文化空缺等等,并可一一討論解決問題的方法;最后,對(duì)原文和譯文分別進(jìn)行評(píng)價(jià),判斷譯文與原文是否功能相同、意義相符。(Newmark,2001:185-192)翻譯評(píng)論有助于譯者提高翻譯能力,為其他譯者提供具體、客觀的翻譯建議,并能使特定時(shí)期、特定領(lǐng)域作品的翻譯對(duì)他人有所啟示。所以紐馬克認(rèn)為,翻譯評(píng)論是“聯(lián)系翻譯理論與實(shí)踐的關(guān)鍵要素”(Newmark,2001:184)。對(duì)于本科生來講,學(xué)生能夠以自己的眼光去選擇有意義的原文,自己動(dòng)手將其翻譯成另外一種語言,并在動(dòng)手的同時(shí)進(jìn)行思考,最后理論結(jié)合實(shí)際寫出自己對(duì)翻譯的體會(huì)與反思,既鍛煉了學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力,又在實(shí)踐中提高了他們的理論水平。以筆者剛剛完成指導(dǎo)的一篇畢業(yè)論文為例,學(xué)生選擇的翻譯實(shí)踐原文是著名作家老舍的散文《北京的春節(jié)》。此篇文章屬于大作家的小作品,與老舍的其它著名作品相比,此篇散文只有兩千余字,所受到的關(guān)注也相對(duì)少一些。經(jīng)學(xué)生和指導(dǎo)老師在圖書館和互聯(lián)網(wǎng)上查閱,并沒有現(xiàn)成、經(jīng)典的譯文。文章主要介紹了北京人民過春節(jié)時(shí)的一些民風(fēng)民俗。春節(jié)是中國(guó)最重要的傳統(tǒng)節(jié)日,而北京人民慶祝春節(jié)的方式在整個(gè)中國(guó)具有一定的代表性,因此通過翻譯《北京的春節(jié)》,可以幫助英語讀者更好地了解中國(guó)社會(huì)與文化。正是因?yàn)槔仙岬倪@篇散文非常具有文化特色,所以很具翻譯的價(jià)值。筆者認(rèn)為翻譯原文具有一定難度,有較多可以評(píng)論的翻譯問題,所以選文非常成功。翻譯完成后,此學(xué)生根據(jù)自己對(duì)該文的翻譯實(shí)踐,討論了翻譯過程中遇到的一些問題,如詞匯、句型以及文化空缺等方面的問題,并提出了相應(yīng)的解決方法。同時(shí)也提出了一些有待進(jìn)一步探討和解決的問題,以期對(duì)自身和其他譯者有所啟迪。在裝訂論文時(shí),原文和譯文為正反面打印裝訂,以保證論文打開后,讀者左手頁(yè)為原文,右手頁(yè)為譯文,以便評(píng)閱者對(duì)比原文查閱譯文。論文評(píng)閱時(shí),分?jǐn)?shù)由指導(dǎo)老師和評(píng)閱老師對(duì)譯文質(zhì)量和翻譯評(píng)論質(zhì)量綜合評(píng)分。2.2.2實(shí)地調(diào)查研究加翻譯評(píng)論以筆者剛剛完成指導(dǎo)的另一學(xué)生的論文為例,仍然是以翻譯評(píng)論的形式完成畢業(yè)論文,但不同的是這位學(xué)生在指導(dǎo)老師的要求下,進(jìn)行了實(shí)地的調(diào)查和研究。近年來,隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,旅游業(yè)也在中國(guó)呈現(xiàn)出一派蓬勃發(fā)展的繁榮景象。作為歷史上十三朝古都的西安,更以其厚重的歷史文化積淀和眾多的自然歷史人文景觀吸引著越來越多外國(guó)游客的目光。大雁塔廣場(chǎng)作為眾多景觀之一,也吸引了大批外國(guó)游客前來觀光旅游。這篇論文選取大雁塔廣場(chǎng)作為研究對(duì)象,對(duì)廣場(chǎng)上的景點(diǎn)介紹及與之對(duì)應(yīng)的英文翻譯作了大量的實(shí)地調(diào)查和研究工作,通過對(duì)比并結(jié)合相關(guān)的翻譯理論進(jìn)行了翻譯評(píng)論,認(rèn)為這些景點(diǎn)介紹的英文翻譯質(zhì)量總體較高,不僅體現(xiàn)了翻譯的基本原則和功能,而且傳播了中國(guó)傳統(tǒng)民族文化,語言簡(jiǎn)單易懂;同時(shí),在研究中也發(fā)現(xiàn)了個(gè)別翻譯中存在的一些問題,如:同一事物譯名不一致、對(duì)原文理解不透徹、拼寫錯(cuò)誤等,針對(duì)這些問題,本文作者提出了相應(yīng)的修改建議。希望對(duì)這些翻譯的研究對(duì)我們今后的旅游景點(diǎn)介紹的翻譯工作具有一定的借鑒作用。共3頁(yè):[1]2[3]3.培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新能力的途徑以上兩種畢業(yè)論文的形式以及實(shí)地的調(diào)查研究工作,雖說并未達(dá)到很高的水平與深度,但對(duì)于本科生來講,對(duì)一個(gè)具體的實(shí)際存在作為論文的題材(subjectmatter),對(duì)所確定的研究對(duì)象或話題進(jìn)行實(shí)地的研究,并通過各種途徑盡可能多地閱讀和搜集與所選擇的話題相關(guān)的理論知識(shí),然后對(duì)這些資料進(jìn)行分析和升華,以做到有所發(fā)現(xiàn),并形成自己的認(rèn)識(shí)或者說觀點(diǎn)(pointofview),然后將這種認(rèn)識(shí)輔以足夠的理論和實(shí)際的證據(jù)(theoreticalandpracticalevidence),并以文字的形式按照一定的格式,準(zhǔn)確呈現(xiàn)出來與人進(jìn)行交流。高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員英語組編寫的《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱修訂說明》(2000)指出:“扎實(shí)的語言基本功,寬廣的知識(shí)面,一定的專業(yè)知識(shí),較強(qiáng)的能力和較好的素質(zhì)”是21世紀(jì)外語人才應(yīng)具備的五個(gè)特征。同時(shí)又指出:“能力主要是指獲取知識(shí)的能力,運(yùn)用知識(shí)的能力,分析問題的能力,獨(dú)立提出見解的能力和創(chuàng)新的能力。其中創(chuàng)新能力的培養(yǎng)尤為重要。”學(xué)生是畢業(yè)論文寫作的主體。如果學(xué)生對(duì)撰寫畢業(yè)論文的重要性認(rèn)識(shí)不足,對(duì)畢業(yè)論文的性質(zhì)不清楚,那么他們就不會(huì)主動(dòng)積極投入到這項(xiàng)工作中去。所以,及早加強(qiáng)畢業(yè)論文重要性的教育極為必要;另外,加強(qiáng)實(shí)踐環(huán)節(jié)的教學(xué),逐步培養(yǎng)其學(xué)術(shù)研究能力。圍繞畢業(yè)論文開展實(shí)踐教學(xué),是一個(gè)有效途徑??梢詮娜昙?jí)開始在培養(yǎng)計(jì)劃中逐漸給學(xué)生安排一些課外實(shí)踐教學(xué)內(nèi)容,給予學(xué)生學(xué)分,以調(diào)動(dòng)學(xué)生參加的積極性。例如,從第5學(xué)期到第7學(xué)期,可以設(shè)置“翻譯大賽”、“長(zhǎng)篇翻譯”、“翻譯實(shí)習(xí)”等活動(dòng)?!胺g實(shí)習(xí)”可采取就地開展實(shí)地調(diào)查與研究活動(dòng),如選取當(dāng)?shù)氐拿麆俟袍E,對(duì)比研究景點(diǎn)的介紹與英語翻譯;到本市的知名企業(yè),獲取和研究其企業(yè)簡(jiǎn)介、產(chǎn)品說明書、該企業(yè)的產(chǎn)品廣告等,對(duì)比研究已有的譯文,或?qū)Ρ妊芯孔约旱淖g文;還有,吸收學(xué)生進(jìn)入一些專門培育學(xué)生科研能力的項(xiàng)目中去。項(xiàng)目?jī)?nèi)容由導(dǎo)師分配給各個(gè)學(xué)生,學(xué)生在導(dǎo)師指導(dǎo)下開展項(xiàng)目研究,研究成果可以直接固化到學(xué)生的畢業(yè)論文中去。通過以上手段,逐步提高學(xué)生的科研和論文寫作能力。從平時(shí)做起,培養(yǎng)大學(xué)生的獨(dú)立思考精神、創(chuàng)新思維與實(shí)踐能力對(duì)于任何學(xué)科的學(xué)生來說都是非常重要的。指導(dǎo)教師也要提高認(rèn)識(shí),加強(qiáng)自身的學(xué)習(xí),不僅要指導(dǎo)論文的撰寫,還應(yīng)該對(duì)學(xué)生進(jìn)行誠(chéng)信教育。絕大部分學(xué)生在寫論文時(shí)并不愿意抄襲,大部分的學(xué)生使用他人的研究成果是因?yàn)椴涣私猹?dú)立思考、創(chuàng)新思維與實(shí)踐的方法和途徑。所以,指導(dǎo)教師有責(zé)任指引他們走上獨(dú)立提出見解之路,培養(yǎng)其創(chuàng)新能力,使學(xué)生養(yǎng)成認(rèn)真做事、誠(chéng)實(shí)做人的良好習(xí)慣。同時(shí),在平時(shí)的教學(xué)中要加強(qiáng)自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)。因?yàn)檎撐牡膶懽鞑粌H需要一定的知識(shí),更需要一系列的技能,例如查資料的技能,它是要經(jīng)過反復(fù)的嘗試才能獲得。應(yīng)該及早、有步驟、有計(jì)劃地安排論文撰寫教育,使他們離開教師仍能自主學(xué)習(xí),為今后的工作打下基礎(chǔ)。4.結(jié)束語畢業(yè)論文的改革勢(shì)在必行。筆者所進(jìn)行的翻譯選題畢業(yè)論文的改革實(shí)際上是向?qū)W生施加一種進(jìn)行實(shí)踐和研究的壓力,同時(shí)也是為其提供一次培養(yǎng)創(chuàng)新意識(shí)、實(shí)踐“做學(xué)問”的機(jī)會(huì)。此外,這樣的畢業(yè)論文也是學(xué)習(xí)思辨、提高語言運(yùn)用能力的具體實(shí)踐,相對(duì)于其它借助他人的文章獲得的二手資料而完成的畢業(yè)論文來講,學(xué)生的獲益是不言而喻的,而且也更能夠體現(xiàn)學(xué)生真正的理論與實(shí)踐水平。另外,這種踏踏實(shí)實(shí)做學(xué)問的態(tài)度更會(huì)為學(xué)生走向社會(huì),誠(chéng)信做人打下良好的基礎(chǔ)。參考文獻(xiàn)Newmark,P.翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,2001:184-192.高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員英語組.高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱修訂說明,2000.王崇義.加強(qiáng)畢業(yè)論文指導(dǎo)提升學(xué)生綜合素質(zhì)——關(guān)于本科生畢業(yè)論文若干問題的思考[J].外語教學(xué),2004:74
摘要:畢業(yè)論文寫作是高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)計(jì)劃中一個(gè)不可缺少的組成部分和實(shí)踐性環(huán)節(jié)。但是,目前英語專業(yè)翻譯選題畢業(yè)論文與其它選題的畢業(yè)論文一樣,存在的最大問題是缺乏創(chuàng)新性。所以,改革畢業(yè)論文是當(dāng)務(wù)之急,引導(dǎo)學(xué)生學(xué)用結(jié)合,培養(yǎng)獨(dú)立的學(xué)習(xí)能力,是改革畢業(yè)論文的主要目的。筆者在指導(dǎo)學(xué)生翻譯選題畢業(yè)論文寫作的過程中,進(jìn)行了改革嘗試,收到了較好的效果。本文敘述了翻譯選題畢業(yè)論文改革的必要性、改革的具體做法,以及培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新能力的途徑,以期對(duì)今后的畢業(yè)論文指導(dǎo)有所啟發(fā)。
關(guān)鍵詞:翻譯實(shí)踐;翻譯評(píng)論;創(chuàng)新能力
Abstract:Bachelors’degreethesisisoneoftheimportantteachingprocesses.However,atpresent,themajorproblemingraduationthesisontranslationstudiesislackofinnovativethinkingandpractice,andthesameistrueforgraduationthesisonlinguistics,literature,culturalstudies,etc.Therefore,itisurgenttoconductreformation.Theauthorhasattemptedsomechanges,andbetterresulthasbeenachieved.Thispaperdealswiththenecessityofthechanges,whatandhowtoreformandthewaystocultivatethestudents’innovationability,andtoinspirethiskindofteachinginthefuture.
Keywords:translationpractice,translationcommentary,innovationability
畢業(yè)論文,是大學(xué)本科教學(xué)的最后一個(gè)環(huán)節(jié),是對(duì)整個(gè)大學(xué)階段學(xué)習(xí)的回顧與總結(jié),是學(xué)生綜合能力的體現(xiàn)。對(duì)于外語專業(yè)的學(xué)生來說,論文寫作更是語言及相關(guān)科學(xué)研究的一次基本訓(xùn)練,是學(xué)習(xí)深化與升華的重要過程。它既是學(xué)生學(xué)習(xí)、研究與實(shí)踐的全面總結(jié),又是對(duì)學(xué)生綜合素質(zhì)與實(shí)踐能力的一次全面檢驗(yàn)。
近年來,我國(guó)高校外語專業(yè)在教學(xué)改革、提高教學(xué)質(zhì)量、課程設(shè)置以及教學(xué)方法等方面都進(jìn)行了大量的探索和研究,成果卓越。但在本科英語專業(yè)畢業(yè)論文這一領(lǐng)域還未見正式的調(diào)查與研究。畢業(yè)論文的撰寫、指導(dǎo)與答辯是大學(xué)英語專業(yè)畢業(yè)前的一項(xiàng)重大的教學(xué)活動(dòng),也是《中華人民共和國(guó)學(xué)位條例》規(guī)定的大學(xué)本科教育的必要環(huán)節(jié)。目前,教育部又把畢業(yè)論文列為英語專業(yè)評(píng)估的重要指標(biāo),然而現(xiàn)狀卻令人擔(dān)憂。本文作者在指導(dǎo)英語專業(yè)學(xué)生的畢業(yè)論文時(shí),進(jìn)行了改革嘗試,收到了較好的效果。
1.英語專業(yè)翻譯選題畢業(yè)論文存在的問題:缺乏創(chuàng)新性
目前,英語專業(yè)翻譯選題畢業(yè)論文存在的最大問題是缺乏創(chuàng)新性,主要由于以下幾個(gè)方面的原因:
1.1選題
根據(jù)歷年來學(xué)生畢業(yè)論文的統(tǒng)計(jì),寫文學(xué)的論文最多,這不僅僅是某一屆的個(gè)別現(xiàn)象,往屆情形亦如此,而且其它院校也有類似現(xiàn)象。這與文學(xué)的影響、文學(xué)的吸引力、文學(xué)課開課的多少都有關(guān)系,但是,還有一個(gè)很重要的原因是文學(xué)的資料多而且相對(duì)好查、好懂,由于文學(xué)方面學(xué)生可參考的文獻(xiàn)豐富,因此,論文就會(huì)寫得豐滿、順利一些。所以,文學(xué)類的畢業(yè)論文較多。而翻譯類、教學(xué)類和文化類的論文相對(duì)較少,這是因?yàn)檫@些方面的參考資料有的太專業(yè),抽象難懂,有的研究涉及大量的數(shù)據(jù)收集和統(tǒng)計(jì),甚至需要教學(xué)實(shí)驗(yàn)來驗(yàn)證,這些都使學(xué)生望而卻步。
1.2參考資料
隨著教育和科技的發(fā)展,參考資料、報(bào)刊雜志的數(shù)量和來源比從前有了極大的提高和改善,幾乎所有的學(xué)生都能利用這些資源。一半以上的同學(xué)利用網(wǎng)上資源獲得自己論文中所需要的理論依據(jù)和參考資料。參考和運(yùn)用一切可接觸到的資料是撰寫論文的重要過程,但如何從中篩選出自己需要的信息,并通過分析吸收到自己的論文中,很多同學(xué)一片茫然。大多數(shù)學(xué)生的論文一半以上是完全借助他人的文章。
各鄉(xiāng)鎮(zhèn)**(辦事處)黨委(工委),旗直各部委辦局、企事業(yè)單位黨委(黨組、總支、支部),各群眾團(tuán)體黨支部,中區(qū)市直駐敖漢各單位黨組織:
根據(jù)*年全旗宣傳文化工作會(huì)議精神和*年理論武裝工作要點(diǎn)的要求,今年全旗的理論研究工作要以科學(xué)發(fā)展觀和構(gòu)建社會(huì)主義和諧社會(huì)等重大戰(zhàn)略思想為指導(dǎo),緊緊圍繞推動(dòng)全旗經(jīng)濟(jì)社會(huì)又好又快發(fā)展這一主題,深入研究和正確回答全旗經(jīng)濟(jì)建設(shè)和社會(huì)發(fā)展中所面臨的重大理論和現(xiàn)實(shí)問題,以加強(qiáng)我旗經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的對(duì)策性研究,為旗委、旗政府的工作決策提供智力支持。為此,旗委宣傳部決定在全旗深入開展“*理論研究獎(jiǎng)評(píng)”活動(dòng)。現(xiàn)將有關(guān)事宜通知如下:
一、此次活動(dòng)要突出理論研究為經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展服務(wù),研究選題要緊緊圍繞旗委、旗政府的中心工作來確定。文章可以是論文,也可以是調(diào)研報(bào)告。要主題鮮明,內(nèi)容充實(shí),見解深刻,有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)針對(duì)性和較高的指導(dǎo)性。
二、此次活動(dòng)以各科局級(jí)理論中心組成員為主,各科局級(jí)理論中心組成員每人至少要保證一篇,以中心組為單位統(tǒng)一報(bào)送旗委宣傳部理論室(黨政綜合樓719室),報(bào)送截止時(shí)間:*年10月30日。
三、文章篇幅限定在5000字以內(nèi),首頁(yè)左上方標(biāo)注“*理論研究獎(jiǎng)評(píng)論文”字樣,作者單位和姓名至于標(biāo)題下方,紙樣用A4紙,字號(hào)為4號(hào)楷體。報(bào)送文字稿一式三份,同時(shí)發(fā)送至電子郵箱,郵箱地址:**。
四、旗委宣傳部將對(duì)各單位報(bào)送的文章進(jìn)行評(píng)選,同時(shí)根據(jù)評(píng)選結(jié)果對(duì)優(yōu)秀論文和組織優(yōu)秀單位進(jìn)行表獎(jiǎng)。對(duì)優(yōu)秀論文將在華夏第一村網(wǎng)站進(jìn)行刊登,同時(shí)向其它報(bào)刊進(jìn)行推薦。
經(jīng)濟(jì) 經(jīng)濟(jì)工作意見 經(jīng)濟(jì)期刊 經(jīng)濟(jì)管理期刊 經(jīng)濟(jì)管理制度 經(jīng)濟(jì)管理 經(jīng)濟(jì)學(xué) 經(jīng)濟(jì)建設(shè)論文 經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu) 經(jīng)濟(jì)政策措施