在线观看av毛片亚洲_伊人久久大香线蕉成人综合网_一级片黄色视频播放_日韩免费86av网址_亚洲av理论在线电影网_一区二区国产免费高清在线观看视频_亚洲国产精品久久99人人更爽_精品少妇人妻久久免费

首頁 > 文章中心 > 文本分析

文本分析

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇文本分析范文,相信會(huì)為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

文本分析

文本分析范文第1篇

任何材料的翻譯,譯前通讀全文并進(jìn)行文本分析,是全面理解源語文本的前提。旅游景點(diǎn)材料,是一種內(nèi)容包含有地方歷史與特色的文本,其文本分析與小說、詩歌、政府報(bào)告、產(chǎn)品廣告等其他類型的文本分析是否有所不同,還是有某種文本分析模式作為依據(jù)呢?德國功能學(xué)派第二代的代表人物克里斯蒂安·諾德(Christiane Nord)提出:“我們需要一個(gè)能夠適用于所有文本類型和文本范例的源語文本分析模式,可以應(yīng)用于所有的翻譯任務(wù)。她認(rèn)為可以建立一個(gè)無須參照源語或目標(biāo)語特征的以翻譯為導(dǎo)向的文本分析模式”[1].筆者則認(rèn)為,一種模式可以起到舉一反三的作用,但譯者認(rèn)為分析因素可根據(jù)個(gè)人主觀意愿有所取舍與側(cè)重。這正是本文旨在說明的焦點(diǎn)。

二、文本分析理論

翻譯中的文本分析最早源起于德國學(xué)者凱瑟琳娜·萊斯(Katharina Reiss)、費(fèi)米爾(Hans Vermeer)創(chuàng)建的德國翻譯功能理論及萊斯的功能文本類型理論。在語言學(xué)家布勒語言功能三分法的基礎(chǔ)上, 萊斯把語言功能與文本聯(lián)系起來,根據(jù)交際功能范疇把文本劃分為:信息功能(informative),表達(dá)功能(expressive),感召功能(operative)三大文本類型[2].

在篇章語言學(xué)和文本類型理論基礎(chǔ)上,諾德提出了翻譯的文本分析模式,旨在為譯者提供一個(gè)分析源語文本的模式,運(yùn)用于所有的文本類型和翻譯過程。

諾德的翻譯導(dǎo)向的文本分析模式強(qiáng)調(diào)對(duì)源文本的充分理解和準(zhǔn)確闡釋,解釋語言、文本結(jié)構(gòu)及源語言系統(tǒng)規(guī)范的關(guān)系,為譯者選擇翻譯決策提供可靠的基礎(chǔ)[3].相對(duì)語篇結(jié)構(gòu)語言學(xué)派的文本結(jié)構(gòu)分析,諾德的文本分析模式更為詳細(xì)全面,對(duì)源語文本中的文內(nèi)外因素進(jìn)行分析。諾德將源文本中的語言和非語言因素分為“文外因素”和“文內(nèi)因素”,文外因素包括發(fā)送者、發(fā)送者意圖、接受者、媒介、交際地點(diǎn)、交際時(shí)間、交際動(dòng)機(jī)、文本功能八個(gè)方面。文內(nèi)因素包括主題、內(nèi)容、預(yù)設(shè)、文本構(gòu)成、非語言因素、詞匯、句子結(jié)構(gòu)、超音段特征八個(gè)方面[4].這些因素的排列順序可以改變,并互相依存,而且其分析是反復(fù)進(jìn)行的,某一因素的分析可能會(huì)指引其他因素的分析。

翻譯導(dǎo)向的文本分析模式放之四海而皆準(zhǔn),適用于任何的文本分析。因?yàn)槠淠J讲蛔兿喈?dāng)具體,對(duì)各類翻譯問題的解決均有導(dǎo)向的作用。

三、文本分析案例

案例 The Queen of the Adriatic 和 The Majestic Acropo-lis 選自于荷蘭作家 Winfried Maas 所編著的英文原版 100Cities of the World 中的兩篇城市介紹文章。按照諾德的翻譯導(dǎo)向的文本分析模式進(jìn)行分析。

(一)文本外因素分析

從整體來看,此文本為呼喚型旅游文本,文本實(shí)現(xiàn)了喚起讀者的關(guān)注、興趣和渴望等功能目的,能夠呼喚那些喜歡訪尋古跡、游覽名勝旅游者的探訪興趣。因此譯文要實(shí)現(xiàn)作者的意圖以及傳遞信息的目的,在歷史材料和景色的重點(diǎn)翻譯上,就要信息簡(jiǎn)潔,語言得體又優(yōu)雅,信息重點(diǎn)集中,平衡好渲染人文景觀和自然景觀的語言信息。

此文本含有大量的歷史概況信息,具有信息文本特性。翻譯時(shí),要仔細(xì)分清事實(shí)型信息及呼喚型信息,考慮語言的統(tǒng)一和信息的融合,合理地處理語言和信息的形式和風(fēng)格。

從讀者接受的角度來看,讀者要獲得的是歷史、文化和旅游信息及體現(xiàn)城市魅力特點(diǎn)的呼喚型信息,是信息和呼喚型相結(jié)合的文本。翻譯中,語言要簡(jiǎn)潔又古雅,句子要簡(jiǎn)短優(yōu)美,盡量使用歸化策略,便于讀者理解和欣賞;尊重讀者的閱讀習(xí)慣和興趣,注重讀者和文本的交際融合。

(二)文本內(nèi)因素分析

此兩篇文章主題明確,重點(diǎn)內(nèi)容描述扼要,作者圍繞主題來展開的細(xì)節(jié)和重點(diǎn)清晰。以“Rivals to Venice”這部分為例,從語篇結(jié)構(gòu)的角度來分析文本的基本結(jié)構(gòu)和復(fù)雜結(jié)構(gòu)。文本分為“導(dǎo)入---城市概述---特寫描述---精彩描述”四個(gè)部分,不斷深入提供細(xì)節(jié)的發(fā)展語篇。時(shí)間、空間和細(xì)節(jié)描述是此翻譯中需要細(xì)細(xì)處理的信息,并要選擇最適合的結(jié)構(gòu)來組織信息和內(nèi)容。

此部分的第一段,作者描述了 Ragusa 的歷史變革,是典型的時(shí)間發(fā)展順序,明確采用時(shí)間發(fā)展的結(jié)構(gòu)來編織信息和語言。翻譯時(shí)既要關(guān)注結(jié)構(gòu),也要關(guān)注時(shí)間為軸的信息。圍繞Ragusa 歷史的主題,以具體時(shí)間為軸來編排的信息細(xì)節(jié),具有“時(shí)間---人---主要變化---特點(diǎn)”的思維和路徑,并使用遞進(jìn)機(jī)構(gòu)和平行結(jié)構(gòu)等其他結(jié)構(gòu)。翻譯時(shí)要嚴(yán)格控制好這些結(jié)構(gòu)和語言。

文本中主位和敘位推進(jìn)的結(jié)構(gòu)和語言處理。比如:Fromthe fortifications you can also discern the clean lines of thecity. Two main entrances,the Pile and Ploc gates lead to acar -free Dubrovnik,the heart of which clearly beats onStradun also known as the Placa (main street) with its stores,作者從“clean lines”概述信息,再到“Two main entrances”敘位變成主位來推進(jìn)。信息的連貫和銜接是翻譯時(shí)的關(guān)鍵。

從語言上來看,源文本有很多并列句、長句及右推進(jìn)的句式,造成大量的細(xì)節(jié)和信息擁擠的情況。翻譯時(shí),為避免句子西化及信息堆砌,語言要?dú)w化,化長句為短句,信息要有序組合。

四、翻譯策略

英語與漢語各有其獨(dú)特的句式結(jié)構(gòu),翻譯時(shí)句式轉(zhuǎn)換,才符合行文表達(dá)習(xí)慣,避免譯文出現(xiàn)翻譯腔。以下從《環(huán)球TOP100(世界最美的 100 座城市)》中摘選譯例來說明翻譯策略。

(一)句子折分

英語是樹型結(jié)構(gòu),十分清晰地體現(xiàn)各種復(fù)雜的層次關(guān)系;漢語是竹狀結(jié)構(gòu),習(xí)慣于用平面性的單層結(jié)構(gòu)來表達(dá)意思。翻譯的策略就是折分法,復(fù)合句翻譯時(shí)折分成幾個(gè)句子。

例 1.Ther[,!]e was an outcry throughout the world when theSerbs fired on Dubrovnik during the Balkan War because ev-eryone knew the collective heritage was irreplaceable.

譯文:在巴爾干戰(zhàn)爭(zhēng)期間中,杜布羅夫尼克遭受到塞爾在維亞人的炮轟,引起了全世界人的強(qiáng)烈抗議,因?yàn)榇蠹叶贾肋@里的共同文化遺產(chǎn)是不可替代的[5].

例 2.When the Slavs invaded in 614 and conquered theplace the inhabitants fled to a rocky isla

nd off the coastwhich today is the site of the old town of Dubrovnik.

譯文:614 年,當(dāng)斯拉夫人入侵并征服了這塊領(lǐng)地,當(dāng)?shù)鼐用裉油龅搅搜睾R粋€(gè)巖石島上---它就是今天杜布羅夫尼克的老城區(qū)遺址[5].

例 3.In 1921 the Greeks and Turks exchanged their mi-norities and of the half million Greeks who had to leave AsiaMinor half of them poured into Athens.

譯文:1921 年,希臘和土耳其人交戰(zhàn),大約有五千希臘人不得不離開小亞細(xì)亞,其中一半涌入了雅典[5].

(二)信息位置調(diào)整

英語與漢語的信息編排順序存在明顯差異。英語突顯信息在前,重要信息的陳述放句首,在主從復(fù)合句中表現(xiàn)得尤為明顯;漢語突顯信息在句末,句子建構(gòu)主要依循事件的自然進(jìn)程鋪展。敘事在前,表態(tài)在后;先偏后正,先因后果。

翻譯策略就是信息位置調(diào)整,將英文中置句首的突顯信息,調(diào)整到句子之后的位置及結(jié)構(gòu)和信息模塊的組合方式。

例 4.Only four thousand people lived in the small row ofhouses on the northern hillside of the Acropolis when KingOtto was imported from Bavaria as ruler of the Greeks.

譯文:1834 年,雅典成為希臘首都時(shí),居民幾乎所剩無幾。

當(dāng)新的統(tǒng)治者國王奧托從巴伐利亞來到希臘時(shí),僅有四千人居住在衛(wèi)城北面山坡上那些低矮房子里[5].

例 5.Following independence the new capital had to copewith fourteen revolutions,occupation by German troops,anda gruesome Civil War before becoming the lively city that to-day attracts visitors form throughout the world.

譯文:希臘獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)之后,這個(gè)新首都在今天吸引世界各地游客的美麗城市之前,經(jīng)歷了十四場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),經(jīng)歷了德國軍隊(duì)的占領(lǐng)及讓人恐懼的內(nèi)戰(zhàn)[5].

例 6.The city unusually aroused a passion in therenowned cynic George Bernard Shaw who describe the cityas “a paradise on earth”.

譯:一貫以憤世嫉俗稱著的劇作家喬治·蕭伯納也異乎尋常地被這座激發(fā)熱情,他曾將這座城市描述為“地球上的天堂”[5].

五、結(jié)束語

旅游景點(diǎn)材料,是信息與呼喚型文本。翻譯時(shí),運(yùn)用諾德的翻譯導(dǎo)向的文本分析模式對(duì)源文本的文內(nèi)與文外因素進(jìn)行分析,通過對(duì)主題、內(nèi)容、結(jié)構(gòu)及語言等方面的分析,促進(jìn)源文本信息正解理解的實(shí)現(xiàn),提高翻譯的質(zhì)量。

參考文獻(xiàn)

[1]李明棟.翻譯的文本分析模式:理論、方法及教學(xué)應(yīng)用[M].廈門大學(xué)出版社,2013:1.

[2]郭瑞娟.文本類型理論與旅游資料英譯[J].鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2003(120):98-100.

[3]郭尚玫.簡(jiǎn)析翻譯導(dǎo)向的文本分析模式[J].北方文學(xué),2012(11):116.

文本分析范文第2篇

一、引言

后現(xiàn)代社會(huì)理論研究的核心觀點(diǎn)是拒絕‘放之四海而皆準(zhǔn)’的大理論,尊重以實(shí)踐者為中心的多元化的理論和研究的異質(zhì)性。同樣,作為社會(huì)科學(xué)的重要組成部分,近幾十年來后現(xiàn)代旅游研究也愈發(fā)地傾向于探索游客的個(gè)性化和特殊興趣導(dǎo)向。尤其是隨著派恩和吉爾默(Pine&Gilmore)的體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)理論的發(fā)表,探索游客的體驗(yàn)特性幾乎成了所有后現(xiàn)代旅游學(xué)者的核心目標(biāo)。

旅游體驗(yàn)是指在與旅游目的地互動(dòng)的過程中,游客的主觀心理活動(dòng)的變化。這一變化充斥于旅游的方方面面,而且動(dòng)態(tài)地影響游客的情緒乃至行為意圖。縱向上,旅游體驗(yàn)開始于游客接觸景點(diǎn)廣告和宣傳冊(cè)等場(chǎng)外文本并著手制定旅游方案從而形成對(duì)體驗(yàn)的期待,在現(xiàn)場(chǎng)體驗(yàn)結(jié)束后,還將通過旅游照片和紀(jì)念品,故事講述等場(chǎng)外延續(xù)文本來影響體驗(yàn)記憶的形成。橫向上,現(xiàn)場(chǎng)旅游體驗(yàn)發(fā)生于游客與構(gòu)成旅游世界的所有現(xiàn)場(chǎng)文本之間的互動(dòng),這些文本不但包括景點(diǎn)的主體物,而且囊括了服務(wù)人員、同行者、其他游客、本地居民,甚至天氣、溫度等所有的情境變量。這些所有的現(xiàn)場(chǎng)符號(hào)交織在一起,通過游客的感官形成格式塔式的總體形象,影響著游客的情感和認(rèn)知的變化。由此可見,現(xiàn)場(chǎng)旅游體驗(yàn)可以理解為游客接收現(xiàn)場(chǎng)的旅游文本,并對(duì)旅游文本進(jìn)行釋義的符號(hào)解讀過程。

但是基于游客有限的認(rèn)知能力,接收全部的旅游文本幾乎不可能。游客只能選擇性的識(shí)別現(xiàn)場(chǎng)的符號(hào),并形成自己獨(dú)有的現(xiàn)場(chǎng)文本。這也從另一個(gè)方面解釋了旅游體驗(yàn)的異質(zhì)性。因此,若想通過符號(hào)解讀的觀點(diǎn)來研究旅游體驗(yàn)現(xiàn)象,不可避免的要清楚影響游客自我文本形成的要因。

趙毅衡在《符號(hào)學(xué):原理與推演》一書中,提到了影響文本接收者文本識(shí)別和解讀的兩個(gè)特殊概念,分別是伴隨文本(co-text)和接收者的元語言(meta-language)。其中伴隨文本作為跟文本主體一起出現(xiàn)的社會(huì)文化約定符號(hào),和文本主體緊密的交織在一起,引導(dǎo)著文本接收者的文本感知和解讀。但是,作為一個(gè)嶄新的概念,伴隨文本還未引起旅游體驗(yàn),乃至旅游符號(hào)學(xué)學(xué)者的重視。另一方面,現(xiàn)有的旅游符號(hào)學(xué)研究者,大多著眼于符號(hào)學(xué)的方法論特性。既,通過符號(hào)學(xué)來解讀承載旅游體驗(yàn)現(xiàn)象的各種文本(照片、紀(jì)念品等),而鮮少有人把旅游體驗(yàn)看作符號(hào)解讀的過程來探索旅游體驗(yàn)的本質(zhì)。鑒于此,本研究采用一個(gè)定性分析的視角,來探索旅游體驗(yàn)中游客對(duì)伴隨文本的知覺和解讀,從而驗(yàn)證用伴隨文本理論來探索旅游體驗(yàn)的可行性。

本研究設(shè)定了一個(gè)范圍較小的研究案例:赴韓中國留學(xué)生的遺產(chǎn)旅游體驗(yàn)。馬康納(MacCannell)把跨文化旅游者定義為‘追尋異國文化符號(hào)本真性的朝拜者’。因此從某種角度上來講,探索游客對(duì)象征著民族文化的遺產(chǎn)符號(hào)的解讀是研究旅游符號(hào)學(xué)基礎(chǔ)理論的最為便捷和顯著的方式。另一方面,近20年來,后現(xiàn)代游客對(duì)異國文化的追求日益增加。以2013年赴韓旅游的外國游客為例,31.6%的外國游客有過訪問韓國故宮的經(jīng)歷;20.4%的游客被調(diào)查有過訪問韓國博物館經(jīng)驗(yàn)。因此,研究跨文化遺產(chǎn)旅游體驗(yàn)對(duì)于國家的外匯收入的增加,乃至國家文化形象的傳播都有著不可磨滅的深刻意義。此外,本研究選擇赴韓留學(xué)生為標(biāo)本,不止是因?yàn)橹袊魧W(xué)生的日益增加和消費(fèi)力的增長、留學(xué)生的VFR游客吸引效果和國外中國留學(xué)生旅游市場(chǎng)的擴(kuò)展以及成熟化,同時(shí)考慮到留學(xué)生在跨文化遺產(chǎn)旅游中的代表性(相對(duì)較高的跨文化認(rèn)知和較低的民族優(yōu)越感)以及資料獲取的便利性(較低的語言障礙以及反復(fù)多次后續(xù)資料收集的可能)和資料分析結(jié)果的效度(研究者作為局內(nèi)人展開文本分析)。

二、文獻(xiàn)回顧和理論框架

(一)符號(hào)學(xué)和伴隨文本

符號(hào)是通過客觀的媒介來傳達(dá)人類主觀意識(shí)形態(tài)的道具。維科(Vico)在《新科學(xué)》一書中提到,人類把外部世界的存在當(dāng)成一種意識(shí)形態(tài)的語言來解讀,從而得以建立自己的主觀心理世界。因此,我們可以推斷,生活體驗(yàn)是人類把社會(huì)經(jīng)驗(yàn)和行為當(dāng)成一種特殊的語言,并通過解讀這種語言的意義,從而構(gòu)建獨(dú)有的心理世界的所謂‘經(jīng)驗(yàn)的符號(hào)化’的過程。換言之,體驗(yàn)的本質(zhì)是人類與充斥著整個(gè)外部世界的符號(hào)之間的互動(dòng)。而符號(hào)學(xué),則正是研究這種互動(dòng)的一種跨學(xué)科的學(xué)問。

范梅南(vanManen)指出,符號(hào)學(xué)是構(gòu)成主義文學(xué)研究和意義論的基礎(chǔ)。趙毅衡在解釋符號(hào)學(xué)的理論形成時(shí)也提出,符號(hào)就是承載意義的外部表象,而符號(hào)學(xué)則在某種角度上可以稱之為意義學(xué)。由此可見,符號(hào)學(xué)的研究對(duì)象簡(jiǎn)單的可以概括為一種研究符號(hào)的意義生產(chǎn)和解讀的學(xué)科。而在研究符號(hào)的意義生產(chǎn)和解讀的過程中,不可避免的要探索意義生產(chǎn)和解讀的環(huán)境、社會(huì)文化背景、所使用的道具和法則。在這一系列的探索過程中,符號(hào)學(xué)衍生出了各種新的形態(tài)。例如研究意義生產(chǎn)和解讀過程中的人腦活動(dòng)的認(rèn)知符號(hào)學(xué)、研究廣告?zhèn)髅江h(huán)境中符號(hào)傳達(dá)的廣告符號(hào)學(xué)、研究旅游體驗(yàn)過程中的主客互動(dòng)的符號(hào)互動(dòng)論等。因此,符號(hào)學(xué)首先是一種跨學(xué)科的科學(xué),其次符號(hào)學(xué)的應(yīng)用范圍之廣使它成為一種具有廣泛適應(yīng)能力的實(shí)用學(xué)科。

現(xiàn)代符號(hào)學(xué)的發(fā)展可以大體的歸結(jié)為兩個(gè)方向,一個(gè)是以索緒爾(Saussure)為代表的語言和結(jié)構(gòu)主義符號(hào)學(xué)方向,另一個(gè)是以皮爾斯(Peirce)為代表的邏輯修辭符號(hào)學(xué)方向。幾乎發(fā)端于同一時(shí)期的兩大理論方向?yàn)?0世紀(jì)符號(hào)學(xué)的多元化發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。

索緒爾把符號(hào)學(xué)命名為‘semiology’,并提出了能指(signifier)和所指(signified)的二分概念。能指被定義為符號(hào)的表象、屬性和功能;相應(yīng)的,所指被定義為符號(hào)的意義或概念。以索緒爾的語言符號(hào)學(xué)為基礎(chǔ),巴爾(Barthes)擴(kuò)展了符號(hào)學(xué)的范圍,提出語言可以擴(kuò)展到生活中的各種指示物,并以印有向法國國旗敬禮的黑人軍人的照片和埃菲爾鐵塔為例,區(qū)分了外延能指、外延所指、內(nèi)涵能指和內(nèi)涵所指的概念,并指出符號(hào)的內(nèi)涵意義代表了一種‘神話(myth)’,并因此發(fā)展了神話學(xué)理論。

皮爾斯主張符號(hào)是說明客觀現(xiàn)象和意義之間關(guān)系的幾乎所有的社會(huì)表象。皮爾斯重新定義了符號(hào)的概念為‘something that stands for something else,to someone in some capacity’,并提出構(gòu)成符號(hào)的表象(sign)、對(duì)象(object)和解釋項(xiàng)(interpretant)的三分法。表象大致相當(dāng)于能指,而對(duì)象和解釋項(xiàng)則分別代表了符號(hào)的自帶意義和符號(hào)接收者的解釋意義。由此可見,比起索緒爾學(xué)派的以符號(hào)的意義生產(chǎn)為中心的研究,皮爾斯同時(shí)考慮了符號(hào)的意義生產(chǎn)和符號(hào)接收者的意義解讀。皮爾斯的三分法為使用符號(hào)學(xué)研究人類認(rèn)知和生活體驗(yàn)奠定了基礎(chǔ)。既,人類體驗(yàn)社會(huì)生活的過程即是人類接受周邊由符號(hào)組成的文本并解讀的過程。

因此,如果把體驗(yàn)看成人類通過符號(hào)與周圍世界進(jìn)行溝通(communication)的互動(dòng)過程的話,至少有三個(gè)基本要素的存在:分別是符號(hào)發(fā)送者、符號(hào)接收者和符號(hào)信息。符號(hào)發(fā)送者負(fù)責(zé)給客觀表象進(jìn)行意義賦予(coding),被賦予意義的符號(hào)在特定的背景下以文本的形式向符號(hào)接收者傳達(dá)符號(hào)信息,符號(hào)接收者通過自己的元語言對(duì)符號(hào)信息進(jìn)行釋義性解碼(decoding)。而符號(hào)接收者解讀的意義并非完全與發(fā)送者的意圖一致,接收者的認(rèn)知能力和社會(huì)文化背景,以及文本的附加信息等共同影響著文本的接收和解讀。前者通過影響接收者的元語言而影響接收者的信息提取和解讀能力,后者作為被傳遞信息的伴隨文本影響接收者的信息接收方向和解釋方式。

趙毅衡認(rèn)為‘任何一個(gè)符號(hào)文本,都攜帶了大量的社會(huì)約定和聯(lián)系’。這些被攜帶信息或是潛在的,或是顯性的。這些伴隨的文本或是在文本生產(chǎn)過程中被附加,或是產(chǎn)生于文本被接收的特殊環(huán)境下,它們與主文本緊密的交織在一起,形成一種特殊的‘互文(inter-text)’狀態(tài)被接收者感知并解讀。伴隨文本攜帶了從文本信息被生產(chǎn)到被解讀的廣闊的社會(huì)文化背景(context),若是沒有這些伴隨文本,符號(hào)接收者將難以正確解讀符號(hào)發(fā)送者的意圖,甚至出現(xiàn)符號(hào)誤讀或者漏讀的情況。尤其是當(dāng)符號(hào)接收者和發(fā)送者處于不同的文化歷史背景,或是不同的時(shí)間維度時(shí),伴隨文本的缺失將預(yù)示著主文本信息的傳遞失敗。

趙毅衡總結(jié)了3類6種伴隨文本的存在。顯性伴隨文本是跟隨主文本一同被傳達(dá)的表層文本。它包括了副文本(para-text)和型文本兩種類型。其中副文本是指對(duì)文本進(jìn)行總結(jié)性說明和特性歸納,以及價(jià)值闡釋的伴隨文本。例如書籍的標(biāo)題和出版說明;美術(shù)作品的印鑒;商品的商標(biāo)和價(jià)格標(biāo)簽;藝術(shù)品的作者說明和官方證明書等等。副文本往往讓符號(hào)接收者形成先入為主的觀念,從主觀層面上影響接收者的符號(hào)解讀。型文本是另一種必備的顯性伴隨文本,用于連接形成文本的各個(gè)符號(hào)之間的‘組合’關(guān)系,籍以說明主文本的體裁,類屬和風(fēng)格。認(rèn)知心理學(xué)者認(rèn)為人類對(duì)于未知事物的學(xué)習(xí)是基于對(duì)已知存在的分類(category),由此可見型文本直接影響著符號(hào)接收者的符號(hào)認(rèn)知和學(xué)習(xí)。

第二類伴隨文本被定義為生成性伴隨文本或者是前文本(pre-text),是指在文本的生產(chǎn)過程中,留下的各種時(shí)代背景和文化痕跡.任何文本或構(gòu)成文本的符號(hào)的生產(chǎn)都無法脫離廣范圍的社會(huì)文化語境。換言之,符號(hào)生產(chǎn)者想要傳達(dá)的文本信息,本質(zhì)上是自身對(duì)當(dāng)前社會(huì)文化等意識(shí)形態(tài)的認(rèn)知,而符號(hào)生產(chǎn)的過程則是把這種認(rèn)知客觀化并希望同他人共享的過程。由此可見,文本的釋義不可避免的要放在文本生產(chǎn)的文化大背景下進(jìn)行。

第三類伴隨文本產(chǎn)生于符號(hào)接收者的解讀過程中,因此被定義為解釋性伴隨文本.它包括元文本(meta-text)、鏈文本(link-text)和先后文本。元文本是用于解釋文本的文本。它不受屬于文本生產(chǎn)者的主觀意愿的影響,而是在文本傳達(dá)過程中所出現(xiàn)的有關(guān)文本的社會(huì)性評(píng)價(jià)。鏈文本是指文本解讀時(shí)接收者所能知覺到的相關(guān)文本。包括和文本共存的其它文本、文本所處的環(huán)境、文本的相關(guān)作品等等。文本很少單獨(dú)被接收,通常文本的接收必然伴隨著環(huán)境的‘噪聲’。這些噪聲或多或少的影響著接收者解讀的復(fù)雜性、豐富性和正確性。趙毅衡指出,上述的幾種伴隨文本必然會(huì)隨著主文本出現(xiàn),而先后文本并非必然出現(xiàn)。先后文本被定義為主文本的‘仿作、續(xù)集、后傳’等。改編自文學(xué)作品的電影就是文學(xué)作品的后文本,而文學(xué)作品則是電影的前文本。

伴隨文本是通過文本信息把生產(chǎn)的社會(huì)文化背景和接收者的社會(huì)文化背景相連接的紐扣,是被動(dòng)接收的文本解讀語境和文化制約。通過伴隨文本,接收者可以準(zhǔn)確地理解生產(chǎn)者的意圖,若失去對(duì)伴隨文本的正確接收,不可避免的會(huì)引起文化誤解,甚至偏見。以跨文化旅游為例,若導(dǎo)游未能準(zhǔn)確地向游客傳達(dá)各種關(guān)于文化符號(hào)的伴隨文本,必然會(huì)影響游客的文化認(rèn)知,從而影響游客的跨文化體驗(yàn)的品質(zhì)。

(二)旅游體驗(yàn)的符號(hào)學(xué)研究回顧

旅游體驗(yàn)研究經(jīng)歷了日常生活體驗(yàn)和旅游現(xiàn)場(chǎng)體驗(yàn)的再分化,旅游體驗(yàn)的多樣性和旅游體驗(yàn)的主觀性等三個(gè)階段。后現(xiàn)代旅游學(xué)者則更多地把旅游體驗(yàn)視為一種日常生活現(xiàn)象,承認(rèn)旅游體驗(yàn)的因人而異的特性并試圖從現(xiàn)象學(xué)的視角探索旅游體驗(yàn)的主觀性。因此如何探索旅游體驗(yàn)的主觀性以及開發(fā)一個(gè)有效地旅游體驗(yàn)研究方法成了旅游學(xué)界共同面對(duì)的課題。馬康納用符號(hào)學(xué)的視角擴(kuò)展了旅游本真性理論來探索旅游體驗(yàn)現(xiàn)象,他指出旅游者是追尋符號(hào)本真性的朝拜者,旅游者不但在旅游現(xiàn)場(chǎng)解碼各種現(xiàn)場(chǎng)符號(hào),而且在場(chǎng)外也通過接觸各種符號(hào)信息(maker)來加深自己的體驗(yàn)。這些符號(hào)共同組成了體驗(yàn)的舞臺(tái)(stage),而游客關(guān)心的恰恰是符號(hào)的能指和所指之間連接的穩(wěn)定性。能指和所指間的穩(wěn)定連接被視為客觀(object)的真實(shí)存在;能指和所指之間的連接基于旅游者的主觀判斷則被視為構(gòu)建(constructive)的真實(shí)。繼馬康納之后,卡勒(Culler)從一個(gè)批判的觀點(diǎn)解讀了游客的符號(hào)追尋現(xiàn)象。他指出,旅游者妄圖追求符號(hào)的本真性,卻偏離了客觀本真性的本質(zhì),反而滿足于各種‘虛假’的復(fù)制品。厄里(Urry)則從游客的視角,提出游客體驗(yàn)的本質(zhì)是對(duì)具有意義的旅游符號(hào)的凝視(gaze)。劉(Lau)則反駁了馬康納的‘makerassignifier’的觀點(diǎn),他認(rèn)為從索緒爾的二分法的視角上,馬康納混淆了能值和所指的概念,而卡勒和厄里則是馬康納錯(cuò)誤理念的荼毒者;作為反駁,克努德森(Knudsen)指出馬康納的旅游符號(hào)研究的基礎(chǔ)是皮爾斯的三分法而非索緒爾的二分法理論,他并且提到,皮爾斯的三分法是探索旅游體驗(yàn)的適合的方法。

意識(shí)到用符號(hào)學(xué)來開展旅游體驗(yàn)研究的可行性,學(xué)者開始著手于旅游符號(hào)學(xué)的發(fā)展。

一部分學(xué)者試圖通過符號(hào)學(xué)的視角研究旅游的表征問題。帕爾默(Palmer)通過探索遺產(chǎn)景點(diǎn)的符號(hào)意義,指出遺產(chǎn)是國家和民族的‘語言’符號(hào),象征著民族文化的性格。在文化符號(hào)的研究上,赫伯特(Herbert)通過分析文藝旅游者的遺產(chǎn)旅游體驗(yàn),建立了遺產(chǎn)景點(diǎn)的建構(gòu)(遺產(chǎn)表征)和消費(fèi)(意義解讀)模型。

艾特納(Echtner)通過對(duì)符號(hào)研究理論的綜述,提出了旅游符號(hào)學(xué)研究的六個(gè)步驟:分別是選擇共時(shí)的文本信息;細(xì)分化文本單位;記錄文本單位的出現(xiàn)頻度;分析單位間的組合關(guān)系(相互連接性)和聚合關(guān)系(可替代性);建立一個(gè)全面的文本模型并理解各單位間的連接規(guī)律;最終得以洞察文本的外延含義和內(nèi)涵。艾特納的文本研究技法為分析旅游者的文本信息(照片,微博,日志等)提供了一個(gè)可行的方案。

利特爾(Littrell)通過探索國際旅游者對(duì)購買的民族紀(jì)念品所賦予的象征意義,指出民族紀(jì)念品被賦予不同的象征性,而代表著游客現(xiàn)場(chǎng)體驗(yàn)的延伸。同樣的,金(Kim)也指出,游客的紀(jì)念品購買象征著不同的意義賦予,同時(shí),他還指出,伴隨著購買情境的不同(禮物或自己用),對(duì)游客來說,紀(jì)念品則象征著不同的意義。同樣以探索旅游情境中的符號(hào)意義為目的,斯奈彭格(Snepenger)和他的同事從一個(gè)廣義的角度探索了旅游地的場(chǎng)所意義。他認(rèn)為,空間之所以能被稱之為場(chǎng)所,正是因?yàn)樗毁x予了不同的意義(快樂意義、實(shí)用意義、消費(fèi)意義、社會(huì)意義),而游客的場(chǎng)所體驗(yàn)動(dòng)機(jī),更多的是來自于場(chǎng)所意義和自我(identity)的一致性。

比起國外旅游符號(hào)學(xué)研究的愈發(fā)成熟,國內(nèi)的研究尚處于一個(gè)初期發(fā)展階段。在2005年出版的《旅游體驗(yàn)研究:走向?qū)嵶C科學(xué)》一書中,謝彥君總結(jié)了旅游體驗(yàn)和旅游符號(hào)學(xué)的國內(nèi)外研究成果,而且提出了用符號(hào)學(xué)探索旅游體驗(yàn),以及旅游體驗(yàn)中文化釋義的可行性。并總結(jié)出符號(hào)解讀的四種可能(正讀、誤讀、忽略、放棄)。作為國內(nèi)旅游符號(hào)學(xué)研究的基礎(chǔ)文獻(xiàn),該書為之后旅游符號(hào)學(xué)的發(fā)展奠定了理論基礎(chǔ)。同樣作為旅游符號(hào)學(xué)研究者,彭丹從一個(gè)符號(hào)互動(dòng)論的角度探索了旅游情境中,主客之間的交互體驗(yàn)。她指出,作為旅游現(xiàn)場(chǎng)的表演(performance)參與者,游客、地區(qū)居民和旅游從業(yè)者不但通過角色扮演生產(chǎn)著各種符號(hào),而且凝視著對(duì)方的身份、角色、行為和地位符號(hào)。伴隨著對(duì)該類符號(hào)的解讀,個(gè)體調(diào)整自己的符號(hào)生產(chǎn),從而實(shí)現(xiàn)了旅游現(xiàn)場(chǎng)的符號(hào)互動(dòng)體驗(yàn)。孫洪波則從構(gòu)建的角度上闡釋了由時(shí)間符號(hào)、空間符號(hào)、社會(huì)符號(hào)和景觀符號(hào)組成的‘旅游世界’的存在。

縱觀國內(nèi)外的旅游符號(hào)學(xué)的發(fā)展,意義論和分析旅游文本的符號(hào)學(xué)方法論成為了旅游符號(hào)學(xué)研究的主流。相反,鮮有學(xué)者把符號(hào)學(xué)直接應(yīng)用于旅游體驗(yàn)研究。依據(jù)研究者的個(gè)人知識(shí),桑托斯(Santos)是唯一從真正意義上,提出了應(yīng)用皮爾斯三分法探索旅游體驗(yàn)的可行性的學(xué)者。但是他的研究并沒有得到學(xué)界的足夠重視。

三、研究設(shè)計(jì)

(一)研究對(duì)象

本研究的目的是通過提取赴韓留學(xué)生的跨文化遺產(chǎn)旅游體驗(yàn)中伴隨文本的作用效果,來探索使用符號(hào)學(xué)的伴隨文本理論解讀旅游體驗(yàn)的可行性框架。因此,本研究選擇了韓國‘5大宮’中的宗廟和昌慶宮作為研究對(duì)象。

宗廟是供奉朝鮮時(shí)期歷代國王和王妃(包括后來追尊的國王和王妃)神位的具有儒教性質(zhì)的祠堂。是大韓民國最精致、最莊嚴(yán)的古典建筑之一。宗廟被指定為史跡第125號(hào)、宗廟正殿(國寶第227號(hào))、永寧殿(寶物第821號(hào))、宗廟祭禮樂(重要非物質(zhì)文化遺產(chǎn)第1號(hào))、宗廟祭禮(重要非物質(zhì)文化遺產(chǎn)第56號(hào))等也被確定為大韓民國文化遺產(chǎn),由專門機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)管理。1995年12月,宗廟被聯(lián)合國科教文組織列入世界遺產(chǎn)名錄。

昌慶宮是韓國大王大妃等王室成員的居所。也被譽(yù)為磨難最多的宮殿。壬辰倭亂時(shí)期的昌慶宮被毀于戰(zhàn)火,光海君1616年重建;1790年再次被燒毀,純祖34年再次重建;1907年,日帝強(qiáng)占時(shí)期被日本人改建為動(dòng)植物園,直到1981年才重新恢復(fù)了宮殿原貌。

宗廟和昌慶宮見證了不同背景的韓國歷史,因此具有特殊的韓國文化遺產(chǎn)代表地位。

(二)研究標(biāo)本特性

本研究參考了宗廟和昌慶宮的主要訪問人群,從資料收集的便利性、分析的效度和代表性的層面上選取了有效標(biāo)本中國留學(xué)生21名作為調(diào)查的參與者。為了保證小范圍標(biāo)本的妥當(dāng)性,21名研究參與者包含了多樣的人口統(tǒng)計(jì)學(xué)和社會(huì)統(tǒng)計(jì)特性。

21名研究參與者中男性11名,女性10名;宗廟體驗(yàn)者12名,昌慶宮訪問者9名;赴韓留學(xué)兩年以下的4名,5年以上的3名;年齡分布在19歲到27歲之間。其中包括博士1名,語言學(xué)習(xí)生1名。另外人文社會(huì)學(xué)科(經(jīng)營、新聞放送、貿(mào)易、經(jīng)濟(jì)、英語英文)、理工科(消防)、藝術(shù)科(視覺設(shè)計(jì))和自由專業(yè)學(xué)生各有1名以上??紤]到韓國文化的特殊性,本研究的標(biāo)本中還包含了2名朝鮮族留學(xué)生。

為了保證研究的道德性,本研究的全過程中省去了研究參與者的個(gè)人信息,只通過字母和數(shù)字的混編(宗廟p1-p12;昌慶宮q1-q9),以及專業(yè)標(biāo)識(shí)的方式來區(qū)分研究參與者(如,p1,消防)。同時(shí)為了保證研究的妥當(dāng)性,本研究的標(biāo)本中沒有包含旅游相關(guān)專業(yè)的學(xué)生。

(三)研究流程簡(jiǎn)述

作為一個(gè)定性的研究,本研究主要通過研究者參與觀察和深層面談的方式收集資料。為了掌握第一手現(xiàn)場(chǎng)資料,研究者在旅游現(xiàn)場(chǎng)收集標(biāo)本的一般信息并請(qǐng)求面談。面談地點(diǎn)選擇在旅游景點(diǎn)附近安靜的咖啡店,并采取一對(duì)一深層面談的方式。為了防止研究參與者的疲倦以及考慮到信息的充分獲取,每位參與者面談時(shí)間被控制在30-40分鐘之內(nèi),面談的全部?jī)?nèi)容被錄音。面談采用研究參與者自發(fā)描述的方式進(jìn)行。參與者被要求以講故事的形式講述自己的旅游體驗(yàn),在參與者的講述過程中,為了減少研究者的主觀誘導(dǎo),研究者只采用‘為什么、然后呢’等引導(dǎo)性詞句進(jìn)行交流。

收集到的錄音被整理成文本資料。資料分析采用托馬斯(Thomas)推薦的一般歸納法。以趙毅衡的伴隨文本三分法為基礎(chǔ),資料經(jīng)歷了開放式編碼、次級(jí)核心概念編碼和核心概念歸納三個(gè)階段。為了保證歸納的妥當(dāng)性,歸納信息邀請(qǐng)了兩名旅游專業(yè)的中國留學(xué)博士和一名旅游專業(yè)的韓國教授進(jìn)行妥當(dāng)性評(píng)價(jià),評(píng)價(jià)的結(jié)果直接反饋于最終歸納結(jié)果中。

四、分析結(jié)果

(一)顯性伴隨文本

1、副文本

在研究參與者對(duì)遺產(chǎn)旅游體驗(yàn)的描述中,對(duì)副文本的描述幾乎出現(xiàn)在故事講述的最前期,并且伴隨著對(duì)構(gòu)成主文本的各個(gè)符號(hào)的解讀(‘宗廟不是韓國僅有的幾個(gè)世界級(jí)文化遺產(chǎn)之一嗎?當(dāng)然要來看看。要了解一個(gè)國家,了解它的文化遺產(chǎn)無疑是最直接有效地手段?!╬4,新聞放送))。研究者還發(fā)現(xiàn),體驗(yàn)者對(duì)副文本的認(rèn)識(shí)多數(shù)是來源于導(dǎo)游的說明或者指示牌上的文字描述(‘導(dǎo)游說這個(gè)正殿是韓國的國家級(jí)文化遺產(chǎn),有著悠久的歷史。所以我特別留意了一下?!╬1,消防))。由此可見,副文本是伴隨著主文本的最直觀和顯性的文本。副文本不但幫助體驗(yàn)者正確的解讀符號(hào)的意義,而且引導(dǎo)著體驗(yàn)者的選擇性知覺。

不但如此,研究者發(fā)現(xiàn)體驗(yàn)者習(xí)慣于把副文本當(dāng)成構(gòu)建符號(hào)本真性的信號(hào)(‘那上面寫著這是韓國的寶物多少號(hào),給人一種很真實(shí)的感覺。雖然不知道是不是真品,但是既然有那樣的指示牌,我就當(dāng)它是真的了?!╭1,語言學(xué)習(xí)))。研究者認(rèn)為,造成這種副文本依存現(xiàn)象的主要原因是因?yàn)榭缥幕糜沃挟悋w驗(yàn)者多少存在著對(duì)本地文化的認(rèn)知不足。為了滿足自己的符號(hào)本真性追求的需求,體驗(yàn)者不得不依存于副文本的‘解說’,由于無法判斷符號(hào)的客觀本真性,這種本真性的感知幾乎是構(gòu)建性的。而且體驗(yàn)者能準(zhǔn)確地判別這種本真性的‘虛假’(‘導(dǎo)游說是什么寶物,什么道遺產(chǎn)、國家遺產(chǎn)的。那我們也沒法判斷他的真假。他說是就是吧?!╬9,自由專業(yè)))。

2、型文本

趙毅衡把型文本歸類為浮現(xiàn)在主文本外面的顯性文本,在研究者的分析中,這種文本幾乎是被體驗(yàn)者的潛在意識(shí)所知覺到的。型文本既可能類似于副文本,由導(dǎo)游或者指示牌進(jìn)行引導(dǎo)性說明(游客主動(dòng)詢問導(dǎo)游宗廟的用途(來自研究者的參與觀察)),也可能來自于游客過去的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)。

事實(shí)上,研究者發(fā)現(xiàn),大部分的研究參與者都會(huì)提及自己的比較體驗(yàn)(comparativeexperience)。作為中國游客,研究參與者更多的把在國內(nèi)的類似經(jīng)歷與當(dāng)下的體驗(yàn)相比較,推斷體驗(yàn)對(duì)象的類型(‘中國也有宗廟,畢竟都是起源于儒家文化,雖然格局不太一樣,但是內(nèi)容差不多,都是用來祭祀祖先的地方。’(p12,英語英文))。

研究者把參與者的型文本解讀進(jìn)行歸納,大致可以分成兩類型文本的解讀。一類是場(chǎng)所(遺產(chǎn)地)或符號(hào)的用途;另一類是對(duì)場(chǎng)所設(shè)計(jì)類型的解讀。其中對(duì)用途的解讀大致可以分為對(duì)場(chǎng)所用途的解讀和對(duì)構(gòu)建總文本的符號(hào)的用途的解讀(‘那東西韓語叫deme啊。中國故宮好像也有類似的,盛放救火用水的。’(q4,經(jīng)營))。而對(duì)場(chǎng)所用途的解讀又可分別橫向比較解讀和縱向比較解讀,橫向比較解讀是游客把場(chǎng)所跟類似的其它場(chǎng)所進(jìn)行比較從而進(jìn)行認(rèn)知?dú)w類的過程(‘中國也有宗廟…都是用來祭祀祖先的地方?!╬12,英語英文));而縱向比較則是比較不同的兩種場(chǎng)所,而進(jìn)行認(rèn)知學(xué)習(xí)的過程(‘我也去過韓國的景福宮,和這里完全不一樣。很簡(jiǎn)單,用途不一樣?!╬4,新聞放送))。對(duì)場(chǎng)所設(shè)計(jì)類型的解讀在本研究中。主要體驗(yàn)在對(duì)遺產(chǎn)建筑設(shè)計(jì)符號(hào)的解讀(‘韓國的建筑講究跟自然地協(xié)調(diào),到處都是樹啊草的;中國的宮殿更講究皇家的威嚴(yán),高端大氣,建筑連綿?!╭5,貿(mào)易))。

不管是哪種型文本的解讀,無疑,型文本可以被看作最重要的伴隨文本。因?yàn)樗苯幼饔糜谖谋窘邮照叩慕庾x方向。

(二)生產(chǎn)性伴隨文本:前文本

作為對(duì)遺產(chǎn)符號(hào)的解讀過程,遺產(chǎn)旅游體驗(yàn)中的前文本解讀直接作用于解讀者的解讀過程中。作為文本生產(chǎn)過程中的廣范圍的社會(huì)文化背景,遺產(chǎn)文本的前文本揭示了遺產(chǎn)的創(chuàng)作背景。正如任何小說的創(chuàng)立必然反應(yīng)創(chuàng)作時(shí)代的現(xiàn)實(shí),遺產(chǎn)文本同樣屬于時(shí)代文化的‘復(fù)制品’。

跨文化遺產(chǎn)旅游體驗(yàn)中,游客對(duì)前文本的知覺來自于訪問前的知識(shí)或者經(jīng)驗(yàn),以及導(dǎo)游的解說或者現(xiàn)場(chǎng)指示牌的說明。對(duì)于前者來說,跨文化游客受到文化距離(culturaldistance)的限制,無法直接地把前文本作用于文本解讀,大多數(shù)的游客知覺到的前文本只是通過對(duì)韓國文化形象的淺顯理解加上國內(nèi)對(duì)韓國歷史的集體認(rèn)識(shí)而形成的刻板印象(stereotype)(‘韓國文化不都是模仿的中國儒家文化嗎?你看那宮殿,連名字都沒改?!╬5,朝鮮族))。這種刻板印象大多數(shù)是負(fù)面的,因此也影響到游客的整體評(píng)價(jià)和解讀的深入(flow)。作為留學(xué)生的特殊性,一部分在韓國滯留時(shí)間較長的留學(xué)生具有相對(duì)比較豐富的韓國文化認(rèn)識(shí),因此較能夠客觀地評(píng)價(jià)韓國歷史(‘高麗時(shí)期的王信仰佛教,朝鮮時(shí)期的王信仰儒教。所以在建筑設(shè)計(jì)上可以看出很明顯的儒教風(fēng)格。但是還是保留了一部分佛教的東西,比如那個(gè)塔?!╬2,英語英文))。這些之前的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)形成了解讀者的事前前文本。而導(dǎo)游的解說則作為現(xiàn)場(chǎng)前文本直接作用于游客的符號(hào)解讀(‘導(dǎo)游說那里曾經(jīng)被日本人毀了兩次。太憤怒了。日本人還不承認(rèn)戰(zhàn)爭(zhēng),這里就是證據(jù)?!╬1,消防))。

綜合來看,如果把符號(hào)看作文化意識(shí)形態(tài)的具象化的產(chǎn)物,那么前文本無疑為解讀者的符號(hào)解讀提供了一個(gè)切入點(diǎn)。但是在跨文化旅游體驗(yàn)中,前文本表現(xiàn)出事前前文本和現(xiàn)場(chǎng)前文本兩種狀態(tài)。這其中事前前文本作為游客的主觀記憶,正面的前文本和負(fù)面的前文本影響了游客的符號(hào)評(píng)價(jià)和解讀深入程度。

(三)解讀性伴隨文本

1、元文本

元文本是關(guān)于文本的文本。旅游符號(hào)世界的元文本則是關(guān)于旅游場(chǎng)所的社會(huì)性評(píng)價(jià)。這種社會(huì)性評(píng)價(jià)包括了其他游客的口傳、網(wǎng)絡(luò)上的旅游日志(‘我們語學(xué)院的老師提起過這里。因此我來之前特意上網(wǎng)查過關(guān)于這里的信息,大致了解這里是韓國歷史和民族的象征?!╭1,語言學(xué)習(xí)))、游客朋友親人的推薦(‘我朋友來過。那會(huì)還跟我看照片來著。當(dāng)時(shí)給我講了,沒留下什么印象,還得自己親自來。跟聽人講感覺完全不一樣。那會(huì)兒不覺得有什么好看的,現(xiàn)場(chǎng)的氣氛確實(shí)不錯(cuò)。’(p4,新聞放送))。

由此可見,元文本強(qiáng)烈影響著游客的訪問前期待。特別是在SNS等社交媒體越發(fā)普及的現(xiàn)代社會(huì),元文本被更便利的接收。從而更廣泛的影響游客的符號(hào)尋找和解讀方向。

另一方面,游客在符號(hào)解讀過程中也在生產(chǎn)著元文本(‘那個(gè)雕刻確實(shí)很有意思,我拍下來直接發(fā)到微信朋友圈了,很快就有人問我在哪。我跟他們說了這里,他們說下次也來。’(q9,經(jīng)營))。

2、鏈文本

鏈文本是跟主文本同時(shí)被游客接收的‘參照物’。鏈文本雖然不能直接的作用于游客的符號(hào)解讀,但是它提供了一個(gè)解讀的大環(huán)境,因此影響著游客解讀時(shí)的心境(‘我只能說韓國的景點(diǎn)開發(fā)做的太好了。這么一個(gè)繁華的城市中心坐落著這么一片古建筑群,整個(gè)城市好像變成了一個(gè)巨大的博物館?!╬5,朝鮮族));(‘昌慶宮后山腰上可以看到宮殿的全景,甚至可以看到遠(yuǎn)處的南山塔。南山塔跟昌慶宮融合為一體,沒有一點(diǎn)違和感。’(q3,經(jīng)營))。由此可見,遺產(chǎn)旅游體驗(yàn)中的鏈文本接收可以分為兩方面,一是游客對(duì)同一類屬的其它遺產(chǎn)景點(diǎn)的同時(shí)接收,從而形成一種格式塔式的整體感知;另一種則是不同類屬的其它符號(hào)被融合入遺產(chǎn)文本,作為遺產(chǎn)文本的一部分影響著游客的心境。

五、研究結(jié)論和局限

本研究以赴韓留學(xué)生的遺產(chǎn)旅游體驗(yàn)為例,探索了一種伴隨文本式的旅游體驗(yàn)分析方法。以趙毅衡的伴隨文本理論為基礎(chǔ),本研究通過歸納的定性研究方法成功捕捉了顯性伴隨文本、生產(chǎn)性伴隨文本和解讀性伴隨文本三類核心概念(圖1)。

(一)本研究用符號(hào)學(xué)的理論框架直接作用于旅游體驗(yàn)研究,從學(xué)術(shù)角度上:

1、本研究再次證實(shí)了用符號(hào)學(xué)直接探尋游客體驗(yàn)現(xiàn)象的可行性。此外,從伴隨文本理論的視角上,本研究證實(shí)了符號(hào)學(xué)研究的實(shí)用性。既,雖然現(xiàn)象學(xué)研究多是采用主觀的定性分析技法,但是利用符號(hào)學(xué)可以充分降低定性分析的主觀性,使現(xiàn)象學(xué)分析趨向于客觀化。

2、本研究探索了跨文化的遺產(chǎn)旅游體驗(yàn)。研究結(jié)果表明,跨文化遺產(chǎn)旅游體驗(yàn)是解讀‘它’文化符號(hào)的現(xiàn)象。因此若想準(zhǔn)確地探知旅游者的體驗(yàn)性質(zhì),不可避免的要同時(shí)探索旅游者的文化社會(huì)背景和符號(hào)的文化社會(huì)背景。

3、本研究采用了趙毅衡的伴隨文本理論。分析的結(jié)果表明,伴隨文本是游客和旅游文本互動(dòng)的接入點(diǎn)和紐帶,若想準(zhǔn)確地用符號(hào)學(xué)剖析旅游體驗(yàn)現(xiàn)象,對(duì)伴隨文本的分類和提取是不可或缺的。而這一點(diǎn),在過去眾多的旅游符號(hào)學(xué)研究中都被忽視了。

(二)從旅游開發(fā)者的角度上:

1、本研究證實(shí)了留學(xué)生旅游體驗(yàn)的特殊性,尤其是留學(xué)生比普通外國游客具有更多的文化知識(shí)的特性。在留學(xué)生旅游市場(chǎng)不斷成熟和發(fā)展的今天,我們建議旅游開發(fā)者把留學(xué)生旅游當(dāng)成一個(gè)特殊目的(specialinterest)的旅游市場(chǎng)來對(duì)待。

2、同時(shí)證實(shí)了跨文化遺產(chǎn)旅游的特殊性。作為吸引國際游客的重要符號(hào),我們建議旅游開發(fā)者從利用遺產(chǎn)符號(hào)來擴(kuò)散國家文化形象的角度上設(shè)計(jì)遺產(chǎn)旅游。尤其是開發(fā)免費(fèi)的、高質(zhì)量的導(dǎo)游服務(wù)系統(tǒng)以及現(xiàn)場(chǎng)多媒體解說系統(tǒng),以通過伴隨文本的準(zhǔn)確傳達(dá)達(dá)到幫助旅游者解讀遺產(chǎn)符號(hào)的目的。

(三)本研究出于探索的目的開發(fā)了旅游體驗(yàn)的新方法,不可避免的存在各種局限。

1、為了資料收集的便利性和分析的信賴性,本研究選擇了一個(gè)較狹窄的研究標(biāo)本。這不可避免的影響了理論的一般化。因此今后的研究應(yīng)該考慮更多元化的旅游體驗(yàn)情境,從多個(gè)角度證明本研究結(jié)論的可行性。

文本分析范文第3篇

20世紀(jì)60年代至今,英國有關(guān)教育的法律相對(duì)較多,其中有關(guān)“繼續(xù)教育”“培訓(xùn)”“技能”“就業(yè)”的法案主要包括:《2009年學(xué)徒制培訓(xùn)、技能、兒童與學(xué)習(xí)法案》(第22章)《2008年教育與技能法案》(第25章)《2007年繼續(xù)教育與培訓(xùn)法案》(第25章)《2000年學(xué)習(xí)與技能法案》(第21章)《1992年繼續(xù)教育與高等教育法案》(第13章)《1992年繼續(xù)教育與高等教育(蘇格蘭)法案》(第37章)《1986年產(chǎn)業(yè)培訓(xùn)法案》(第15章)《1985年繼續(xù)教育法案》(第47章)《1982年農(nóng)業(yè)培訓(xùn)董事會(huì)法案》(第9章)《1982年產(chǎn)業(yè)培訓(xùn)法案》(第10章)《1981年就業(yè)與培訓(xùn)法案》(第57章)《1973年就業(yè)與培訓(xùn)法案》(第50章)《1964年產(chǎn)業(yè)培訓(xùn)法案》(第16章)。

現(xiàn)以《2007年繼續(xù)教育與培訓(xùn)法案》為例,從法律文本角度對(duì)英國職業(yè)教育立法進(jìn)行分析闡述。該《法案》共分為四個(gè)部分,即英格蘭學(xué)習(xí)與技能委員會(huì);繼續(xù)教育機(jī)構(gòu);行業(yè)培訓(xùn)征稅;其他及一般性規(guī)定,《法案》細(xì)分為34個(gè)條款?!?007年繼續(xù)教育與培訓(xùn)法案》在開篇即表述了該法案的目的和宗旨:即 “制定與英格蘭學(xué)習(xí)與技能委員會(huì)相關(guān)的條款;制定與繼續(xù)教育部門內(nèi)機(jī)構(gòu)相關(guān)的條款;制定與行業(yè)培訓(xùn)征稅相關(guān)的條款;制定與由高等教育法人實(shí)體組建并投資于公司及慈善組織相關(guān)的條款;促進(jìn)教育與培訓(xùn)領(lǐng)域議會(huì)措施的執(zhí)行;并建立連結(jié)組織”。

主要特點(diǎn)

行文上立足于對(duì)以往法案修改

從《2007年繼續(xù)教育與培訓(xùn)法案》的行文方式來看,該法案立足于對(duì)以往職業(yè)教育相關(guān)法律的“修改說明”式表述。具體說來,《2007年繼續(xù)教育與培訓(xùn)法案》在行文中涉及到如下相關(guān)法案:對(duì)《1982年工業(yè)培訓(xùn)法案》有關(guān)條款的修正、廢除;對(duì)《1988年教育改革法案》有關(guān)內(nèi)容的參照;對(duì)《1992年繼續(xù)教育與高等教育法案》有關(guān)條款的修正、廢除;對(duì)《2000年學(xué)習(xí)與技能法案》有關(guān)條款的修正、廢除;對(duì)《2002年教育法案》有關(guān)條款的廢除;對(duì)《2004年兒童法案》有關(guān)條款的廢除;對(duì)《2006年威爾士政府法案》有關(guān)內(nèi)容的參照;對(duì)《2006年教育與督查法案》有關(guān)內(nèi)容的廢除。這種情況表明,《2007年繼續(xù)教育與培訓(xùn)法案》頒布時(shí),此前頒布的相關(guān)法案并沒有失效,而是根據(jù)新的形勢(shì)和需要對(duì)原有內(nèi)容進(jìn)行了修正、增加或者廢除。

表述上關(guān)注事件及行動(dòng)措施

《2007年繼續(xù)教育與培訓(xùn)法案》第18(C)條“區(qū)域委員會(huì)指南”中明確提出:“(1)委員會(huì)的每一個(gè)財(cái)政年度都必須針對(duì)各個(gè)區(qū)域委員會(huì)制備指南。(2)指南中必須包含區(qū)域委員會(huì)在履行其職能過程中需要完成的目標(biāo)。(3)指南中必須設(shè)定各區(qū)域委員會(huì)每個(gè)財(cái)政年度的預(yù)算。(4)委員會(huì)必須咨詢地區(qū)發(fā)展署及當(dāng)?shù)貦C(jī)構(gòu)關(guān)于該指南事宜。(5)完成以上第(4)款所述咨詢并修改(如有必要)該指南之后,委員會(huì)必須向區(qū)域委員會(huì)發(fā)放指南。” 可以看出,為使法律文本內(nèi)容更具操作性和理解性,英國職業(yè)教育條款內(nèi)容對(duì)有關(guān)事件進(jìn)行了詳細(xì)的規(guī)定,盡可能地考慮到了事件的各種可能性,并規(guī)定了相應(yīng)行動(dòng)措施。

結(jié)構(gòu)上單獨(dú)提供說明性注釋

《2007年繼續(xù)教育與培訓(xùn)法案》在附件部分的“修正”中詳細(xì)闡述:《2000年學(xué)習(xí)與技能法》修改如下。在第1條(5)(英格蘭學(xué)習(xí)與技能委員會(huì)在英格蘭所要履行的職能)的開頭插入“除非《2007年繼續(xù)教育的培訓(xùn)法》第11、12或13條另有規(guī)定”。在第3D條(委員會(huì)核心及附加權(quán)利的責(zé)任)第(6)款(“當(dāng)?shù)貙W(xué)習(xí)與技能區(qū)域”的含義)中,用“”替代“一個(gè)區(qū)域”到結(jié)尾所有用語。在第152條(指令和規(guī)定)中第(2)款的后面插入以下內(nèi)容――“(2A)第(2)款不適用于其中包含第(2B)款適用規(guī)定的法定文件。(2B)第18A(2)條中第一條規(guī)定必須在其草案提交國會(huì)大廈并獲得批準(zhǔn)之后才可以制定?!笨梢?,為便于對(duì)法律文本的理解,《2007年繼續(xù)教育與培訓(xùn)法案》單獨(dú)提供了說明性注釋,體現(xiàn)了英國職業(yè)教育立法技術(shù)的科學(xué)性和嚴(yán)謹(jǐn)性。

啟 示

注重立法過程延續(xù)性

英國職業(yè)教育的立法并不謀求一次立法解決大多的問題,而是針對(duì)上一階段存在的問題和經(jīng)驗(yàn)及下一階段的發(fā)展目標(biāo),進(jìn)行下一階段的立法,或是根據(jù)某階段職業(yè)教育發(fā)展的新問題對(duì)該階段的立法進(jìn)行修正,立若干修正案。其立法在注意適時(shí)性的同時(shí),也注意法律的連續(xù)性。這種連續(xù)性表現(xiàn)在前后法案的繼承性很強(qiáng),后法都是對(duì)前法的修改或補(bǔ)充;法案的連續(xù)性還表現(xiàn)在前后法案所體現(xiàn)的教育規(guī)律上,即教育的發(fā)展層次是由低到高、由淺入深、由點(diǎn)到面。由此可以看出,英國職業(yè)教育法案具有延續(xù)性或漸進(jìn)性,它是一個(gè)相互聯(lián)系又前后照應(yīng)的立法過程。

注重立法內(nèi)容的可操作性

英國職業(yè)教育的各個(gè)法案,不僅包含指導(dǎo)性的原則規(guī)定,而且包含具體實(shí)施的詳盡條款,包括要解決的問題;要達(dá)到的目標(biāo);需采取的措施;款項(xiàng)的數(shù)額、期限、責(zé)任等。條款規(guī)定得十分明確具體,文字表述嚴(yán)格、邏輯性強(qiáng),對(duì)法案所使用的術(shù)語提供了清楚的定義與詳細(xì)的解釋,不容易產(chǎn)生歧義,便于實(shí)施。這種條款的詳盡性使立法具有明顯的可操作性,其實(shí)施必然更具有效性。

注重立法技術(shù)的科學(xué)性

文本分析范文第4篇

一、社交網(wǎng)絡(luò)文本與短期股市行情之間的內(nèi)在關(guān)聯(lián)

從當(dāng)前實(shí)際來說,社交網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)發(fā)成發(fā)達(dá),就以我國實(shí)情而言,已經(jīng)出現(xiàn)了數(shù)量豐富的社交媒體,如微信、微博、抖音等等。這些社交媒體聚集了數(shù)十億用戶,說明很多用戶同時(shí)使用著其中多個(gè)社交媒體平臺(tái)。從股市行情預(yù)測(cè)來講,社交網(wǎng)絡(luò)文本與其存在一定的內(nèi)在關(guān)聯(lián),這是需要形成認(rèn)識(shí)的。

第一,關(guān)信息,甚至是公布企業(yè)財(cái)報(bào)等重要數(shù)據(jù)。這些文本信息,會(huì)對(duì)股價(jià)走勢(shì)形成直接影響。如果可以在第一時(shí)間獲取這些文本信息并展開相應(yīng)的操作,便可以從股市中獲利。

第二,社交網(wǎng)絡(luò)中包含了大量的股票投資者,這些投資者會(huì)在社交網(wǎng)絡(luò)上自己對(duì)一些股票的看法,或者是對(duì)股票的評(píng)價(jià)。投資者在網(wǎng)絡(luò)上的發(fā)言,會(huì)形成一種情緒,這種情緒要么對(duì)股票保持積極的支持態(tài)度,要么體現(xiàn)出消極的態(tài)度。投資者在社交媒體上表現(xiàn)出來的情緒,會(huì)影響到其后續(xù)操作。如果消極情緒大,那么可能出現(xiàn)拋售股票的行為,這容易導(dǎo)致股價(jià)短期下跌。相反,如果情緒積極,那么可能出現(xiàn)搶購,容易導(dǎo)致股價(jià)短期上漲。

第三,在社交媒體上,除了與股票相關(guān)的企業(yè)公司和投資者之外,還有一類人的存在,那就是分析專家。從當(dāng)前的社交媒體來看,有很多分析專家通過社交媒體,分享自己對(duì)股價(jià)走勢(shì)的看法。這些分析專家,有些是真有水平,分析合理;有的則是濫竽充數(shù),會(huì)誤導(dǎo)投資者。分析專家的分析,也會(huì)給一些投資者決策帶來影響,從而在短期內(nèi)影響股市行情。

二、通過社交網(wǎng)絡(luò)文本預(yù)測(cè)股市短期行情的策略

據(jù)實(shí)而言,股市行情和社交網(wǎng)絡(luò)文本之間,切實(shí)具有一定的內(nèi)在關(guān)系,這是毋庸置疑的。如何通過社交網(wǎng)絡(luò)文本,來對(duì)短期股市行情合理預(yù)測(cè),這是一個(gè)值得探討的話題。

(一)搜集社交網(wǎng)絡(luò)文本信息

要利用社交網(wǎng)絡(luò)文本來對(duì)短期股市行情進(jìn)行預(yù)測(cè)分析,那么首要條件,就是搜集到足夠數(shù)量的社交網(wǎng)絡(luò)文本。數(shù)據(jù)分析的準(zhǔn)確性和數(shù)據(jù)量呈現(xiàn)出正相關(guān)的關(guān)系,也就是數(shù)據(jù)量越大,數(shù)據(jù)分析的準(zhǔn)確性就越高。利用社交網(wǎng)絡(luò)文本來判斷股市行情,那么就需要搜集到數(shù)量足夠多的文本信息,在大量的樣本中,才能準(zhǔn)確分析出背后隱藏的信息。同時(shí),在搜集社交網(wǎng)絡(luò)文本信息的時(shí)候,要突出目的性,也就是要從不同的層面出發(fā),搜集不同的文本信息,具體來說主要涵蓋三個(gè)方面:一是企業(yè)社交信息,二是投資者文本信息,三是專家預(yù)測(cè)分析,四是政策信息。搜集這四個(gè)方面的信息,進(jìn)行綜合判斷,這樣才能夠提高短期股價(jià)預(yù)測(cè)的準(zhǔn)確性。需要注意的是,需要重點(diǎn)關(guān)注企業(yè)信息和政策信息的搜集,這是影響股價(jià)走勢(shì)的根源,同時(shí)也能影響投資者情緒。

(二)分析文本信息判斷行情

在搜集社交網(wǎng)絡(luò)文本的基礎(chǔ)上,還需要對(duì)這些文本信息進(jìn)行分析,判斷短期內(nèi)的股市行情。根據(jù)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)來看,企業(yè)信息和政策信息,是影響短期行情的重要因素。比如2020年5月21日,中芯國際通過社交媒體澄清一則利好公司的謠言,導(dǎo)致股價(jià)跳水大跌6%。企業(yè)的這類信息,能夠在短時(shí)間內(nèi)對(duì)股價(jià)造成很大沖擊。所以,在分析中,就要制定相應(yīng)的標(biāo)準(zhǔn),對(duì)搜集到的各類社交網(wǎng)絡(luò)文本信息進(jìn)行分析判斷。這一過程的實(shí)現(xiàn),可以借助大數(shù)據(jù)技術(shù)進(jìn)行。大數(shù)據(jù)技術(shù)具有強(qiáng)大的數(shù)據(jù)信息分析能力。通過網(wǎng)絡(luò)技術(shù)搜集社交文本信息之后,就可以通過大數(shù)據(jù)技術(shù)來分析這些文本信息,提煉出其中的有效信息,并且依據(jù)信度來判斷數(shù)據(jù)信息真實(shí)性,從而對(duì)市場(chǎng)行情進(jìn)行預(yù)測(cè)。

(三)基于行情指導(dǎo)短期操作

通過社交網(wǎng)絡(luò)文本分析預(yù)測(cè)短期股市行情,根本目的在于把握股市行情走向,從而對(duì)短期交易操作實(shí)現(xiàn)指導(dǎo),能夠從股市中獲利。所以,這就需要基于短期市場(chǎng)行情的分析,來對(duì)短期交易操作進(jìn)行指導(dǎo)。一般來說,短期操作要順勢(shì)而為,行情看漲則做多,行情看跌則做空。同時(shí),要根據(jù)社交文本信息分析,對(duì)看漲或看跌的概率進(jìn)行計(jì)算,概率越高,操作額度就可以越大;相反,概率越低,則說明分析結(jié)果的準(zhǔn)確性不高,短期操作就要非常謹(jǐn)慎了。

文本分析范文第5篇

物理教材 科學(xué)方法 顯性化 文本分析

一、問題提出的背景

我國物理新課程不僅重視幫助學(xué)生掌握物理知識(shí),而且越來越重視學(xué)生對(duì)科學(xué)方法的掌握。為此,近年來有很多關(guān)于科學(xué)方法顯性化的研究和呼吁。所謂科學(xué)方法顯性化是教材在隱性使用科學(xué)方法建立物理知識(shí)的基礎(chǔ)上,通過標(biāo)示所使用的科學(xué)方法、對(duì)科學(xué)方法的內(nèi)涵進(jìn)行闡述、組織學(xué)生使用和訓(xùn)練科學(xué)方法等手段,更加明確地、顯性化地進(jìn)行科學(xué)方法教育,引導(dǎo)學(xué)生掌握科學(xué)方法。

那么,我國物理教材在科學(xué)方法顯性化表征上做得如何?有哪些經(jīng)驗(yàn)和不足呢?對(duì)此,本文進(jìn)行了教材文本分析,我們相信該研究對(duì)于教材的編寫和使用具有一定的借鑒作用。

二、研究設(shè)計(jì)

1.研究對(duì)象的選取

本研究以人民教育出版社2010年版高中物理教材必修1、必修2和選修3系列為研究對(duì)象,共計(jì)7本教材,分析內(nèi)容包含前言、各章節(jié)及習(xí)題等部分。

2.研究方法與研究工具

本研究主要采用文本分析法,編制數(shù)據(jù)分析記錄表、對(duì)照分析教材進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。

首先,確定科學(xué)方法的種類。文獻(xiàn)研究發(fā)現(xiàn),科學(xué)方法的分類標(biāo)準(zhǔn)不同、類目多樣,本文主要參考邢老師的分類方法,并考慮到其他的一些因素做了補(bǔ)充,如在一般科學(xué)方法中加入科學(xué)探究法,在實(shí)驗(yàn)方法中加入近幾年教材中新出現(xiàn)的計(jì)算機(jī)模擬方法,最后,一共解析出24種基本的科學(xué)方法(參見表3第一列)。

我們對(duì)這些科學(xué)方法查閱大量資料,以確認(rèn)其準(zhǔn)確、全面、相互不交叉(即不出現(xiàn)一種具體的操作被歸入兩個(gè)科學(xué)方法的情況)、定義規(guī)范、方便理解[1]。然后,我們以這些科學(xué)方法為指標(biāo)對(duì)物理教材進(jìn)行分析以確定每一類科學(xué)方法出現(xiàn)的次數(shù)和顯性化程度,尤其注意在物理知識(shí)點(diǎn)的建立、引申和擴(kuò)展中,以及“鍵”(知識(shí)點(diǎn)與知識(shí)點(diǎn)之間的連結(jié)處)位置[2]等要點(diǎn)處確認(rèn)科學(xué)方法使用情況。

其次,確定科學(xué)方法的體現(xiàn)方式和顯性化水平層次。教材在處理物理知識(shí)時(shí)會(huì)體現(xiàn)相應(yīng)的科學(xué)方法,通過文獻(xiàn)研究和預(yù)調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn)有以下四種體現(xiàn)方式:滲透使用,教材在講解物理知識(shí)時(shí)滲透某種科學(xué)方法,但不明確指出其名稱、不進(jìn)行解釋說明,該方式只是隱性使用,并沒有進(jìn)行顯性化處理;命名,教材明確給出該種科學(xué)方法的名稱;講解,教材解釋或講解該科學(xué)方法,如解釋科學(xué)方法的內(nèi)涵、總結(jié)其特點(diǎn)、給出一般性定義、舉例說明、給出使用注意事項(xiàng)等,便于學(xué)生理解和掌握;組織使用,教材組織學(xué)生使用科學(xué)方法解決問題或訓(xùn)練學(xué)生掌握該方法。

上述方式表現(xiàn)出的顯性化水平是不同的,我們把它們分為以下四個(gè)水平層次(見表1):

表1 科學(xué)方法顯性化分層表

從表1可以看出:當(dāng)教材只是隱性使用科學(xué)方法時(shí),教材并沒有進(jìn)行顯性化處理,稱為零水平層次;水平一層次是在使用該科學(xué)方法處理物理知識(shí)時(shí)明確給出名稱,但是不講解其內(nèi)涵、不訓(xùn)練使用該科學(xué)方法,需要學(xué)生自己體會(huì)總結(jié)或者查閱資料來學(xué)習(xí),因此其顯性化水平較低;水平二、三層次的顯性化程度更高。本研究在解析教材時(shí)采用該指標(biāo)體系來分析科學(xué)方法顯性化處理的方式和水平。

再次,編制文本分析表。本研究根據(jù)以上分析指標(biāo)編制了“科學(xué)方法顯性化分析記錄表”(見表2)作為文本分析的工具。

表2 科學(xué)方法顯性化分析記錄表

最后,整體分析教材科學(xué)方法顯性化表征的系統(tǒng)性。循序漸進(jìn)是教學(xué)的一個(gè)基本原則,也應(yīng)該是評(píng)估教材編寫質(zhì)量的一個(gè)指標(biāo)。由于本研究涉及整個(gè)高中物理教材,因此,本研究可以對(duì)高中教材編寫的系統(tǒng)化進(jìn)行分析。

3.研究工具的信度檢驗(yàn)

對(duì)于本研究工具,研究者進(jìn)行了信度分析,請(qǐng)三名物理教學(xué)論研究生分別獨(dú)立使用該工具對(duì)同樣的物理教材進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)三者一致性較高,按照“評(píng)分者信度”的計(jì)算方法,達(dá)到0.928,表明本研究工具具有較高信度。

三、研究發(fā)現(xiàn)

1.研究數(shù)據(jù)的呈現(xiàn)

我們對(duì)人教社高中物理必修1、2和選修三系列共計(jì)七本教材進(jìn)行分析,整體數(shù)據(jù)如表3。

2.數(shù)據(jù)分析

分析數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)表3,可以得出如下結(jié)論:

第一,各類科學(xué)方法在高中物理新教材中出現(xiàn)的總數(shù)目合計(jì)為950次,相比于高中物理知識(shí)點(diǎn)數(shù)量,次數(shù)非常多,表明教材編寫時(shí)重視使用和體現(xiàn)科學(xué)方法。

第二,從出現(xiàn)的次數(shù)來看,各類科學(xué)方法在教材中使用和體現(xiàn)的情況差別很大,直接定義法出現(xiàn)的次數(shù)最多(353次)。一般來說,當(dāng)教材中出現(xiàn)新概念時(shí),需要通過直接定義來進(jìn)行解釋,該數(shù)據(jù)表明我國高中物理教材中出現(xiàn)的新知識(shí)是比較多的,教材信息量大。教材體現(xiàn)圖形圖像法的次數(shù)排名第二(100次),表明教材注重采用直觀、易讀的方法來展示物理內(nèi)容。其次為觀察法(78次),表明教材在引導(dǎo)學(xué)生對(duì)生活現(xiàn)象、實(shí)驗(yàn)現(xiàn)象的觀察、分析方面,較為重視。之后為歸納法(66次),表明教材比較注重引導(dǎo)學(xué)生思考、建構(gòu)知識(shí),逐漸改變了傳統(tǒng)教育過于注重直接講解灌輸?shù)慕虒W(xué)方式。隨后是比較法(46次),表明教材注重引導(dǎo)學(xué)生思考、辨析來建立知識(shí)。體現(xiàn)較多的其他科學(xué)方法依次是近似估算法(45次)、分類法(34次)、科學(xué)研究法(30次)、計(jì)算機(jī)模擬法(29次)和演繹推理法(27次)。

這10種方法的總次數(shù)占85%以上,說明教材編寫者認(rèn)為這些方法是物理學(xué)中基礎(chǔ)的方法,應(yīng)該進(jìn)行一定的科學(xué)方法教育。

第三,從“顯性化數(shù)目”來看,較為明顯的依次是:圖形圖像法(42次)、科學(xué)探究法(22次)、計(jì)算機(jī)模擬方法(21次)、近似估算法(16次)和實(shí)驗(yàn)驗(yàn)證法(13次)。表明教材注重對(duì)這些科學(xué)方法加以顯性化處理,試圖引導(dǎo)學(xué)生重視這些方法。

第四,從“顯性化比例”來看,較為明顯的依次是:科學(xué)探究法(73.33%)、計(jì)算機(jī)模擬法(72.41%)、實(shí)驗(yàn)驗(yàn)證法(56.52%),其他方法,如圖形圖像法、近似估算法、理想化模型法、理想化實(shí)驗(yàn)、控制變量法、比值定義法的顯性化比例都超過了25%,表明教材在使用這些科學(xué)方法時(shí)注意加以顯性化處理,試圖引導(dǎo)學(xué)生重視該方法。

第五,從“顯性化水平層次”來看,各類科學(xué)方法的顯性化水平層次是不同的。處于水平一層次的科學(xué)方法有2類,分別是理想化實(shí)驗(yàn)法和歸納法,表明教材在使用這些科學(xué)方法處理物理知識(shí)時(shí)明確給出了這些方法的名稱,讓學(xué)生了解。處于水平二層次的科學(xué)方法有2類,分別是等效法和其他類別中的反證法,表明教材對(duì)這些科學(xué)方法直接進(jìn)行了講解,這是在講解物理知識(shí)之外直接講解科學(xué)方法,便于學(xué)生理解該方法的內(nèi)涵。處于水平三層次的科學(xué)方法有11類(參見表3第8列),表明教材注重組織學(xué)生使用這些科學(xué)方法來解決問題,這種訓(xùn)練更有助于學(xué)生體會(huì)、應(yīng)用科學(xué)方法。其中,科學(xué)探究法、實(shí)驗(yàn)驗(yàn)證法、計(jì)算機(jī)模擬法、圖形圖像法和近似估算法等科學(xué)方法在教材中是多次組織學(xué)生使用和訓(xùn)練,表明教材更為重視這些科學(xué)方法的教育。

第六,從科學(xué)方法顯性表征的系統(tǒng)化設(shè)計(jì)來看,教材顯得比較弱。數(shù)據(jù)顯示有8種科學(xué)方法涉及到四個(gè)水平層次(參見表3),教材對(duì)此進(jìn)行了一定程度的循序漸進(jìn)式或系統(tǒng)化的設(shè)計(jì),主要表現(xiàn)在:先隱性使用、再講解該科學(xué)方法的內(nèi)涵、然后再組織學(xué)生使用該方法??梢钥闯觯@樣的系統(tǒng)化設(shè)計(jì)更有助于學(xué)生理解和掌握該方法。

還有五種科學(xué)方法處于水平三層次的顯性化表征,教材多次要求學(xué)生使用這些方法進(jìn)行學(xué)習(xí)活動(dòng),但是始終沒有講解這些科學(xué)方法的內(nèi)涵。從系統(tǒng)化設(shè)計(jì)的角度來說是有不足的,也就是說,如果能夠先給學(xué)生講解清楚這些方法的內(nèi)涵,再組織學(xué)生使用更有利于學(xué)生掌握。

3.本研究的結(jié)論

通過對(duì)高中物理教材進(jìn)行系統(tǒng)的文本分析,發(fā)現(xiàn):我國高中物理教材在講解和建立物理知識(shí)的過程中非常重視體現(xiàn)科學(xué)方法,蘊(yùn)含著豐富的科學(xué)方法教育素材。從使用次數(shù)和顯性化水平來看,教材著重體現(xiàn)的十四種科學(xué)方法(參見表3)。教材采用滲透使用、命名、講解、組織使用四種方式來體現(xiàn)科學(xué)方法,其中,滲透使用只是隱性的,并沒有進(jìn)行明確的科學(xué)方法教育,而后三種則是顯性化的表征。教材對(duì)不同的科學(xué)方法采用的顯性化表征方式不同、水平層次也不同,有些給出了講解、訓(xùn)練使用等方法教育的設(shè)計(jì),不過在系統(tǒng)化設(shè)計(jì)上還有不足。

四、本研究的啟示

根據(jù)本研究的分析結(jié)果,我們提出以下建議:

第一,物理教材中的科學(xué)方法種類繁多,在教材編寫和課堂教學(xué)時(shí),可以考慮初中、高中、必修、選修等不同性質(zhì)特點(diǎn)分出主次,對(duì)于各類方法應(yīng)該區(qū)別對(duì)待。

第二,鑒于科學(xué)方法類目較多,在教材中體現(xiàn)的次數(shù)也非常多,建議教材編寫時(shí)注意提示師生,如可以在前言或者附錄中給出科學(xué)方法分類,以及重要科學(xué)方法,便于學(xué)生整體把握。

第三,對(duì)于一些重要的科學(xué)方法,如科學(xué)探究法、圖形圖像法、觀察法、歸納法、控制變量法等,教材應(yīng)該加以系統(tǒng)化設(shè)計(jì),從隱性使用、到講解該科學(xué)方法的內(nèi)涵、然后再組織學(xué)生使用該方法,循序漸進(jìn)、系統(tǒng)化的設(shè)計(jì)更有助于學(xué)生理解和掌握科學(xué)方法。

第四,物理教材中蘊(yùn)含著豐富的科學(xué)方法教育素材,應(yīng)該引起教師的重視,教師在分析教材時(shí)不僅要重視其中的物理知識(shí)體系,還要善于挖掘其中的科學(xué)方法,重視科學(xué)方法的教育。

――――――――

參考文獻(xiàn)

[1] 肖驍,邢.高中《物理課程標(biāo)準(zhǔn)》中的科學(xué)方法顯化研究.首都師范大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版),2011,32(4).

鹤庆县| 麟游县| 巴里| 开鲁县| 徐水县| 玉林市| 华亭县| 东明县| 揭西县| 元江| 宁德市| 沙湾县| 腾冲县| 泗水县| 西畴县| 邵阳县| 板桥市| 安义县| 牙克石市| 剑河县| 达日县| 醴陵市| 剑川县| 东乌珠穆沁旗| 梓潼县| 丹凤县| 通河县| 钟山县| 河曲县| 滨海县| 确山县| 沈丘县| 镇赉县| 栾川县| 石屏县| 宜川县| 玉门市| 左权县| 五指山市| 武威市| 永胜县|