在线观看av毛片亚洲_伊人久久大香线蕉成人综合网_一级片黄色视频播放_日韩免费86av网址_亚洲av理论在线电影网_一区二区国产免费高清在线观看视频_亚洲国产精品久久99人人更爽_精品少妇人妻久久免费

首頁 > 文章中心 > 語言文化論文

語言文化論文

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇語言文化論文范文,相信會(huì)為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

語言文化論文

語言文化論文范文第1篇

一般來說,漢字是兩種文字的混合應(yīng)用。在日語的文字中,其假名主要包括平假名和片假名,其中平假名主要是從漢字的楷書中發(fā)展而來的,而平假名則是日本日常書寫或者出版物中應(yīng)用到的,片假名則主要是對一些外來詞或者是象聲詞的標(biāo)注。從日本的出版物或者是相關(guān)書籍中,漢字在其內(nèi)容中占據(jù)了非常大的比重,根據(jù)日本的某官方雜志中說明漢字對于日語文字的影響是不可言喻的,在日語語言文化的形成過程中發(fā)揮著不可忽視的作用,不管是在日常還是在其他方面的應(yīng)用,漢字都是其中的重要組成部分。在日本小學(xué)階段的教育中,學(xué)生也需要對基本的漢字有一定的了解,同時(shí)還需要掌握基本的漢字書寫技巧將其應(yīng)用在日常生活中。隨著日語語言文化的不斷發(fā)展,漢字在日語中的數(shù)量也在不斷的增加,在日語體系形成的過程中,漢語是重要的基礎(chǔ)。通過對日本一些文獻(xiàn)的研究就可以發(fā)現(xiàn),其中的文字基本都是運(yùn)用漢字進(jìn)行記錄,發(fā)展至今漢字的使用仍舊沒有消失。同時(shí)這些保存的文獻(xiàn)有著非常高的研究意義,可以說漢語的缺失將會(huì)對日語的語言文化造成嚴(yán)重的影響。眾所周知,儒家思想是我國漢語文化中的重要組成部分,而日本同樣是儒家思想的信奉者,儒家思想的應(yīng)用對促進(jìn)日本文化的發(fā)展有很大的幫助,可以說漢字已然成為日本文化中不可缺少的重要部分。在文字的書寫方面,漢語的影響同樣也是不容忽視的。在日語中的平假名是在草書的基礎(chǔ)上發(fā)展而來的,而片假名則是在楷書的基礎(chǔ)上發(fā)展而來的,由于日語中存在著大量的漢字,因而日語對書寫的要求也是非常高的?,F(xiàn)階段,日語中的文字書寫主要是從漢語中的行書、草書、楷書等三種書寫方式延伸而來,同時(shí)在日語的書寫中也有簡體和繁體的區(qū)別。日本對于小學(xué)階段的文字要求是非常高的,甚至有的小學(xué)開設(shè)了書法的課程,讓學(xué)生在小學(xué)階段就規(guī)范其漢字的書寫。隨著漢語的語言文化和日語的語言文化的聯(lián)系日益密切,我國的優(yōu)良文化在日語中得到了廣泛的傳揚(yáng),同時(shí)也體現(xiàn)了我國文化的重要性。

二、漢語中文字所表達(dá)的含義使得日語語言文化更加具體

不同國家有著自身的文化特點(diǎn),在語言含義上也有著特殊的理解方式,其中習(xí)語的理解是非常精妙的。一般來說,習(xí)語就是在日常生活中的特定表達(dá)方式,這也是一個(gè)國家或者是地區(qū)語言特色的展現(xiàn)。習(xí)語一般是由成語、俚語、歇后語和俗語組成,這些語言有著其自身的特點(diǎn),同時(shí)也有著其隱含的意義。在語言的表達(dá)方式上,這些語言大多非常優(yōu)美,雖然簡單但也潛藏著深刻的含義,對于人們的溝通也有著重要的作用。我國的習(xí)語是非常多的,也是國外一些國家了解中國文化的重要方式,很多學(xué)習(xí)漢語的外國朋友就表示中國的習(xí)語既是學(xué)習(xí)的難點(diǎn),同時(shí)也是文化的融合。在日語中也存在著很多習(xí)語,這些習(xí)語的表達(dá)和中國的習(xí)語有著異曲同工之處,例如我們常說的吃一塹長一智,在日語中所表達(dá)的含義基本是一樣的。學(xué)習(xí)過漢語的人都知道其表達(dá)方式非常特別,不能只了解語句的表面意思,往往語句中的深層含義才是其要真正表達(dá)的意思,這就需要去研究和揣摩。在漢語不斷發(fā)展的過程中,漢語的語言文化也逐漸豐富起來,從而形成了具有中國文化特色的語言體系。日語本身就跟漢語有著不可分離的聯(lián)系,因而在文字的表達(dá)含義上也是極為相似的,日語中很多語句的表達(dá)方式都有著漢語的特點(diǎn),在表達(dá)形式和含義都有著共同之處,日語中很多語句的表達(dá)都非常簡單,但是其真正的含義還需要人們仔細(xì)的分析,從而理解說話者真正要表達(dá)的情感。特別是一些反問句疑問句的表達(dá),這其中往往摻雜著一個(gè)國家的文化。

三、漢語中的書寫格式促進(jìn)了日語語言文化體系的進(jìn)一步完善

漢語中文字的書寫格式有著嚴(yán)格的要求,特別是在書信中都有著具體的規(guī)定。而在日語中其書寫格式也受到了漢語的深刻影響。通常漢語的書信來往會(huì)在開頭運(yùn)用尊稱、敬稱或者是禮貌用語等,從而來表達(dá)自己真誠的問候和感情,這已經(jīng)成為書信中不可缺少的部分。而在日語的語言文化中,這種形式也是存在的,在書信的開頭添加禮貌用語已經(jīng)成為書信往來的習(xí)慣,也成為書信中表達(dá)感情的一種方式。信電的表達(dá)同樣有著其具體的形式,在互聯(lián)網(wǎng)還沒有得到廣泛應(yīng)用時(shí),信電是人們生活中非常重要的交流方式,通過對日語中信電的表達(dá)來看,也跟漢語的表達(dá)有著相同點(diǎn),比如在信電的封面,地區(qū)的郵編、地質(zhì)等都是不可缺少的部分,由此可見漢語對日語語言文化的書寫格式有著極其深入的影響。雖然現(xiàn)階段書信和信電已經(jīng)逐漸被網(wǎng)絡(luò)取代,但是漢語在其中的影響仍舊存在,這種書寫方式的影響已經(jīng)不僅僅是在書信和信電中,已經(jīng)深入影響著人們的日常生活,漢語對于日語語言文化的影響是非常深遠(yuǎn)的,這也是日本一些學(xué)者和專家研究中國文化的重要原因,同時(shí)這種影響也便于我國的文化研究者來了解我國歷史文化的傳播。

四、結(jié)論

語言文化論文范文第2篇

(一)英語全球化運(yùn)用的趨勢

B前,英語是全球使用最廣泛的語言,約有85爺?shù)耐H組織將英語作為官方語肓在我閩加人WTO特別是當(dāng)下深化改革開放之際.強(qiáng)化本同語言文化、吸收英ift優(yōu)秀的語言文化具有歷史必然性和現(xiàn)實(shí)合理性,不僅有助于h富漢語言系統(tǒng),也使得英語優(yōu)秀的語言文化促進(jìn)我網(wǎng)義化強(qiáng)M戰(zhàn)略的實(shí)施。

(二)豐富語言自身系統(tǒng)的需求

英語與漢語在語言系統(tǒng)上具有相當(dāng)?shù)南嗨菩裕瑥恼Z言結(jié)構(gòu)上看,二者皆是通過同定同組、詞匯及語素等相關(guān)要件構(gòu)成,在聚合關(guān)系上也都是通過文字、謂匯、詞法、語義、語音相互配合而成并且從詞源上看,中國式的英語i司匯占了相與大的比例,根據(jù)全球語言檢測機(jī)構(gòu)統(tǒng)計(jì),大概有20%的英語新詞匯來自于漢語、中式英語(-.)英語學(xué)習(xí)被上升到制度層面近年來,英語受到高度重視而上升至制度層面111制度層面的帶動(dòng)引發(fā)民眾對英ifi•極大的改觀•其影響力度更是深遠(yuǎn)的,不僅更容易為學(xué)者接收,也更容易影響學(xué)者的思維,進(jìn)而改變漢語的結(jié)構(gòu)

二、英語語#義化影響漢語的表現(xiàn)形式

語言與義化密不可分,兩者是形式與內(nèi)容的緊密關(guān)系語肓是文化的載體和表現(xiàn)形式語言最基本的結(jié)構(gòu)也是詞匯,而在語H的動(dòng)態(tài)演變中,詞匯之嬗變也是最快捷、最頻繁且最敏感的從詞匯的選取及具體組織表達(dá)中可以明確判斷英語語言文化對漢語語言的縱深影響力,這從牛津詞典收錄的外來語數(shù)目可見一斑,其已影響到民眾的觀念、改變民眾的生活方式,成為漢語語言中重要的一部分121下面將從外來語的緣來、具體表現(xiàn)形式及作用進(jìn)行簡單說明:

(一)外來語的緣來

首先.外來語的使用是文化交流的需要在思想的交鋒、語言的溝通中,主體之間的感情承載體——外來語,也在無聲中進(jìn)人對方“影像”語錄,增進(jìn)主體之間談話內(nèi)容的熟悉感其次,外來語的使用是物質(zhì)生活交流的®要外來語具有方便記憶、表達(dá)簡潔的優(yōu)勢,尤其符合民眾在日常物質(zhì)生活交流中語言表達(dá)的需要:再•次,外來語的使州也是符合習(xí)慣等心理層面的需求外來語的使用在一定程度丨:日趨滿足民眾的倫理價(jià)值、審笑情趣等社會(huì)心理層面所需:

(二)外來語的具體表現(xiàn)形式

外來語的主要表現(xiàn)形式有四項(xiàng):一是聲音替代即模仿英語詞匯的語音將之表達(dá)為音近或相似的漢語,或結(jié)合外語詞匯語音混用外語誥音和漢語的詞義創(chuàng)造新詞:二是新諧聲字:如鋁、鈣、氮等同匯皆來向于英文語詞,略有不同的是,該類語詞是通過諧聲字的方式,冉用漢語漢化而得從該類語詞分布趨勢看主要是科技領(lǐng)域的名詞或術(shù)語三是借譯詞:該類語詞誕生的歷史背景是:在援引進(jìn)該詞時(shí)由于未有現(xiàn)成的觀念、思想與之ii:接契合,故譯者索性采取直譯方式將該英語詞匯逐字翻譯為漢字,從而重新組成新同定詞組四是描寫詞

(三)主要影響領(lǐng)域

一是在網(wǎng)絡(luò)、電信領(lǐng)域二是在廣告及商業(yè)用語領(lǐng)域全球經(jīng)濟(jì)一體化帶動(dòng)包括漢語、英語等各種語言的交匯撞擊,在商業(yè)交易日益頻繁>外貿(mào)經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的背景下,商業(yè)版塊的語詞更新更是以前所未有的速度,其匯聚的英語語H文化影響的漢語在數(shù)量上尤其可觀-:是對華僑、港澳同胞及學(xué)生群體的影響作為新生一代的學(xué)生群體是極易受外來文化影響的一個(gè)群體四是不規(guī)則的英語,也稱洋涇浜英語:五是中式英語:表現(xiàn)為在日常語言交流中以漢語為主,夾雜英語詞語六是各種簡略語的使用。

三、英語語言文化對漢語的滲透

對于英語語言義化對漢語的影響問題,學(xué)者大致持兩種觀點(diǎn):一種觀點(diǎn)認(rèn)為英語語言文化影響了漢語言文化的純潔性,實(shí)質(zhì)上是西方國家在新時(shí)期侵略中華民族的另一種隱形方式,不僅改變漢語的語言結(jié)構(gòu)體系,還弱化了民眾對漢語的使用程度,其著實(shí)是對漢語的異化131另一種觀點(diǎn)認(rèn)為英語語言文化不但豐富了漢語語言系統(tǒng),而且外來語的使用方便民眾0常交流,也發(fā)揮語言本應(yīng)有的服務(wù)于交際的功能另外,使得民眾與時(shí)俱進(jìn)地吸納外國優(yōu)秀先進(jìn)的文化,開拓視野、放寬眼界,與國際前沿接軌.這應(yīng)當(dāng)也是文化興同、人才強(qiáng)同戰(zhàn)略中的重要一環(huán):筆者較認(rèn)同第二種觀點(diǎn)二主要基于以下兩點(diǎn):

一是英語語言文化豐富、成熟鍛造了漢語語言系統(tǒng)事實(shí)上,據(jù)全球語言監(jiān)測系統(tǒng)統(tǒng)計(jì)•_1994年來,中式英語對國際英語詞匯貢獻(xiàn)率高達(dá)至20%,相當(dāng)一部分英語詞匯特別是新單詞也深受漢語言的影響,據(jù)牛津詞典得知,其收錄的英語詞匯廣受中文詞匯之滲透,涉及飲食類、宗教哲學(xué)、政治類等多個(gè)領(lǐng)域語言之間的栢互學(xué)習(xí)、演變是鍛造成熟語言系統(tǒng)之必需誠然,英語語言文化在一定程度上削弱漢語合成構(gòu)詞法的狀態(tài),改變其表達(dá)方式、進(jìn)而改變漢語的結(jié)構(gòu)體系,但這種改變有利〒漢語煥發(fā)為有層次且有序的語言系統(tǒng):正是這種開放,為新詞的創(chuàng)造提供有利條件,使得漢語詞匯更加全面、語言結(jié)構(gòu)更加卜富、表達(dá)更加靈活、語言系統(tǒng)史加成熟仟何一門語肓特別是漢語H無不是在吐故納新地吸收他人之優(yōu)秀夂化中“茁壯”

二是英語言文化滲透下的漢語造福于民眾不僅+會(huì)弱化民眾使用漢語的程纖,因其簡潔、明快、時(shí)尚的特崖也符合語言待有的經(jīng)濟(jì)節(jié)約機(jī)制,還可以調(diào)動(dòng)民眾使用漢語的積極性、活躍r談話氣氛簡略語的使用也方便民眾丨d憶,溝通的過程中更為順暢言的生命力本就在于實(shí)現(xiàn)其交際功能,外來語的使別很大程度造福于民眾,更有利于表達(dá),打破同家之間的語言溝通障礙,且意思淺顯易懂容易記憶除卻語言結(jié)構(gòu)本身的容量擴(kuò)大、系統(tǒng)的豐盛,也給民眾帶來思維的盛宴及理念的創(chuàng)新:語言融入時(shí)代因素,也使得民眾不斷接受各種新的價(jià)值觀念、思維模式及倫理判斷

四、結(jié)語

語言文化論文范文第3篇

了解一定的西方本土俚語的表達(dá)習(xí)慣和說話規(guī)則是我們有效交流中的重要部分。說話者除了要有標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音、準(zhǔn)確的語調(diào)外,還要注重場合。例如,一學(xué)生在做完一場英語演講后,希望外教對自己有所指點(diǎn)。他說:“I’mdesirousofexploringyourfeelingonthelecture.”外教聽了非常驚訝回答道:“YourEnglishistoobeautifultobetrue.”但這位學(xué)生不太接受這樣的評語,他說這個(gè)句子是用的書本上的語句。那位外教接著解釋說:“像desirousofexploringyourfeelings這樣的短語在口語中是不適合的,一般都說成‘I’dliketohearyourviewsonthelecture.’或‘MayIhaveyourviewonthelecture?’?!庇⒚绹业奈幕杏兄鴿庵氐淖诮躺剩诜N獨(dú)特的文化背景之下,習(xí)語中難免會(huì)被蒙上一層宗教色彩。主要來源于古希臘羅馬的神話傳說,古典的寓言和故事,歷史大事件,體育娛樂以及農(nóng)業(yè)和日常生活等。俚語的理解難度是我們有目共睹的,其原因就是它的地域性過強(qiáng)。通過了解英美國家的傳統(tǒng)文化背景,地理文化環(huán)境,民俗民風(fēng)是認(rèn)識和提高英語口語的關(guān)鍵所在,也是突破英語口語的關(guān)鍵所在。

2.西方文化對英語閱讀的影響

談到閱讀,就更不能忽視對英美西方國家文化背景的了解。因?yàn)殚喿x是針對大篇幅的文章進(jìn)行解讀和賞析,若是沒有較好的文化知識背景,許多內(nèi)容將無法掌握,閱讀是綜合了一個(gè)人的語言知識、專業(yè)知識、文化背景了解以及校正能力的過程。如果對西方文化了解的太少,則會(huì)影響到閱讀時(shí)達(dá)到的效果,離欣賞就更難了。所以,想要在閱讀方面有所提高,光有詞匯跟固定的語法還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。還需多了解更多的西方文化背景知識,多看一些跟西方文化背景有關(guān)的文學(xué)作品以及雜志等,并留心和相應(yīng)的積累一些歷史方面以及民俗方面的素材。

3.西方文化對英語寫作和翻譯的影響

此外,了解西方獨(dú)特的文化對我們進(jìn)行英文寫作與翻譯也不小的促進(jìn)作用。因?yàn)槲幕?xí)俗大不相同,同一件食物當(dāng)其處于兩個(gè)完全不一樣的不文化背景之中時(shí)往往引起出乎我們意料的差別十分明顯的意義,那么它所代表的文化形象也就不同,即使是相同的表達(dá)法,在意義上也會(huì)大相徑庭。在數(shù)字范疇、顏色偏向上都可以得到驗(yàn)證。英語西方國家認(rèn)為單數(shù)吉利,如onehundredandonethanks(千恩萬謝),haveonethousandandonethingstodo(日理萬機(jī))等;基督教文化之中的特殊存在“三位一體”(theTrinity)明確了“三”所包含的的深?yuàn)W文化,人們經(jīng)常性的把事情的整個(gè)發(fā)展的過程一分為三,以圖吉利,因而有“Allgoodthingsgobythrees.”(好事成三)一說?!叭北辉⒁鉃椤巴昝馈薄5谥袊?,文化習(xí)俗中崇尚偶數(shù),“二”有成雙的意思。由此可見漢語的“二”與英語的“two”具有不同的象征意義。我們不能將這些詞直譯出來,不然很難被英語文化所接受。在英語和漢語里,顏色偏向上有很明顯的不同,如brownbread是黑面包,brownsugar是酥糖,blacktea是紅茶,green-eyed是紅眼病。

4.如何更好地在英語學(xué)習(xí)過程中學(xué)習(xí)西方文化

由以上可見,西方文化知識的學(xué)習(xí)和掌握在英語語言的學(xué)習(xí)過程中是很重要的,想要更好的了解英語,就必須在語言的學(xué)習(xí)過程中更多的了解西方文化,多看一些報(bào)刊或者反應(yīng)西方獨(dú)特文化的雜志,電影電視,體驗(yàn)異國的文化氣氛,在與外國人交談中更好的留心和積累一些西方文化方面的知識。通過實(shí)踐活動(dòng),了解由于生長于不同的國度,生活習(xí)慣以及文化傳統(tǒng)有著很大的不同。西方文化中有很多寶貴的東西,無論是神話還是一些生活習(xí)慣,都值得學(xué)生學(xué)習(xí)與借鑒,在某種程度上對于我們知識面的拓展有著不小的作用。也提高了自身的寫作和閱讀能力,并且更好的了解到了西方國家的文化之后的故事。

5.結(jié)語

語言文化論文范文第4篇

1.1中華文化是一元性的封閉的大陸文化,中華民族早就已經(jīng)形成了重親情、重仁愛、重天倫之樂、重家庭的民族情感,這與我國的地理環(huán)境和幾千年來的自給自足的經(jīng)濟(jì)形態(tài)有著密切的關(guān)系。因此,廣告語就應(yīng)充分運(yùn)用親切、溫馨和濃郁的情感訴求,力爭使廣告語富有濃郁的感染力。廣告語言中的情感設(shè)計(jì)是促成購買行為的核心要素,與此同時(shí),廣告語言的人情味濃厚也是廣告取得成功的重要因素之一。如:“南方黑芝麻糊”的電視廣告,就是親情訴求之作的經(jīng)典。這則廣告中并沒有太多的表達(dá)感情的詞匯,然而它的廣告畫面卻將受眾的思緒和情感帶回到了他們的童年時(shí)代。開頭和結(jié)尾僅有的廣告語分別是:“小時(shí)候,一聽見芝麻糊的叫賣聲,我就再也坐不住了……?!焙汀耙还蓾庀悖豢|溫暖,南方黑芝麻糊?!痹搹V告畫面樸實(shí)、溫馨。賣糊母親的微笑,買糊孩子天真的眼睛……形象地展示了普通百姓間溫良、慈愛、樂善好施的美德和濃郁的人情味,讓消費(fèi)者沉浸在溫馨的氛圍里,從而體味到了人與人相親相愛的感人情懷。又如,可口可樂的一則廣告語:可口可樂,萬家歡樂。廣告商把“可口可樂”與“家”這個(gè)讓人感覺溫暖,幸福的地方巧妙地結(jié)合在一起,一看到“可口可樂”,人們就會(huì)情不自禁地想起“家”,從而喚起消費(fèi)者的購買欲望。

1.2謙遜、恭讓的道德準(zhǔn)則謙遜、恭讓是中華民族的最基本道德行為準(zhǔn)則。如漢語中的謙詞“奴、敝、在下”等和尊稱“您、君、貴、尊、閣下”等就是這一準(zhǔn)則的直接體現(xiàn)。廣告是一種廣而告之的強(qiáng)有力的宣傳手段,其目的就是要刺激受眾的購買欲望,最終實(shí)現(xiàn)受眾的購買行為。如:聆聽您的心聲。我們的宗旨很簡單。讓您在旅行中得到企業(yè)家最想要的一切:最舒適的環(huán)境、最完善的設(shè)施和最精心的服務(wù)。(商務(wù)旅游)打開門,等著您的就是夢寐以求的家,無論您想要一座鄉(xiāng)間宅邸,或者是一間摩天大樓的頂屋,翻開下面幾頁就可以看到世界上最美的住宅,供您挑選。(房地產(chǎn))充足的陽光,清新的空氣,一切為了您的子孫后代。(海濱度假地)毋庸置疑,這樣的廣告語讓消費(fèi)者感覺到廣告的謙遜態(tài)度,進(jìn)而便產(chǎn)生了對廣告內(nèi)容的信賴感和認(rèn)同感。

2廣告語言與民族風(fēng)俗

自然環(huán)境、經(jīng)濟(jì)水平和民族發(fā)展歷史的不同造就了各民族各具特色的民族風(fēng)俗習(xí)慣。這些風(fēng)俗習(xí)慣在一定程度上反映了各民族的共同心理,是該民族的標(biāo)志。在生活中,一般來說,消費(fèi)者較易接受順應(yīng)本民族風(fēng)俗習(xí)慣的廣告語言形式。因而消費(fèi)者的風(fēng)俗習(xí)慣是廣告創(chuàng)作者在廣告語言創(chuàng)作時(shí)必須考慮的一個(gè)關(guān)鍵因素。如中國人喜歡請客送禮,喜歡在喜慶的日子穿戴紅色衣物,把紅色視為吉祥之色;而紅色在西方人眼中則沒有吉祥之意。又如,中國民間都有趨吉利、討口彩的風(fēng)俗習(xí)慣,因而許多廣告創(chuàng)作者便抓住了消費(fèi)者的這一心理特點(diǎn),創(chuàng)作出了許多這類內(nèi)容的廣告。如湖南旺旺食品公司在推銷旺旺食品時(shí)就創(chuàng)作出了這樣一句廣告語:“人旺、福旺、財(cái)旺、運(yùn)道旺,旺旺?!边@句廣告語很好地迎合了消費(fèi)者的心理。在中國,每逢喜慶節(jié)日,如傳統(tǒng)的新春佳節(jié),人們都會(huì)舞龍等以此來歡慶這個(gè)闔家歡樂的節(jié)日,因?yàn)辇堅(jiān)谥袊搜壑惺且环N吉祥的象征,而且中國人很自豪地稱自己為龍的傳人。而在西方人眼中,龍卻是一種邪惡的象征,就更不要說龍會(huì)給家庭帶來歡樂了。

3結(jié)語

語言文化論文范文第5篇

由于不同民族在生活方式、傳統(tǒng)文化、風(fēng)俗習(xí)慣、價(jià)值觀等方面存在很大差異,對一些動(dòng)物也會(huì)由此產(chǎn)生不同的情感態(tài)度。龍(dragon)就是一個(gè)很好的例子。龍?jiān)缭趲浊昵熬统霈F(xiàn)在中國古代的神話故事傳說中,它是一種靈異神物,上天入海,興云布雨,無所不能,也是中華民族的圖騰象征。龍被人們敬仰,認(rèn)為是“天之子”,而古代皇帝也自視為“天子”,就成為最高權(quán)力和帝王,甚至是富貴、卓越優(yōu)秀的象征。漢語中有關(guān)“龍”的詞語都有褒獎(jiǎng)之意,如“臥虎藏龍”、“望子成龍”、“龍飛鳳舞”、“乘龍快婿”、“龍馬精神”等,數(shù)不勝數(shù)。但是在西方人眼中,龍的形象大多都張牙舞爪,嘴里還噴著火,象征著暴力、邪惡和魔鬼,關(guān)于“龍”的詞語多含貶義,如“sowdragon’steeth”指的是挑起糾紛或引起爭端。另外,狗(dog)在英漢文化中的感彩也大相徑庭。中國人,尤其是在以前,認(rèn)為狗就是一種看門的動(dòng)物,喜歡巴結(jié)討好主人,因此對其并不重視,很多有關(guān)“狗”的詞語更含有貶義色彩,如“人模狗樣”、“偷雞摸狗”、“狗仗人勢”、“狐朋狗友”、“狗嘴里吐不出象牙”等。而西方文化中,狗是人們最忠實(shí)的朋友,人們對狗充滿了喜愛,因此很多關(guān)于“狗”的具有褒義色彩的表達(dá),如“l(fā)oveme,lovemydog”指的是“愛屋及烏”。如果說某人是“l(fā)uckydog”,就表示他很幸運(yùn)。而“Everydoghashisday”這句常用的諺語則比喻人人都會(huì)時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn)。

2動(dòng)物詞語語義表達(dá)的對等性及非對等性分析

由于生活方式、傳統(tǒng)文化等差異,不同民族對待同一種動(dòng)物的感彩有可能相似,有可能完全不同。當(dāng)不同民族使用同一動(dòng)物名稱來表達(dá)相同或相近的含義、寓意時(shí),則表現(xiàn)出了對等性。相反,如果一個(gè)民族用一些動(dòng)物詞匯來表達(dá)特定含義,而另一個(gè)民族沒有這樣的表達(dá),或者選擇的是不同的動(dòng)物詞匯,則呈現(xiàn)出非對等性。在表達(dá)某一語義時(shí),兩種語言可能會(huì)借用同一動(dòng)物名稱,有可能用完全不同的動(dòng)物。因此,我們應(yīng)該根據(jù)實(shí)際例子來分析對比。

貓(cat)在英語中常被用來象征尖酸刻薄、愛在背后說別人壞話的女人,還用來喻指潑辣或心地惡毒的女人?!皁ldcat”是指“脾氣壞的老太婆”。而在漢語中,貓卻沒有這樣的含義,它通常給中國人溫順、神秘的感覺。英語中用“l(fā)ikeacatonhotbricks”來形容“如坐針氈”、“局促不安”,而漢語中用“狗急跳墻”、“熱鍋上的螞蟻”來表示這種情況。英語文化里中西方國家的人對狐貍(fox)都有狡猾的印象,中文用“老狐貍”來形容一個(gè)人老謀深算,老奸巨猾,英語中也有“oldfox”來表達(dá)相同意思。此外還用“asslyasafox”去形容某人奸詐狡猾。而“playthefox”指的是?;^。英語中的fox還有褒美之意,喻指“開朗活潑的漂亮女人”,這與漢語卻有不同。中國人認(rèn)為狐貍善于魅人,因此漢語中用“狐媚”喻指“用諂媚、陰柔的手段迷惑人”。也將“以人的女人”稱為“狐貍精”。

狐貍雖然都有“美女”的含義,但褒貶完全不同。又如,在英語文化里,孔雀(peacock)是最驕傲的禽類,含有“驕傲狂妄、好炫耀、愛慕虛榮”的語義?!癮sproudaspeacock”常用來形容某人非常高傲,目中無人?!皃laythepeacock”指的是某人沾沾自喜地炫耀自己,狂妄自大。漢語中“孔雀”也同樣有驕傲的含義,人們也用孔雀來比喻驕傲、愛炫耀的人。英語中有“apeacockamongsparrows(”孔雀站在麻雀中,喻指突出、非凡的人物)這種說法,而漢語中則用“鶴立雞群”表達(dá)同樣的意思。在英語中,孔雀又叫“朱諾之鳥”(theBirdofJuno),因?yàn)樵诠帕_馬神話里,孔雀是天后朱諾的圣鳥。朱諾是主神朱比特的妻子,但她妒忌成性,監(jiān)視并懲罰所有朱比特喜歡的女人。人們害怕她的孔雀尾羽上像圓眼睛一樣的斑紋,那“眼睛叢生”的羽毛令人想到傳統(tǒng)的魔眼。因此,孔雀的尾巴在英語神話中是“魔眼”的象征。而在漢語中,孔雀尾巴卻是美麗、吉祥的象征,孔雀開屏被認(rèn)為是大吉大利的事情??梢姡h語言中存在對等性、部分對等性和非對等性的特點(diǎn)。

饶河县| 方城县| 高雄县| 鄂尔多斯市| 榕江县| 名山县| 临武县| 乐亭县| 乌兰浩特市| 阳谷县| 旬阳县| 芜湖县| 元江| 松溪县| 繁昌县| 科尔| 合川市| 太和县| 南岸区| 镇平县| 襄城县| 临沭县| 大足县| 资溪县| 大姚县| 廊坊市| 镇坪县| 右玉县| 息烽县| 黄浦区| 五峰| 醴陵市| 宜君县| 阿巴嘎旗| 贵南县| 江陵县| 东源县| 日喀则市| 安阳市| 会理县| 龙游县|