前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇中外飲食文化論文范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
文化軟實力也正是海內外華人能保持相互認同的傳統(tǒng)源流和民族文化。在海外,華人華僑通過教中文學中文,傳承傳統(tǒng)文化,傳播中華文明及其價值理念,華文教育成為文化媒介。隨著中國國際影響力和國際地位的日益提高,“漢語熱”、“中華文化熱”在全世界范圍內持續(xù)升溫,近年來許多國家的政府部門對華文教育給予了更多的理解和支持,而華僑華人社會也較以往任何時期更加關心、關注華文教育的發(fā)展,對華文教育的內在需求也較以往更加迫切,不僅只限于漢語言的學習,對中華文化的傳承也提出多層次的需求。中國音樂海外教育應運而生,在海外,華人自豪地稱之為“華樂”或“國樂”。
一、為什么要培養(yǎng)中國音樂海外教育人才
華文教育的對象大部分是出生在海外的華裔青少年。雖然這些土生華裔對中文有著本能且樸素的心理認同,但是由于中文學習在旅居國屬于非主流教育,而且缺少相應的語言和社會環(huán)境,使得他們的中文學習動力明顯不足。而傳統(tǒng)音樂和民族歌謠的傳唱,不僅能營造輕松的學習環(huán)境,加速完成語言的識記,還能多途徑地提示文字的再現(xiàn),在提升華裔青少年對民族文化的“學習興趣”方面,中國音樂海外教育無疑顯得更有親和力。而目前海外華樂教師后繼乏人,致使許多華校無法正常開展音樂教學,培養(yǎng)專業(yè)的海外音樂教育人才是對華教師資必要且有效的補充,更是對海外華文教育最實質的支持。
音樂具有教化、認知、審美及娛樂的功能。穿越時空,古今中外,無論是中世紀哲學家,還是現(xiàn)代教育者,都不約而同地認識到音樂教化人心,引導價值歸屬的強大力量。一些海外華裔青少年仍存有“民族認同疲憊”和“不愿作華人”的思想,他們也常因為不能徹底融入旅居國社會而困擾,在完整他們的精神寄托與身份認同方面,華文教育被視為民族文化的“留根工程”和民族意識的“希望工程”①。音樂語言往往帶著本民族的文化烙印,各異的音調訴說著不同民族的性格,中國音樂海外教育能更加清晰地引導受眾找到文化的歸屬和民族的認同。海外華社僑團肯定來自民族母體的培養(yǎng)和輸出的渠道,信賴這樣的華樂教師能堅持民族品牌和質量保證,中國大陸也必須培養(yǎng)出熟稔本民族文化的中國音樂海外教育人才,這不僅僅是對海外華人尋根的承諾,更是不可推卸的民族音樂傳播義務。
二、培養(yǎng)什么樣的中國音樂海外教育人才
中國音樂海外教育人才是開展海外國樂傳播和民族文化教育的主要承擔者。從培養(yǎng)目標來說,中國音樂海外教育人才應該有兩個層次,基礎層次是海外華樂教師,他們可能在海外各類專業(yè)或普通院校從事教育工作;更高層次是華樂海外傳播的組織者,他們可能進入社會文藝團體、文化機構負責研究、評論或組織、管理等方面工作。
在培養(yǎng)目標和培養(yǎng)模式上,與藝術院校音樂教育專業(yè)有一定的共性,其核心是支撐音樂教育教學所應具備的能力因素:要有較強的聲樂、器樂表演能力和音樂鑒賞及辨別能力,掌握音樂作品的分析方法、具備一定的音樂創(chuàng)編能力;具有較強的組織音樂教育教學活動、文藝活動和競賽工作的能力;具備一定的音樂教育科研能力等。
但是,中國音樂海外教育人才的培養(yǎng)又有其鮮明的特色:首先是需要具備一定的華文教育能力,熟悉中華傳統(tǒng)習俗和文化常識,掌握漢語言基礎教學技能,具有相應的基本理論素養(yǎng),熟悉祖國僑務政策,對海外華社僑團有一定的了解,能針對他們的需求,結合實際因地制宜組織教學活動,開展教育工作;其次是對教學組織能力的要求更高,需要能結合當?shù)厝A教程度和政治氛圍實際,在教學過程中突出包容性和靈活性,能緊密聯(lián)系本土因素,及時調控教學目標,在教學內容的選擇上要能突出傳統(tǒng)型和民族性,以弘揚中華優(yōu)秀文化為己任;第三,更加重視各種實踐環(huán)節(jié)的鍛煉和體驗,除了藝術實踐和采風觀摩外,一般還要求在大學一、二年級就能介入中學音樂教育,畢業(yè)實習環(huán)節(jié)能根據(jù)華校僑團實際獨立開展音樂教學或海外社團活動組織。
如果說,處于基礎層面的海外華樂教師可以看做是針對性強的音樂教育和對外漢語教育的合集,那么,作為高層次華樂海外傳播的組織者,就需要更進一步掌握黨和國家的文藝方針,對國內國際形勢有一定的解說和宣傳能力,熟悉海外僑務政策和法規(guī),具備一定的組織管理能力、溝通協(xié)調能力及海外創(chuàng)業(yè)能力。
三、怎樣培養(yǎng)中國音樂海外教育人才
華僑大學隸屬國務院僑辦,以“為僑服務,傳播中華文化”為辦學宗旨,該校音樂舞蹈學院各專業(yè)皆以海外教育為培養(yǎng)方向。以該校為例,可窺一斑,探索中國音樂海外教育人才培養(yǎng)之路。
在核心課程開設上,更加傾向華文教育。該校音樂學海外教育專業(yè)除了樂理、視唱練耳、聲樂、器樂、和聲基礎、音樂欣賞、合唱指揮、歌曲寫作、曲式分析、藝術概論、舞臺表演、舞蹈、音樂教育導論、音樂教育哲學、教育學、心理學、音樂教學研究、現(xiàn)代教育技術等,還凸顯海外教育方向的特色,強調民族音樂的重要性,開設了中國民族音樂概論(大一)、中國音樂史(大二)、中國傳統(tǒng)器樂(大三)、中國戲曲(大三);大一、大二學生必須選修中國樂器,作曲理論課程設置中插入民族和聲、民族曲式結構理論的學習;開設了華文教育概論和現(xiàn)代漢語、漢語言教學、中國文化基礎知識等課程,支持高年級學生參加教師資格證和對外漢語教師資格證考試,鼓勵他們參加普通話一級乙等水平測試,以便能同時承擔對外漢語教學任務,提升了學生在海外華校的就業(yè)競爭力。
在主要實踐環(huán)節(jié)上,更加傾向切合僑情。除了畢業(yè)實習、音樂調研與采風觀摩、就業(yè)指導、畢業(yè)設計等,還針對華校和僑團對合唱、民樂的需求,組織主題藝術實踐:合唱是一種廣受海外華僑喜愛且便于組織的藝術形式,指揮合唱是海外華樂教師最基本的技能,低年級強調合唱與指揮的重要性;高年級則以組建民族樂團、排練民族器樂曲為重要組成。藝術實踐成績作為選拔參加海外實習的重要指標之一。
在師資建設上,更加傾向民族特色。目前學院擁有多名古琴、古箏、琵琶、二胡、竹笛、簫、笙、嗩哪等民族器樂教師和民族演唱風格的聲樂教師,還聘請了中央音樂學院陳自明教授為學生講授民族音樂文化課程,引進廈門大學和集美大學的民族器樂教師作為補充,邀請臺灣音樂藝術指導林水永參與民族打擊樂教學。
在辦學調控上,更加傾向海外需求。學院不定期地派團隊到東南亞各地調研學習,了解當?shù)厝A文教育現(xiàn)狀和華校僑團的需求。筆者曾經(jīng)在2010年隨團赴馬來西亞聯(lián)系海外實習學校。馬來西亞華文教育歷經(jīng)艱難險阻延續(xù)了190多年,創(chuàng)造了華文教育史上的奇跡②。但是,馬來西亞全國61所華文獨立中學幾乎沒有一所單獨擁有自己的華樂教師,大部分沒有正常開設音樂課程,沒有統(tǒng)一的音樂教材,各校華樂團的組建規(guī)格和訓練水平差別較大,多數(shù)是為每隔兩年的全國華樂團賽事艱難維度。獨中和中華小學期待來自中國大陸的音樂學海外教育實習生,有的學校甚至愿意以正式華教師資的薪酬聘請,市場需求極大。學院結合學生培養(yǎng)目標,有針對性地調整教學安排和課程設置,以便滿足海外需求。
在素質培養(yǎng)規(guī)劃上,落實海外教育五項技能訓練。在落實人才培養(yǎng)目標、核心課程設置、提高教學質量的基礎上,學院還構筑了由文化、涉外、教育、領導和專業(yè)等五個系列技能組成的“海外教育”技能培養(yǎng)平臺。文化技能是針對藝術類學生文化基礎較弱的實際情況而設置,由中華經(jīng)典吟誦、書法國畫、現(xiàn)代漢語應用和民風民俗賞析等組成。為提高教學質量,還邀請音樂大家共同打造文化基礎課,中央民族樂團吳少雄曾評講由其作曲的芭蕾舞劇《鵲橋》,古琴家丁承運來校與師生品味古琴操縵文化……落實文化基礎課有助于提高學生的文化藝術修養(yǎng),熟知中國音樂的文化背景,讓他們在海外教育工作中更加得心應手。涉外技能以華文教育素質要求為參照體系,從大一到大四,分別進行英文應用能力、外交禮儀培訓、僑情介紹和華文教育實習等四個層次的培養(yǎng),英文經(jīng)典片段誦讀賽和周末英語角已經(jīng)成為品牌活動,由“新加坡華人歷史研究備忘錄”、“馬來西亞華文教育與我們”等組成的僑情系列講座也受到學生的歡迎,從學生海外實習的反饋來看,涉外技能的系列訓練的確提高了他們在海外工作的溝通交流和環(huán)境適應能力。教育技能系列圍繞師范生基本素質,從說課設計、課件制作到教師資格證書模擬考試和教育實習,緊密配合音樂學專業(yè)需求和海外教育課程設置,培養(yǎng)學生的課堂教學組織能力,為海外華樂教學質量提供相應保證。領導技能系列主要由施政演講、團隊執(zhí)行、主持引領等板塊構成,旨在培養(yǎng)學生的執(zhí)行能力、思維能力和人際關系等技能;而音樂專業(yè)技能則由聲樂、器樂、即興伴奏和作曲等四個實用板塊組成。專業(yè)技能和領導能力的結合訓練將促進學生更加關注細節(jié),提高執(zhí)行力。在海外華社僑團,凝聚人心和認同意識和組織各類喜聞樂見的藝術活動是分不開的,而且,贏得僑團支持,爭取展示機會才能獲得載體不斷強化主流價值理念和民族歸屬感。學院希望每一名中國音樂海外教育者不僅能勝任海外華樂教師的崗位,還能成為彰顯文化軟實力的踐行者,成為民族文化的傳播大使。
2011年該校送出的第一屆畢業(yè)生中超過50%的學生曾應邀赴馬來西亞的10所獨立中學或澳門的5所中學參與教學實習,期間還參加了當?shù)剜l(xiāng)親社團的系列活動,舉辦了實習匯報演出,得到了各中學及當?shù)厣鐖F的肯定。有10名應屆畢業(yè)生報名國家漢辦的志愿者選拔,在國家漢辦的選派或海外僑團的支持下,他們前往泰國、菲律賓和馬來西亞等地從事華樂推廣:馬騁在泰國曼谷的吉拉達學??鬃诱n堂從事音樂教學,參加工作第三個月就得到泰皇室的召見,被當?shù)厝A社視為教學骨干送到中國北京集訓,還受邀到普吉等地參加教學采風活動;曹子靖到菲律賓描東岸及時小學任教,除了本校的音樂教學之外,也常參加本州附近大學的系列活動,包括在馬來西亞獨中任教的其他校友,都得到了當?shù)厝A校和僑團的歡迎和好評。
華僑大學音樂舞蹈學院通過對海外教育專業(yè)學生開展通識教育,拓展五項技能,主動融入華文教育范疇,打造學生的國際視野,增強他們對海外教育的感性認識,提升他們的海外就業(yè)競爭力,正是為培育合格的中國音樂海外教育人才保駕護航。
①《北京晨報》,2008年9月2日第1版。
【關鍵詞】文化跨文化飲食文化傳播文化翻譯
一、中華飲食文化與翻譯
飲食是一種文化現(xiàn)象,它具有文化的共性。語言是文化的載體,翻譯是文化的傳通。對于翻譯,傳統(tǒng)觀念認為,就是兩種語言間的轉換,而忽視了翻譯的文化問題。事實上,在跨文化交際中,交際者遇到的最大困難不是語言,而恰恰是文化。翻譯本身就是不同文化間交流的產物,是跨文化傳通。20世紀下半葉,翻譯的研究出現(xiàn)文化轉向,目前,在翻譯研究界,人們把對翻譯的意義和作用推向了另一個新的研究方向——文化交流與傳播。人們把目光投向了翻譯承載的使命,把翻譯置于各民族文化交流的大背景中進行考察。因此,飲食文化的翻譯研究也應置于中國與世界接軌的大背景下進行。
經(jīng)歷了五千多年歷史的中華飲食文化,博大精深,是中國人民的光榮與自豪。目前,文化與翻譯的研究大多著眼于宏觀,而專門討論文化某一領域翻譯比較少。據(jù)悉,北京為了迎接2008奧運,針對菜單翻譯問題,向社會各界征集對《中文菜單英文譯法》的意見,,收錄了2700多條菜單及酒水的英文,另外,還專門組織了專家研究討論有關菜名的翻譯,旨在讓國外旅客更方便地了解中國飲食文化。菜名實際上是一國文化的體現(xiàn),老外對中華飲食文化的了解很大一部份就是從中國菜中體現(xiàn)出來的,如果外國人能明白我們的一些菜名的寓意,或是把這些菜名弄明白,實在是在學習一門藝術,他們定會因此而更了解和喜歡中國。
二、飲食翻譯中的文化身份問題
基于文化研究的廣闊視野來探討華夏飲食文化的翻譯,就不能不涉及到其文化身份問題。文化身份通常被看作是某一特定文化的特有,同時也是某一具體的民族與生俱來的一系列特征(蔣紅紅,2007)。無論對于一般意義上的文化還是某一特殊領域里的文化,在翻譯中識別文化身份可以強化本民族的文化特點和文化特性。不同的國家和民族的飲食文化存在著明顯的差異,這種差異就是文化個性或民族特性,構成著獨特的民族特色文化,形成了世界文化的多元性。中華飲食文化形成其固有的文化身份,是文化中最珍貴的部分,是譯者在翻譯過程中應予以最大限度的保留并有效傳播的部分。
具有五千多年悠久歷史的中華飲食文化博大精深,是中國特有的文化,是中華民族的寶貴財富。在文化飲食翻譯中,要求譯者必須對中西文化都有充分把握,用西方人最喜歡的方式去翻譯中國的文化內容。筆者認為,漢英翻譯的目的之一在于讓世界了解中國,促進中華走向世界。但不斷交流與融合的世界文化使人類共性的認識逐漸擴大,隨著經(jīng)濟政治的全球化,各民族間的差異不斷在縮少,而中華自身的文化身份卻變得模糊。正如A.L克魯伯所說“每一種文化都會接納新的東西,不論是外來的,還是產自本土的,都要依照自己的文化模式,將這些新的東西加以重新塑造。”當我們自豪地看到偉大的中華文化被廣泛傳到世界各地時,我們要注意中國也在不斷受到外來文化的沖出和影響。筆者認為,在世界全球化和文化的趨同過程中保持中華飲食文化固有的個性和特征,保證中華飲食文化身份的清晰度,顯得尤為迫切與重要。
要保持中華文化身份,使之有效地得以傳播,首要的是保護文化的核心價值不受到損壞(李慶本,2004)。不同文化的相互了解,互為尊重,互為補充,以達到人類心靈的溝通,應該是多元文化語境下的一種理想追求。美國著名漢學家約翰.J.迪尼教授指出:“每一種語言都從文化中獲得生命和營養(yǎng),所以我們不能只注意如何將一種語言的內容譯成另一種語言,還必須力求表達兩種文化在思維方式與表達情感方面的習慣?!蹦敲矗g作為跨文化傳通,如何才能發(fā)揮其本質價值,讓世界人民都認識中華飲食文化,是值得探討的一個重要問題。
三、中華飲食文化翻譯中的“痛處”——可譯性與不譯性
在翻譯研究中出現(xiàn)了可譯與不可譯的爭論。我國著名翻譯家楊憲益先生提出了“文化意味”不可譯這一問題,是指文化中的意義,即這種文化意義對本文化群體而言是不言而喻的,然而對不同文化群體的成員來說,則是陌生的。我們知道,由于世界各國人民所生長環(huán)境的地理、氣候及風俗習慣等都存在著或多或少的差異,相互而言有許多新鮮事物。如中國有許多像“狗不理”“麻花”“糯米雞”“雙皮奶”等這些有名的民間食品,要把它們翻譯出來介紹給外國朋友認識確實不容易。因為這些傳統(tǒng)的食品是中華民族特有的,不能從英語語言的文化中找到相應的詞來表示,而且它們當中還隱含了不少歷史典故,并非能用三言兩語道清楚。
關于如何更好地解決飲食文化翻譯中的“文化”問題,金惠康教授認為,對于這種存在的語言不可譯和文化不可譯,“從翻譯技巧的角度看,譯者若緊扣原語的含義,不死摳字眼,至少能對作者的意思進行詮譯或引申,這樣可實現(xiàn)和提高跨文化的可譯性”。筆者認為,根據(jù)翻譯中的對等原則,這種對等是沒有絕對的對等,在文化翻譯這方面尤為明顯。因此,翻譯時只能通過尋找相通點而不是相同點,使原語者和目的語者能達到一個共識,這是從實踐中已經(jīng)證明可行的,因為文化是可以理解的。那么,作為譯者就要充分了解兩種語言的文化背景。
我國的外交政策提出要做到“”。在翻譯研究中,有學者也提到,翻譯是個的行為過程。由于文化翻譯具有跨文化性,翻譯必須做到尊重原文化與目的語文化,通過各種各樣的方法手段,努力使譯文保持原文化的意義與內涵,達到宣傳和發(fā)揚原文化的目的。
四、存在問題
2006年,北京市旅游局從北京各大涉外飯店搜集了3大箱菜譜,共30000多個菜名的翻譯。有關翻譯小組人員研究后,發(fā)現(xiàn)其英語翻譯五花八門,有的讓外國客人不知所云。筆者認為,以上所舉雖是小事,造成的卻是國家間的誤解??梢?,翻譯的跨文化性意義是不容忽視的。
筆者從網(wǎng)絡以及相關一些書籍上收集了幾百個中餐菜名的英文翻譯,并對此進行研究,發(fā)現(xiàn)存在著三大翻譯上的問題:
1.翻譯得不知所云
“水煮鱔片”翻譯成‘thewaterboilstheshanslice’,如此按字面來翻譯成的英文實在令人啼笑皆非。還有把“麻婆豆腐”翻譯成“滿臉雀斑的女人制作的豆腐”,“紅燒獅子頭”翻譯成“燒紅了的獅子頭”,“四喜丸子”翻譯成“四個高興的肉團”,看了會叫人跑掉。因此,對于菜名的翻譯,譯者切忌沒理解清楚其真正的含義而直接用字對字的方法來譯。這些翻譯或是有明顯的語法錯誤,或是嚴重歪曲原名的意思,使外國人讀后感到一頭霧水,不知所云,這不能達到通過翻譯進行交流的目的。
2.表達不一,讓人糊涂
在中國飲食文化翻譯中,往往會看到一些用詞不一致的現(xiàn)象。由于不同的英語單詞,它所指代的事物,表達的意思都是有所差別的。這個問題主要出現(xiàn)在對點心類的翻譯上。如:
把“饅頭”譯成:steamedbread;steamedbun
把“湯圓”譯成:pudding,dumpling,ball
把“粥”譯成:gruel,softrice,porridge
一個食品竟然派生出好幾樣不同的東西來,確實讓人費解。因此,翻譯此類食品時,譯者一定要理解清楚各種食品的性質特點,找準相關的詞來翻譯,不能張冠李戴,更不能順手牽羊,東拉西扯一個詞來湊合,此做法是對文化極大的不尊重。對此,盡管譯者可以采用多種方法進行翻譯,因為翻譯方法是靈活的,但應盡可能地保持原文化的意義與內涵。如“宮保雞丁”這道菜有常見的3種譯法:
GongBaoChicken;
SauteedChickenCubewithPeanuts;
DicedChickenwithPeanutsinChiliSauce(2007-12-13).
3.不夠準確
由于文化上的差異,在飲食翻譯上,我們不難發(fā)現(xiàn),有不少中國特有的東西是不能在英語字典里找到相關的詞來表示的。另外,有些食品,我們可以用英語表達出其基本意思——一個籠統(tǒng)的意思,而不能道出其細節(jié)。如:中國菜當中,有很多是以“肉丸”為主材料而做成的。可是一個“丸”字,都用‘meatball’來譯的話,筆者認為十分不準確。難道外國人天生來就會知道中國制作‘meatball’里頭究竟是豬肉,牛肉,雞肉還是魚肉?在此,譯者要注意一點,某些教徒是不能吃某類肉的,如伊斯蘭教徒不吃豬肉。因此,筆者認為翻譯的準確性不僅是翻譯的一個行為標準,也是一個道德標準,是尊重各國人民文化的表現(xiàn)。而且,這種籠統(tǒng)的翻譯,往往會失掉地方飲食文化的特殊性——文化身份。
再如,中國人除了三餐主食之外,還喜歡吃糕點,糕的品種可謂不勝其數(shù)。廣東人喜歡吃的早點有“蘿卜糕”和“芋頭糕”,有人翻譯成:‘Friedwhiteradishpatty’和‘Tarocake’。筆者查閱了《朗文當代高級英語辭典》和《牛津高階英漢雙解詞典》兩大權威詞典,比較了patty,cake,pudding,pastry,dumpling,和bun的詞意,認為在翻譯兩種食品時,根據(jù)它們的選料(蘿卜,芋頭,粘米粉,水),做法(蒸),及特點(軟塊狀),最佳的選詞是‘pudding’。
五、飲食文化翻譯的方法
為了能更好地翻譯出中式菜名,筆者認為,了解中國菜名的命名方式尤為重要。根據(jù)王秉欽教授在《文化翻譯學》一書中所提,可歸納出六種方式:以寫實物法命名,以寫意手法命名,以人物、地名、數(shù)字以及顏色命名。從這些命名方式中可以看出,除了以寫意手法命名的一些菜名之外,大部分的菜名都顯示出菜肴的主材料,作料,烹調方法,口感,口味等信息,有些就以菜肴的發(fā)源地和發(fā)明者來命名,也有些菜名本身是個歷史典故。有了這些信息,譯者就可根據(jù)菜肴的特點來確定翻譯的方法。
另外,從翻譯的內容和本質來看,筆者認為與文藝性的翻譯相比,飲食文化的翻譯更多的屬于科學翻譯,因為它是以傳達實用信息為主的翻譯活動,以求信息量相似的思維活動和語際活動(黃忠廉,李亞舒《科學翻譯學》,2004)。而且,飲食文化翻譯有很明顯的“準確性,有效性,程式化”(黃忠廉,李亞舒《科學翻譯學》,2004)等科學翻譯的特征。至于怎樣譯,就“要由譯者面對文本,綜合各種因素做出最后決定”,是“討價還價”的結果。(賀微,2006)基于此特征與目的,筆者對飲食文化翻譯的方法歸納如下:
1.直譯法
對于中外兩國都有的食物或食品,就用現(xiàn)有相應的詞或表達來翻譯。如各種蔬菜、水果、肉類等名稱可從字典中找到相應的詞來翻譯。如果是一些外國有而本國沒有的食物,我們也可以找出相應的英語單詞來翻譯??墒菍τ谝恍┍緡卸鈬鴽]有的食物,如果外國人有現(xiàn)成的說法,翻譯時就可直接采用,如廣東有一種瓜,當?shù)厝朔Q作“絲瓜”,外國朋友稱為‘Chinesecucumber’;如果沒有相應的詞來翻譯的話,就得改用別的方法,避免前面所述的那些不該發(fā)生的笑話。
2.音譯法——創(chuàng)中國特色
音譯法可以用來翻譯一些本國或本地特有的食品。事實上,國內許多食品的名稱如“香檳”(champagen)“芝士”(cheese)“吐司”(toast)“漢堡包”(hamburger)等都是從地道的英語所翻譯過來的,久而久之中國人都知道那是什么東西了。那么,我們也可以直接用我們的讀音來翻譯本國特有的食品,讓外國人都熟悉中國的說法及認識它們,據(jù)了解,在美國和歐洲的中餐館中,中文菜單翻譯英文最直接的方法就是“音譯”,這種方法簡潔而直接也很有特色,如豆腐,更多的用‘TOFU’來翻譯,美國人點菜時已經(jīng)會正解地說“TOFU”,還知道它是有益健康的。這才真正做到了傳播本國飲食文化精髓的目的。諸如此類的,又如“驢打滾”(Ludagur),“狗不理”(Goubuli,后來據(jù)此讀音定為:Gobelive);再如“饅頭”,“餃子”,“湯圓”不如直接音譯為:Mantou,Jiaozi,Tangyuan,這樣一來,外國朋友也就知道這是地道的中國風味小吃了。
3.混合法
雖然音譯法直接而且很能體現(xiàn)中國的特色,但是,對于一些初次接觸中國飲食文化的外國朋友來說,確實有點為難了他們。為了更好地解決跨文化理解上的問題,譯者還最好在音譯之后稍加注解或補充說明。如,對“狗不理”可加注‘steamedmeatbun’的解釋;在翻譯“河粉”時,可加注‘cantonesestyle’使之更準確。
另外,對于一些以人名,地名等來命名的菜名,翻譯時可采用音譯與直譯混合的方法來處理。如“宮保雞丁”可翻譯為:‘GongBaoDicedChicken’(筆者譯),“麻婆豆腐”譯為MaPoBeancurd或MaPoTofu(注beancurd)(筆者譯),“東坡肉”譯為‘DongPoStewedPork’。
4.意譯法
以寫實手法命名的菜名,往往其體現(xiàn)了菜肴的很多基本信息,因此比較多地采用意譯,主要把菜肴的主料,口味,口感,烹法等基本信息翻譯出來,或者再加用‘with+輔作料’。如:braisedbeefwithbrownsauce紅燒牛肉
Slicedchickenwithseasonalvegebrs時菜雞片
Tenderstweedfish水煮嫩魚
Slicedfishwithtomatosauce茄汁魚片
SatuteedSliceMuttonwithScallion蔥爆羊肉片
RoastedLambLeg烤羊腿
FriedEggswithHam火腿煎蛋
TraditionalAssortedSweetsBeijingStyle京味什錦甜食
5.圖文聲并用
用意譯法來翻譯菜名,使翻譯有更高的準確性和更強的有效性,但有時候會顯得過長,不簡潔。為此,筆者認為可以用簡潔的翻譯加附上相應的圖片,這樣的效果會更佳。而對于一些含有歷史典故的菜名,更好的是通過服務人員現(xiàn)場解說,或者讓外國朋友翻譯出有關背景資料供閱讀。
六、結論
隨著經(jīng)濟政治的全球化,文化也不斷全球化。事實上,中國早在秦漢時期,就有對外的交流。如西漢的張騫出使西域,唐朝高僧鑒真東渡日本等,這些跨文化交流,使中國有機會吸收外來的先進文化,同時也把華夏文化的重要組成部分飲食文化,發(fā)揚并傳播到世界各地。那么,在跨文化的環(huán)境中,各國人民是通過什么樣的方法途徑,才得以如愿有效地相互交流呢?本文就是從跨文化傳播的角度來探索文化翻譯的另一新意義——文化的傳播。為此筆者想對中國飲食文化的翻譯展開討論,通過討論,探討目前中國飲食翻譯中存在的一些問題,并歸納出一些相應的翻譯策略用以處理翻譯中的問題,使翻譯真正實現(xiàn)交流,傳承,溝通,創(chuàng)造與發(fā)展的本質價值。
參考文獻:
[1]金惠康.跨文化交際翻譯續(xù)編.北京:中國對外翻譯出版公司,2004.
[2]呂俊.跨越文化障礙——巴比塔的重建.江蘇:東南大學出版社,2001.
[3]王秉欽.文化翻譯學.天津:南開大學出版社,1995.
[4]許鈞.尊重、交流與溝通——多元文化語境下的翻譯.中國翻譯研究論文精選.上海:上海外語教育出版社,2006.
[5]龔光明.翻譯思維學.上海:上海社會科學院出版社,2004.
[6]拉里A.薩默瓦,理查德E.波特.文化模式與傳播方式——跨文化交流文集.北京:北京廣播學院出版社,2003.
[7]單波,石義彬.跨文化傳播新論.湖北:武漢大學出版社,2005.
[8]外語教學與研究.2007,(3).
[9]賀微.譯學研究的視角與選擇[J].中國外語,2006,(5).
畢業(yè)論文
論維西旅游資源優(yōu)勢及其開發(fā)對策
地處國家級風景名勝區(qū)“三江并流”中心腹地的維西,歷史悠久,是一個多民族多宗教并存的地區(qū),又是迪慶藏族自治州所轄的傈僳族自治縣,是迪慶香格里拉的重要組成部分。維西素以動植物資源豐富、民族風情濃厚、飲食文化獨特而著稱,有“橫斷山中綠寶石”、“天然杜鵑花園”、“靈靈家園”、“蘭花之鄉(xiāng)”等美稱。
金沙江、瀾滄江流經(jīng)維西境內,怒江離維西縣境僅十幾公里之遙,與金沙江、瀾滄江并肩而流,形成了三江夾兩山,兩河入兩江的地勢。縣境內從最高海拔4880米的查布朵嘎雪山到海拔1480米的碧玉河,海拔高差3000多米,形成了比較典型的立體氣候植被帶,蘊藏著較為豐富的動植物資源和獨特的地貌奇觀。境內大江滔滔,峽谷重重,林海莽莽,高原湖泊晶瑩透明,構成了奇特的三江自然景觀。
全縣三大景區(qū)中,瀾滄江景區(qū)以峽谷、雪山、高原湖泊、傈僳族“阿尺目刮”為代表;塔城景區(qū)以滇金絲猴、熱巴、藏傳佛教、生態(tài)為代表;保和鎮(zhèn)以古樂、蘭花、杜鵑、傈僳族對腳舞、飲食為代表,三個景區(qū)集中展示了維特的自然風光和人文景觀。特別是葉枝阿尺木刮、塔城熱巴、永春地腳舞、維西古樂,可謂是民族民間藝術寶庫里的奇葩,深受中外游客的歡迎。
維西通往蘭坪、中甸、麗江、德欽的公路有5條,有一個旅游開發(fā)公司,一家三江并流旅行社,六家酒店,5家涉外定點接待單位。有1600余個接待床位,100余個標間,三條旅游黃金線路和一批通過嚴格培訓的導游隊伍和服務人員。
歷史上,居住在境內的各民族長期和睦相處、互相依存、互為影響,因而在宗教、民俗、飲食文化等諸多方面形成了既有融合又各具特色的特點,形成你中有我我中有你的文化教育現(xiàn)象。傈僳族特色文化,是維西各族人民長期融洽相處的結晶。
繼云南省委省政府提出“建設文化大省”和州委州政府提出“建設香格里拉文化州”戰(zhàn)略目標之后,為了使維西旅游業(yè)順利步入21世紀,促進旅游業(yè)的可持續(xù)發(fā)展,本文在分析了維西旅游資源優(yōu)勢的基礎上,對旅游資源的開發(fā)提出了一定對策和建議。
一、維西旅游資源的特征
維西素有“蘭花之鄉(xiāng),金絲猴家園”,“橫斷山脈中的綠寶石“的美譽。這里山河壯麗,自然風光優(yōu)美,擁有北半球最南端終年積雪的高山,茂密蒼茫的原始森林,險峻深邃的峽谷,發(fā)育典型的喀斯特巖溶地貌,使維西成為自然風光的博物館,再加上維西眾多的歷史古跡、多姿多彩的民俗風情、神秘的宗教文化,更為維西增添了無限魅力。
從維西旅游資源的分布、構成、景觀質量及特征、開發(fā)程度、社會情況等來看,可將維西旅游資源的特征概括為以下7個方面:
1、多樣性
維西山川秀美,其旅游資源構成復雜多樣、豐富多彩。自然景觀和人文景觀都十分豐富,有立體氣候;有雄偉壯麗的山川地貌;有古老悠久的歷史文化遺存;還有各具特色的多民族文化;有多種奇異典型的地質現(xiàn)象、豐富的礦產礦床及動植物群落;有大量高峰絕壁、急流險灘和洞穴可供攀登、漂流探險;還有數(shù)量和品種多樣的礦泉供人閑逸療養(yǎng)。而雄奇壯偉的"三江并流"核心腹地更是世界上獨一無二的。特殊的區(qū)位,形成維西旅游資源組合的多樣性。
2、奇特性
通過維西眾多的景觀與州內外相似或同類景觀比較,得出這樣的結果:維西許多地區(qū)地學景觀都具有奇特性,構成旅游資源優(yōu)勢。
3、地域性
維西旅游資源分布極為廣泛,除塔城、保和鎮(zhèn)、葉枝、永春、攀天閣等鄉(xiāng)鎮(zhèn)的旅游景觀已享有一定的盛名之外,在瀾滄江沿岸的維登、中路、白濟汛、康普、巴迪等鄉(xiāng)鎮(zhèn)旅游資源大量分布,并且有相當程度的集中。全縣各鄉(xiāng)鎮(zhèn)幾乎都有景點,并各有特色。但是,各類旅游景觀資源的分布卻受一定地域限制,例如塔城、葉枝兩大旅游片區(qū)的顯著差別,少數(shù)民族分布的地域性等等
4、多民族性
維西的民族旅游資源特色鮮明,豐富多樣。云南有51個民族,維西有13個。各民族在長期的生產、生活中,形成了風格各異、類型多樣的民族文化、風俗習慣、節(jié)日、服飾、村舍建筑,構成了維西旅游資源的一大特點和優(yōu)勢。
5、融合性
在維西,不同的地學景觀與各異的動植景觀、氣象景觀和民族文化、少數(shù)民族風情組合,形成風格、特色不同的景區(qū),各類景觀相輔相成,互為依托,體現(xiàn)出極高的組合性。
6、生態(tài)性
維西生物旅游景觀極為豐富獨特,素有“橫斷山中的綠寶石”、“靈靈家園”、“蘭花之鄉(xiāng)”等美譽,不少動植物類型觀賞價值極高,自然生態(tài)系統(tǒng)保存較好,充分體現(xiàn)了人與自然和諧相處,“天人合一”的主題,成為香格里拉一大生態(tài)旅游景觀。
7、潛力性
維西縣地處祖國西南邊陲,旅游資源豐富,但絕大數(shù)未加以開發(fā)利用??衫煤屯诰虻臐摿€很大。例如:位于維登鄉(xiāng)境內的新化湖、葉枝鎮(zhèn)的查布朵嘎等,到如今仍處于未開發(fā)狀態(tài),應不斷補充內涵,賦予其新的生命力,充分挖掘出其潛力。
二、維西旅游資源開發(fā)存在的問題
為把旅游資源優(yōu)勢轉化為經(jīng)濟優(yōu)勢,迪慶州委、州政府,維西縣委、縣政府提出了把旅游業(yè)發(fā)展成為新興支柱產業(yè)的決策,加快了維西旅游資源的開發(fā)和建設的步伐。
目前,維西已開發(fā)和建設了一大批具有地方特色的風景旅游區(qū)和旅游服務設施,基本上形成了以縣城保和鎮(zhèn)為中心的三大旅游線路,重點建設了縣城、塔城鎮(zhèn)、瀾滄江流域為中心的三大旅游區(qū)。目前維西旅游資源開發(fā)已取得了喜人成績的同時,仍然有大量不容忽視的問題存在。
1、資源總體開發(fā)程度不高
當前,維西服務設施還不配套,景觀資源的開發(fā)較單一,造成資源特色的浪費,開發(fā)缺乏系統(tǒng)性和整體性。
2、行業(yè)管理差
維西旅游資源的開發(fā),缺乏統(tǒng)一規(guī)劃和管理,各自為政,各行其是,盲目開發(fā)的現(xiàn)象時有發(fā)生。相當部分環(huán)境質量高、歷史文化價值和藝術觀賞價值上乘,且具有科學考察價值的重點旅游資源得不到新的或深層次的開發(fā),利用效率不高。部分地方因行業(yè)管理不當,造成景觀的破壞和景點的重復建設,大大損害了維西旅游地的形象。
3、保護意識差
開發(fā)過程中資源的保護意識差,對旅游資源的破壞現(xiàn)象仍然存在,人為性破壞和建設性破壞現(xiàn)象嚴重。
4、開發(fā)資金不足
維西旅游資源的開發(fā),資金來源不穩(wěn)定。旅游資源的發(fā)展建設本身就具有建設周期長,資金消耗大的特點。而目前維西縣旅游開發(fā)的資金基本上由政府劃撥,盡管政府也建立了發(fā)展旅游業(yè)的基金,分年度劃撥,但仍是杯水車薪。因此,有些好的旅游項目因資金問題而擱淺,其開發(fā)速度遠不能與迅速增長的游客需求相適應。另外,由于資金不足,相配套的交通、能源和自身基礎設施欠帳太多,制約著維西旅游業(yè)的發(fā)展。許多景觀資源,由于地處邊遠地區(qū),交通設施落后,可進入性差,導致這些頗有價值的景觀鮮為人知。
5、環(huán)境管理差
許多景點,由于環(huán)境管理差,有損于維西旅游形象。雖然政府投入一定的人力、物力和財力抓環(huán)境衛(wèi)生,但成效不大。臟、亂、差現(xiàn)象仍然存在,損害了高質量的旅游資源,造成游客滯留時間較短。
6、宣傳力度不夠
維西諸多的名勝風景旅游點,由于宣傳力度不夠,多年來一直鮮為人知,造成旅游資源的極大浪費,而維西每年的旅游宣傳資金較低。
此外,諸如資源開發(fā)規(guī)劃人才匱乏,地方政府對旅游資源開發(fā)與保護政策的認識不足、各地區(qū)經(jīng)濟發(fā)展不平衡等因素也是制約維西旅游資源開發(fā)與旅游業(yè)發(fā)展的重要因素。
三、對策及建議
針對維西旅游資源的特征及開發(fā)管理中存在的問題,吸取多年來的經(jīng)驗教訓,提出以下建議,以供參考。
1、轉變政府職能,加大開發(fā)力度。
“十一五”是維西旅游業(yè)發(fā)展的關鍵時期,一定要堅持社會、經(jīng)濟、生態(tài)全面發(fā)展,充分轉變政府職能,組織力量對維西縣的旅游資源進行全面的普查、評價,并在政策上給予一定的傾斜,加大開發(fā)力度,立足于充分發(fā)揮維西自然旅游資源優(yōu)勢和人文旅游源優(yōu)勢及區(qū)位優(yōu)勢。
2、加強法制建設,加大執(zhí)法力度。
制定和完善旅游資源開發(fā)的政策和法規(guī),使維西旅游資源的開發(fā)工作有法可依,對違反法規(guī)的開發(fā)行為和破壞資源的行為進行嚴厲懲罰,保證資源開發(fā)工作順利進行,使維西旅游資源的開發(fā)工作走向正軌。
3、積極倡導生態(tài)旅游,做到資源的保護性開發(fā)。
積極倡導生態(tài)旅游,使生態(tài)旅游進入人們的生活,并逐漸成為一種時尚,做到以旅游帶動資源開發(fā),以資源開發(fā)促進旅游發(fā)展,加強對旅游資源的保護,做到資源的保護性開發(fā)。
4、進行全方位、多層次的深度開發(fā)。
加強以自然旅游資源優(yōu)勢為基礎的資源開發(fā)利用,同時注重人文旅游資源的利用和開發(fā),并把二者有機地結合起來,進行全方位、多層次的深度開發(fā),對那些市場潛力大、功能開發(fā)齊全的旅游地積極引導,大力扶持,對尚未開發(fā)的旅游資源多渠道進行開發(fā),對已開發(fā)的旅游資源應不斷完善其功能,增加其深度和內涵。
5、廣辟財源、多方集資、落實旅游資源開發(fā)、建設資金。
維西旅游資源的開發(fā)和建設,必須貫徹利用內資和引進外資相結合;國家、地方、部門、集體、個人一起上的方針,動員社會各方面力量,積極爭取國家各種專項建設資金扶持。以多形式、多渠道地籌集社會資金,廣辟財源,多方集資,解決維西旅游資源開發(fā)資金不足的難題,在西部大開發(fā)中,起到良好的示范作用。
6、堅持旅游資源的永續(xù)利用
開發(fā)維西旅游資源,應樹立長遠觀念,為子孫后代保存珍貴的自然遺產和文化遺產,不要只顧及眼前利益,做到旅游資源開發(fā)一項、見效一項、保護一項,使維西的社會、經(jīng)濟、生態(tài)、環(huán)境健康協(xié)調發(fā)展,創(chuàng)造一個良好的生存空間和旅游區(qū)域,以“蘭花節(jié)”、“闊時節(jié)”為契機,緊緊抓住西部大開發(fā)的有利之機,實現(xiàn)維西旅游業(yè)的持續(xù)增長和強續(xù)發(fā)展。
參考文獻:
[1]楊桂華、鐘林生、明慶忠:《生態(tài)旅游》,高等教育出版社,2000年。
[2]周國星:《香格里拉—維西旅游指南》,云南人民出版社,2000年。
3、維西縣旅游局:《三江并流腹地·靈性香格里拉維西傈僳族自治縣》,云南人民出版社,2005年。
4、維西傈僳族自治縣外事旅游局:《維西傈僳族自治且旅游發(fā)展“十一五”規(guī)劃及2020年遠景目標規(guī)劃(草案)》,2005年3月。
論文提要
二十一世紀,旅游作為新的產業(yè),以無煙工業(yè)的角色在全球得以迅猛發(fā)展。國家確定迪慶為我國中西部旅游開發(fā)重點地(州)之一。隨著“三江并流”世界自然遺產的成功申報、云南省委、省人民政府提出建設“旅游經(jīng)濟強省”和迪慶州建立“旅游支柱產業(yè)”等戰(zhàn)略目標的確定,為維西發(fā)展旅游業(yè)創(chuàng)造了千載難逢的機遇。為此,結合維西實際,本文從三個方面分析了維西旅游資源的優(yōu)勢及其開發(fā)對策,以供有關人士參考。
一、維西旅游資源的特征。
1、多樣性;2、奇特性;3、地域性;4、多民族性;5、融合性;6、生態(tài)性;7、潛力性。
二、維西旅游資源開發(fā)存在的問題。
1、資源總體開發(fā)程度不高2、行業(yè)管理差3、保護意識差4、開發(fā)資金不足5、環(huán)境管理差6、宣傳力度不夠。
面向社會開考專業(yè)(本科)
27 B020204會計 00162 會計制度設計 00149
00058 國際貿易理論與實務
市場營銷學 00159
00150
00160 高級財務會計
金融理論與實務
審計學 00161 財務報表分析(一) 28 B020208市場營銷 00186 國際商務談判 00149 國際貿易理論與實務 00055
00150 企業(yè)會計學
金融理論與實務 00098
00183 國際市場營銷學
消費經(jīng)濟學 29 C030106法律 00230
05678
00249 合同法
金融法(選)
國際私法 00262
00227
00257 法律文書寫作
公司法
票據(jù)法(選) 05680
00263
00246
00258
婚姻家庭法
外國法制史(選)
國際經(jīng)濟法概論
保險法(選)
00233
00169
00228 稅法(選)
房地產法(選)
環(huán)境與資源保護法學 30 B020115經(jīng)濟學 00143 經(jīng)濟思想史 00142 計量經(jīng)濟學 00138 中國近現(xiàn)代經(jīng)濟史
31 B030302行政管理學 00320
00067
00318 領導科學
財務管理學(加)
公共政策 00319 行政組織理論 00144
00321
00315
00316 企業(yè)管理概論(加)
中國文化概論(選)
當代中國政治制度
西方政治制度 00322
00312 中國行政史(選)
政治學概論(選) 32 C050105漢語言文學 00540
00812
外國文學史
中國現(xiàn)當代作家作品專題研究(選) 00814 中國古代文論選讀(選) 00820
00538
00321
00539 漢字學概論(選)
中國古代文學史(一)
中國文化概論(選)
中國古代文學史(二) 00541
00815 語言學概論
西方文論選讀(選) 33 C050201英語語言文學 00600 高級英語 00836
00830
00837 英語科技文選(選)
現(xiàn)代語言學(選)
旅游英語選讀(選) 00833
00838
00094 外語教學法(選)
語言與文化(選)
外貿函電(選) 00839
00603
00840 第二外語(俄語)(選)
英語寫作
第二外語(日語)(選) 34 B080702計算機及應用 02331
04747 數(shù)據(jù)結構
Java語言程序設計(一) 04741 計算機網(wǎng)絡原理 04737
02197
04735 C++程序設計
概率論與數(shù)理統(tǒng)計(二)
數(shù)據(jù)庫系統(tǒng)原理 02333 軟件工程 35 B020102統(tǒng)計 00056 國民經(jīng)濟核算與綜合統(tǒng)計分析 00058
00054 市場營銷學
管理學原理 00055
00057 企業(yè)會計學
統(tǒng)計應用軟件 00053
00059 對外經(jīng)濟管理概論
投入產出分析 36 B020104財稅 00067
00069 財務管理學
國際稅收 00058
00054 市場營銷學
管理學原理 00070 政府與事業(yè)單位會計 00053
00071 對外經(jīng)濟管理概論
社會保障概論 37 B020106金融 00067 財務管理學 00058
00054
00076 市場營銷學
管理學原理
國際金融 00078
00077 銀行會計學
金融市場學 00053 對外經(jīng)濟管理概論 38 B020110國際貿易 00100 國際運輸與保險 00101 外經(jīng)貿經(jīng)營與管理 00055
00102 企業(yè)會計學
世界市場行情 00099
00098
00097 涉外經(jīng)濟法
國際市場營銷學
外貿英語寫作 39 B020202工商企業(yè)管理 00067
00153 財務管理學
質量管理(一) 00054
00149 管理學原理
國際貿易理論與實務 00154
00150 企業(yè)管理咨詢
金融理論與實務
40 B040108教育學 00464
06159 中外教育簡史
教育社會學(加) 00451
00469
00471 教育經(jīng)濟學(加)
教育學原理
認知心理(選) 00465
00472
00449
00466 心理衛(wèi)生與心理輔導
比較教育(選)
教育管理原理
發(fā)展與教育心理學 00467
00456
00453 課程與教學論
教育科學研究方法(二)
教育法學 41 B050410美術教育 00688 設計概論(加) 00745 中國畫論 00744 美術鑒賞 00743 雕塑 42 C050305新聞學 00662
00529
00643 新聞事業(yè)管理(加)
文學概論(一)(加)
公關心理學(加) 00659 新聞攝影 00661
00321
00182 中外新聞作品研究
中國文化概論
公共關系學 00660
00312 外國新聞事業(yè)史
政治學概論 43 B050104秘書學 00320 領導科學 00261 行政法學 00321
00528 中國文化概論
管理信息的收集與處理(加) 00312
00526 政治學概論
秘書參謀職能概論 44 B040107教育管理 00454
06159 教育預測與規(guī)劃
教育社會學(加) 00451
00458 教育經(jīng)濟學
中小學教育管理 00449
00465
00466 教育管理原理
心理衛(wèi)生與心理輔導(加)
發(fā)展與教育心理學(加) 00456
00453 教育科學研究方法(二)
教育法學 45 B040102學前教育 00409
00401
00403 美育基礎(加)
學前比較教育
學前兒童家庭教育 00883
00881 學前特殊兒童教育
學前教育科學研究與論文寫作 00399 學前游戲論 00467
00885 課程與教學論
學前教育診斷與咨詢 46 C030108律師 00230
05678
00249 合同法
金融法(加)
國際私法 00993
00227 法院與檢察院組織制度
公司法(加) 00229
00924
00247
00246 證據(jù)法學
婚姻家庭法原理與實務
國際法
國際經(jīng)濟法概論 00233
00228
00925 稅法(加)
環(huán)境與資源保護法學
公證與基層法律服務實務(選) 47 B080307機電一體化工程 02245
02194
02199 機電一體化系統(tǒng)設計
工程經(jīng)濟
復變函數(shù)與積分變換 02240 機械工程控制基礎 02200
02202
02197 現(xiàn)代設計方法
傳感器與檢測技術
概率論與數(shù)理統(tǒng)計(二) 02241
02238 工業(yè)用微型計算機
模擬、數(shù)字及電力電子技術 48 B100702護理學 03006
03007
03201 護理管理學
急救護理學(加)
護理學導論 03008
03009 護理學研究
精神障礙護理學 00182
03005 公共關系學
護理教育導論 03010
03011
04436 婦產科護理學(二)
兒科護理學(二)(加)
康復護理學(加) 49 B020121調查與分析
00058
00142 市場營銷學
計量經(jīng)濟學(加)
00051 管理系統(tǒng)中計算機應用 50 B020119餐飲管理 00989 國外飲食文化(選) 00986 中國飲食文化 00182
00987 公共關系學(加)
餐飲美學(選)
51 B020232勞動和社會保障 00147
03323 人力資源管理(一)
勞動經(jīng)濟學 03325 勞動關系學 03322 勞動和社會保障法 03326 社會保障國際比較 52 B080709計算機網(wǎng)絡 02331
04747 數(shù)據(jù)結構
Java語言程序設計(一) 04749
04741 網(wǎng)絡工程
計算機網(wǎng)絡原理 04735
02379
04751 數(shù)據(jù)庫系統(tǒng)原理
計算機網(wǎng)絡管理
計算機網(wǎng)絡安全 03142 互聯(lián)網(wǎng)及其應用 53 B082208計算機信息管理 02142
00910
02323 數(shù)據(jù)結構導論
網(wǎng)絡經(jīng)濟與企業(yè)管理
操作系統(tǒng)概論 04741 計算機網(wǎng)絡原理 04737
04735 C++程序設計
數(shù)據(jù)庫系統(tǒng)原理 04757
03173 信息系統(tǒng)開發(fā)與管理
軟件開發(fā)工具 54 B020229物流管理 05374
00147 物流企業(yè)財務管理(選)
人力資源管理(一)(選)
00098 國際市場營銷學(選) 55 B040125義務教育
(初中語文方向) 09291 初中語文課程與教學 00407
00458
09289 小學教育心理學(加)
中小學教育管理(選)
有效教學的理論與方法 09339
09292 中小學生品德發(fā)展與道德教育(選)
初中語文教學實踐與反思 00456 教育科學研究方法(二)(選) 56 B040125義務教育
(初中數(shù)學方向) 09294 初中數(shù)學課程與教學 00407
00458
09289 小學教育心理學(加)
中小學教育管理(選)
有效教學的理論與方法 09339
09295 中小學生品德發(fā)展與道德教育(選)
初中數(shù)學教學實踐與反思 00456 教育科學研究方法(二)(選) 57 B040125義務教育
(初中英語方向) 09297 初中英語課程與教學 00407
00458
09289 小學教育心理學(加)
中小學教育管理(選)
有效教學的理論與方法 09339
09298 中小學生品德發(fā)展與道德教育(選)
初中英語教學實踐與反思 00456 教育科學研究方法(二)(選) 58 B040125義務教育
(小學教育方向) 00464 中外教育簡史 00407
00458
09289
小學教育心理學(加)
中小學教育管理(選)
有效教學的理論與方法 09339 中小學生品德發(fā)展與道德教育(選) 00456
09335 教育科學研究方法(二)(選)
義務教育班級管理
合作開考專業(yè)
59 A030103監(jiān)所管理
(??疲?00241 警察管理學 00236
00852 監(jiān)獄學基礎理論
勞教管理學 00237 勞教學基礎理論 00917 民法原理與實務 60 C030403公安管理
(基礎科段) 00359 保衛(wèi)學 00361
00354
00245 公安法規(guī)
公安學基礎理論
刑法學 00356 公安管理學 00358 刑事偵查學 61 C030401公安管理
(本科段) 00372 公安信息學 00235 犯罪學(一) 00860 公安行政訴訟(加) 00373 涉外警務概論 62 B030109監(jiān)所管理
(獨本) 00928 罪犯勞動改造學 00932
00918 獄內偵查學
民事訴訟原理與實務(一)(加) 00924
00935 婚姻家庭法原理與實務
西方監(jiān)獄制度概論(加) 00933 罪犯改造心理學
本表說明:1、本表公布后,若報名前有所調整,請按有關通知執(zhí)行。
如今,**鴨王酒樓是在**美食苑基礎上新生的奇葩。面對競爭激烈、變幻莫測的餐飲市場,鴨王酒樓作為新牌烤鴨在宣化餐飲界的代表將如何籌劃發(fā)展呢?
一、前言
中國辛勤的勞動人民,在數(shù)千年的飲食文化的探索和發(fā)展中,逐漸形成了風格各異的粵、魯、湘、川等個大菜系和具有屬地方特色的食品。北京烤鴨,是北京名食,它以色澤紅艷,肉質細嫩,味道醇厚,肥而不膩的特色,被譽為“天下美味”而馳名中外。鴨王烤鴨是現(xiàn)代烤鴨師秉承傳統(tǒng)烤鴨工藝研發(fā)出的新派烤鴨,烤鴨表面色澤金黃油亮,外酥香而里肉嫩,別有一種特殊的鮮美味道,是烤鴨中的極品。
當今的宣化餐飲業(yè),發(fā)展趨勢可概括為:發(fā)展十分迅速,規(guī)模不斷擴大,市場不斷繁榮。然而,繁榮的同時意味著競爭的加劇,總有餐飲店鋪倒下,又有新的店鋪站起來,但總有少數(shù)幾家在大浪淘沙中站穩(wěn)腳跟并不斷發(fā)展壯大。作為北京新派烤鴨在宣化餐飲業(yè)的代表,“鴨王烤鴨”應成為響當當?shù)恼信啤?/p>
二、市場/企業(yè)分析
宣化餐飲市場同樣存在著激烈的競爭,各式各樣的大小酒店、飯店,爭奪著宣化有限的餐飲資源,沖擊著食客的味覺、視覺。
一個酒店要獲得成功,必須具備以下條件:(1)、擁有自己的特色;(2)、全面的(質量)管理;(3)、足夠的市場運營資金;(4)、創(chuàng)新,不斷推陳出新。這些條件缺一不可,否則,就是曇花一現(xiàn)。這也是許多酒店、餐館風光開業(yè)又迅速消失的原因所在。
**鴨王酒樓,是在原**美食苑的基礎上新生的飯店。**洗浴、**美食苑經(jīng)過多年的宣傳與運營,已在張、宣地區(qū)有了一定的知名度,在宣化更是家喻戶曉。如能利用“**”在宣化的知名度延續(xù)宣傳**鴨王酒樓,提高菜品質量(行家點評稍差),加強人員培訓、管理,定能成為宣化餐飲界的后起之秀。
三、營銷策劃
餐飲服務的目的是讓顧客滿意,只有顧客滿意了,酒店才能獲得利潤;要做好優(yōu)質的服務,離不開企業(yè)內部員工的努力;內部員工營銷的成功又以全面的(質量)管理、有效的激勵機制和良好的企業(yè)文化氛圍為基礎。
鴨王酒樓開業(yè)兩月,現(xiàn)正在舉辦“回報消費者關愛”優(yōu)惠活動。借此機會,應以顧客滿意營銷、內部員工營銷和文化營銷三者結合,作為本次活動的重點進行。
1、本次活動的目的:增加“**鴨王酒樓”品牌的影響力,提升知名度和美譽度;提升“**”形象,增強競爭力;加強員工的企業(yè)忠誠度和向心力;提高員工服務意識、工作積極性;進一步提升“**”的企業(yè)文化;提升銷售額,增加利潤;為下一步更好的發(fā)展打下良好的基礎。
2、活動時間:7月1日——15日,共計15天。
3、參與人數(shù):**的所有員工、就餐的顧客等。
4、顧客滿意、員工滿意、管理提高、文化創(chuàng)新
四、具體方案策劃
(一)sp方案
1、“微笑服務”
在活動期間,所以員工一律微笑服務,細致耐心,讓顧客乘興而來滿意而歸,提高顧客的感覺消費價值。具體實施如下:
7月5日前召開動員大會,6日——15日服務員之間開展“服務大比武”,在大廳設一個專門的版面,每日評出“當日服務之星”,并給予物質獎勵。
2、特價
(1)每日推出一道特價菜,日不重樣。
(2)隨顧客所點菜品加贈部分菜品,如消費**元送兩份小菜;**元以上,加贈2道涼菜;**
×元以上,加贈4道涼菜等。
(3)打折,這是一個迅速提高消費的法寶,建議適當打折刺激消費。
注:本店的特色為烤鴨,烤鴨的價格勿降?。?!
(二)內部營銷方案
內部營銷是一項管理戰(zhàn)略,核心是發(fā)展員工的顧客意識,再把產品和服務推向外部市場前,現(xiàn)對內部員工進行營銷。這就要員工與員工、員工與企業(yè)之間雙向溝通、共享信息,利用有效的激勵手段。
1、在全體員工內部加強溫情管理,要求每一個員工將所面對的其他員工視為自己的顧客,像對待顧客一樣進行服務。并在以后的工作中,將內部員工營銷固定下來。
2、征文比賽
內部員工征文:《我的選擇——**》(所有員工都寫,洗浴、餐飲各寫個的。目的是培育員工熱愛“**”的情感,讓大家同心合力,共同創(chuàng)造“新**”?。?/p>
要求:(1)題材圍繞**鴨王酒樓、**洗浴所發(fā)生的事情,可以是工作經(jīng)歷、感想、寄語等。(2)體裁不限。散文、雜文、記敘文、議論文、詩歌皆可。(3)截止日期為7月13日。
鼓勵全體員工積極投稿。本次征文活動評出一等獎**名,獎金**元;二等獎**名,獎金**元;三等獎**名,獎金**元。并進行集中展出。
3、成本節(jié)約比賽
通過系列活動,對內部員工再教育,提供其的積極性。
(三)產品營銷方案
1、在推特色餐飲的同時,推進情侶套餐、商務套餐、家庭套餐、孝心套餐等。如:情侶套餐可推出**元、**元、**元等(對餐飲不明,僅供參考)。
2、綠色家宴:隨著生活水平的提高,人們的飲食已不僅僅是為了解決溫飽,而是吃“綠色”,吃“健康”。綠色家宴的推出,無疑會受到消費者的青睞。在原材料使用上,力推生鮮類綠色食品;烹飪方式上結合現(xiàn)代人的消費時尚,使菜肴風味化、營養(yǎng)化;在家宴的菜譜上,注重菜肴的營養(yǎng)搭配,平衡膳食,滿足人們的健康要求。強烈建議廚房推出?。?!
(四)文化營銷方案
向消費者宣傳“**”的企業(yè)文化,增強**企業(yè)在目標消費群中的影響力。
在公交車身制作鴨王酒樓的環(huán)境圖片,烤鴨的制作流程圖和酒店的精神口號(**鴨王酒樓提醒您:關注飲食健康),讓顧客把“吃”當作一種享受,使顧客樂而忘返。
五、廣告營銷方案
在信息發(fā)達的現(xiàn)代社會,媒體無疑是吸引大眾眼球的媒介。可根據(jù)不同的媒體有不同媒體受眾的特點,合理的進行市場定位和目標顧客的定位,合理的選擇媒體投放廣告,不可片面追求覆蓋率,造成廣告的浪費。
硬廣告和軟廣告相結合,軟硬兼施,已取得更好的效果。利用媒體整合,實現(xiàn)小投入,大產出。
六、效果分析
1、宣傳造勢,讓消費者產生強烈的記憶感,引起良好的口碑宣傳,提高知名度和美譽度。
2、店內富有人情味,服務周到,能提升目標消費者對企業(yè)的忠信度。
3、通過服務比賽、征文比賽、成本節(jié)約比賽,能極大的增強員工的企業(yè)歸屬感和向心力,提高工作積極性。