在线观看av毛片亚洲_伊人久久大香线蕉成人综合网_一级片黄色视频播放_日韩免费86av网址_亚洲av理论在线电影网_一区二区国产免费高清在线观看视频_亚洲国产精品久久99人人更爽_精品少妇人妻久久免费

首頁 > 文章中心 > 文學(xué)作品的藝術(shù)性

文學(xué)作品的藝術(shù)性

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇文學(xué)作品的藝術(shù)性范文,相信會(huì)為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

文學(xué)作品的藝術(shù)性范文第1篇

【關(guān)鍵詞】華人;刻板形象;模范少數(shù)族裔

華人從踏上美國的土地之日起就備受美國社會(huì)的壓迫和歧視。1882年,美國國會(huì)通過了《排華法案》,使對(duì)華人的排斥和歧視獲得了合法的地位。為了穩(wěn)固其統(tǒng)治地位并進(jìn)一步邊緣化華裔族群,美國的東方主義話語還通過想象和幻想,人為地制造出一系列丑化華人的“他者”刻板形象。這些刻板形象通常有兩個(gè)極端:一是把華人妖魔化,如邪惡的傅滿洲(Fu Manchu)博士和他的女兒龍女(Dragon Lady);另一個(gè)是的華人形象,如謙卑恭順的華人偵探陳查理(Charlie Chan)和溫柔體貼的華人荷花(Lotus Blossom)。

二戰(zhàn)期間,美國與中國結(jié)為盟國。盟友關(guān)系使美國政府和公眾不得不重新思考對(duì)中國的外交策略。新聞媒體開始盛贊華人為“忠誠的少數(shù)民族”,美國國會(huì)也于1943年廢除了《排華法案》。此時(shí),在美國出生的第二代華裔已經(jīng)長大成人。他們在美國社會(huì)的成長經(jīng)歷和所接受的美國學(xué)校教育使他們把英語視為母語,把美國視為自己的祖國,對(duì)漢語則是生疏的,中國對(duì)他們來說只是一個(gè)遙遠(yuǎn)而又陌生的國度。與移民父母相比,美國主流社會(huì)的偏見和歧視讓他們更為痛苦。他們也更為渴望融入美國主流社會(huì),不惜以舍棄自己的族裔文化為代價(jià)。這一時(shí)期的華裔作家大多以自傳的形式向美國主流社會(huì)展示華人的優(yōu)良品德,從而得到主流社會(huì)的認(rèn)可。劉裔昌(Pardee Lowe)的《父親和光榮的后代》(Father and Glorious Descendent,1943)和黃玉雪(Jade Snow Wong)的《華女阿五》(Fifth Chinese Daughter,1945)是這一時(shí)期的代表作品。

一、對(duì)美國文化的臣屬――《父親和光榮的后代》中的父子形象

《父親和光榮的后代》講述了作者父子兩人在美國的生活經(jīng)歷,塑造了一個(gè)熱愛美國文化但依然守護(hù)中國文化的父親形象和一個(gè)完全美國化的兒子形象。因此,一位白人評(píng)論家在談到這部作品時(shí)指出:“作者熱愛美國,也珍惜自己的東方背景……作品展示出中美兩種文化的完美結(jié)合,將有助于我們更好地理解我們忠實(shí)的少數(shù)族裔之一的華人群體?!保?]133

(一)劉裔昌的父親――中國文化的守望者

劉裔昌的父親12歲從廣東漂洋過海來到美國。和同時(shí)期所有的華人移民一樣,初到美國的父親身無分文,經(jīng)過十余年的辛勤勞作,父親成了一個(gè)成功的商人,擁有多家店鋪,還在中華總會(huì)館擔(dān)任要職。然而父親不同于普通華人移民,他能講一口流利的英語,“高大、強(qiáng)壯、有秩序,父親很像一個(gè)美國人,盡管他不是”[2]31。父親深受美國文化的影響,他剪掉了辮子,穿西裝,結(jié)交白人朋友,還用美國政治家的名字為子女們命名,這一切充分表明了父親對(duì)美國文化的皈依。為了幫孩子們走出唐人街,父親舉家從加利福尼亞的唐人街遷到伊利諾斯州號(hào)稱“德國城”的貝爾維爾,讓孩子們在幾乎沒有華人移民的學(xué)校上學(xué),鼓勵(lì)他們多與美國學(xué)生交往。

在行為舉止方面,父親也不同于唐人街的其他華人。他是一個(gè)風(fēng)度翩翩的紳士。在輪渡上,當(dāng)其他同行的華人“頭戴圓帽,身穿中式馬甲、西褲,腳蹬一雙廣東寄來的布鞋,一路上喧喧嚷嚷”[2]32,父親卻像一個(gè)美國乘客一樣坐下來看報(bào)紙。父親紳士的、美國化的舉止也受到美國社會(huì)的尊重,售票員和水手主動(dòng)向父親問好,并予以特殊關(guān)照。劉裔昌為自己的父親感到自豪,因?yàn)榕c同時(shí)代的華人移民相比,“父親無論是在身高、衣著、言談舉止,還是在英語水平和學(xué)識(shí)能力上都‘與眾不同’”[2]74。

在努力適應(yīng)美國生活的同時(shí),父親還固守著中國文化的根,有著濃厚的宗族觀念,要求孩子們遵守祖法,學(xué)習(xí)中文。當(dāng)?shù)弥獌鹤硬唤?jīng)他的同意與一個(gè)白人女子成婚時(shí),父親極為不滿,認(rèn)為兒子非常不孝。因?yàn)橹袊膫鹘y(tǒng)觀念認(rèn)為,婚姻是父母之命,媒妁之言。在慶祝66歲生日時(shí),父親穿西裝,坐太師椅,接受子女的跪拜。對(duì)此,劉裔昌抱怨道:“父親沒有完全美國化,他中國式的習(xí)慣和思想是那么怪異和不可理喻,讓人無地自容。”[2]175父親雖然未能將自己完全同化于美國人,但父親文明的舉止修正了華人是“異教徒”和沒有文化的苦力等帶有歧視性的刻板形象。

(二)劉裔昌――中國文化的反叛者

不同于大多數(shù)在唐人街出生和長大的第二代華裔,劉裔昌在有“德國城”之稱的貝爾維爾市長大。由于與中國地域上的疏遠(yuǎn)以及美國東方主義話語與對(duì)中國的歪曲和丑化,劉裔昌把美國視為自己的精神家園,認(rèn)為自己只要足夠美國化,就能夠融入美國主流社會(huì)。因此,他時(shí)時(shí)處處表現(xiàn)出對(duì)中國文化的反叛。對(duì)此,華裔美國評(píng)論家尹曉煌一針見血地指出:“劉裔昌不惜否定自我、否定自己的華人身份,乃至于貶損華人的文化傳統(tǒng)……作者事實(shí)上清楚地說明:華裔要想在美國社會(huì)里贏得尊重,唯一的出路就是與自己的民族傳統(tǒng)決裂?!保?]133

劉裔昌不喜歡別人叫他的中文名字,覺得“怪異、不舒服,像是在叫別人”[2]19。他不愿學(xué)習(xí)中文,因?yàn)椤爸形氖鞘澜缟献铍y學(xué)的語言……中國是個(gè)遙遠(yuǎn)、落后、沒有前途的國家,我根本就不愿意到那里生活”[2]93。對(duì)于劉裔昌來說,他更為熟悉的是美國,而不是遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng)中國,“我是一部活生生的美國歷史百科全書”[2]31。劉裔昌對(duì)美國文化的臣服使他帶著東方主義的眼光來看待唐人街和唐人街的一切,“我覺得華人幫派充滿了邪惡,他們的陰謀詭計(jì)、臥底的幫派成員、戒備森嚴(yán)的巢穴,還有殺手們怪異的綽號(hào)‘長辮子’、‘侏儒皮特’、‘帥哥’、‘搶手貨’,這一切都是那么的怪異”[2]93。陪同父親到唐人街參加春節(jié)晚宴的時(shí)候,劉裔昌覺得自己像個(gè)外來者。他對(duì)中國樂師的演奏厭煩透頂,遂對(duì)父親說:“我還是更喜歡‘勝利之歌’。”[2]45

劉裔昌對(duì)中國文化的決裂并不意味著為美國文化接納。在中學(xué)時(shí)代,他和白人同學(xué)一起外出尋找暑期工作,唯有他屢遭閉門羹。劉裔昌的婚姻也可以說是他融入主流社會(huì)的嘗試,他娶了白人女子“一個(gè)土生土長的新英格蘭人”[2]237為妻。美國的斯坦福與哈佛的精英教育也未能改變劉裔昌的華人身份,他在求職時(shí)仍然屢屢受挫,只能從事一些與中國和亞洲有關(guān)的工作。

通過塑造父親和兒子這兩個(gè)人物形象,作者期望表明華人不是邪惡“異教徒”和沒文化的苦力,有像父親這樣對(duì)中美兩種文化兼收并蓄的華人,還有像兒子這樣已經(jīng)美國化、對(duì)美國忠誠熱愛的二代華裔。

二、乖巧的中國女孩和完美的中國父親――《華女阿五》中的父女形象

《華女阿五》的作者黃玉雪把美國主流文化中帶有歧視性的華人“他者”形象歸因于美國主流社會(huì)對(duì)中國文化和華人的不了解而產(chǎn)生的偏見。她寫作的目的就是為了讓美國人了解華人和中國文化,“讓人們更好地了解華人所作的貢獻(xiàn),這樣,在西方世界里,華人會(huì)得到認(rèn)可”[3]216?!度A女阿五》中的父女二人兼具中美兩種文化的優(yōu)秀品質(zhì)。

(一)玉雪――乖巧的華裔女孩

玉雪是一個(gè)傳統(tǒng)的華人家庭中的五女兒。她從小就知道要尊敬長輩和服從權(quán)威。在美國上小學(xué)后,她不可避免地受到美國文化價(jià)值觀的沖擊,開始質(zhì)疑本族文化。她注意到“美國‘外國人’的行為方式不僅和中國有廣義上的差別,而且有實(shí)質(zhì)上的差別”[3]18-19。在美國教育的影響下,玉雪逐漸認(rèn)識(shí)到自己身為個(gè)體人的權(quán)利并渴望被當(dāng)做一個(gè)個(gè)體看待,她向上帝祈禱:“為了彌補(bǔ)這種怠慢和偏見,請保佑我長大后能夠受到家人的尊敬和愛戴?!保?]84為了實(shí)現(xiàn)自己的美國夢,玉雪想上大學(xué),卻因?yàn)閷W(xué)費(fèi)問題受挫,因?yàn)樵诟赣H看來,“當(dāng)父母財(cái)力有限時(shí),兒子優(yōu)先于女兒接受教育”[3]98。玉雪雖然對(duì)父母重男輕女的中國傳統(tǒng)觀念非常不滿,卻只在心中默默抗議:“生為女孩非我所愿……我既是女性,也是一個(gè)人!”[3]99

玉雪很勤快,為了掙學(xué)費(fèi),她到幾戶白人家做家務(wù),才有機(jī)會(huì)了解到普通美國人的家庭生活。玉雪很羨慕美國家庭父母和孩子的親密關(guān)系,“每個(gè)成員,甚至連條狗,都有在自然寬松的氛圍中表達(dá)個(gè)性的不可剝奪的權(quán)利”[3]102。在大學(xué)的社會(huì)學(xué)課程中,任課老師有關(guān)父母和子女關(guān)系的論述徹底改變了玉雪的思想。面對(duì)父母的干涉,玉雪終于鼓足勇氣對(duì)爸爸說:“你和媽媽不能要求我無條件地順從……現(xiàn)在我除了是你的第五個(gè)女兒外,還是個(gè)獨(dú)立的個(gè)體?!保?]116

通過自己的不懈努力,玉雪以優(yōu)秀的成績從大學(xué)畢業(yè),還在一家美國公司找到了一份辦公室工作。玉雪實(shí)現(xiàn)了自己的美國夢,在中美兩種文化之間也找到了平衡:在家,她是個(gè)孝順的中國女兒;在外,她是個(gè)獨(dú)立的美國個(gè)體。勤奮上進(jìn)的玉雪讓美國讀者看到了一個(gè)全新的華人女性,然而溫順乖巧的玉雪再次印證了華人是“模范少數(shù)族裔”。

(二)玉雪父親――完美的中國父親

玉雪父親在20世紀(jì)初和太太一起來到美國。他不是傳統(tǒng)意義上的中國人,他既遵守中國的儒家禮節(jié),也遵守西方的基督教戒律。儒家文化是中國傳統(tǒng)文化的核心,基督教文化則是美國文化的核心,因此,兼具兩種文化美德的父親無疑是一個(gè)模范公民。玉雪父親本人沒有受到過良好的教育,所以非常重視對(duì)子女的教育。他細(xì)心地給孩子們準(zhǔn)備學(xué)習(xí)用品,耐心地教孩子們用毛筆寫字。他很開明,樂于接受新思想,鼓勵(lì)女兒們學(xué)習(xí)西方音樂。在困難時(shí)期,父親的服裝加工廠面臨停工,他沒有申請社會(huì)救濟(jì),他認(rèn)為孩子們必須“學(xué)會(huì)適應(yīng)這個(gè)世界,懂得先有耕耘、后有收獲的道理”[3]47。為此,全家人住進(jìn)了地下室。父親沒有把自己的生活拘囿于自家的服裝廠,他還積極參與唐人街的社區(qū)組織。他是唐人街基督教會(huì)的牧師,主日學(xué)校的教師,唐人街醫(yī)院的董事長和中文學(xué)校的董事。父親對(duì)公益活動(dòng)也很熱心,為支援中國國內(nèi)的,他鼓勵(lì)女兒們晚上到基督教女青年會(huì)去纏繃帶。父親的美德,融合了儒教禮節(jié)和基督教戒律,為自己贏得了唐人街內(nèi)外人們的一致尊重和認(rèn)可。

二戰(zhàn)后的美國社會(huì)傾向于同情和了解中國,因此《父親和光榮的后代》與《華女阿五》可謂應(yīng)時(shí)之作。無論是與中國文化決裂的劉裔昌、融合中美兩種文化之長的黃玉雪,還是努力適應(yīng)兩個(gè)世界間生活的兩位父親都具備模范少數(shù)族裔的三個(gè)基本特點(diǎn):勤奮、成功和同化。不僅如此,他們還是順服的,從不反抗美國主流社會(huì)普遍存在的偏見和歧視。當(dāng)然,比起懶惰好斗的黑人和視財(cái)如命的猶太人,沉默、勤勞、順從的華人自然而然更受美國社會(huì)的歡迎。因此,華人被貼上“模范少數(shù)族裔”的標(biāo)簽,這兩本書也被白人讀者廣泛閱讀并受到白人評(píng)論家的高度贊揚(yáng)。

顯而易見,“模范少數(shù)族裔”是美國主流社會(huì)為穩(wěn)固其統(tǒng)治而采用的一個(gè)策略,著名美國華裔作家和評(píng)論家趙健秀將之歸為“種族主義之愛”(Racistlove),即用所謂的“愛”達(dá)到種族統(tǒng)治的目的。正如美國亞裔研究學(xué)者周敏在接受《聯(lián)合日報(bào)》的采訪時(shí)所說:“‘模范’其實(shí)是另外一種排外的機(jī)制,把你放到另外一個(gè)邊緣,不過不是底層的。但是美國主流社會(huì)還沒有把我們當(dāng)做地地道道的美國人,設(shè)成模范是給其他少數(shù)族群看。”“模范少數(shù)族裔”雖然危害了華人的整體利益,但我們不能否認(rèn)它打破了華人在美國主流社會(huì)的沉默局面,展現(xiàn)了華人的美德,在一定程度上改善了華人形象,反駁了美國主流社會(huì)中帶有種族歧視的華人刻板形象。

(本文為河南省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目階段性成果,項(xiàng)目編號(hào):2010FWX016,項(xiàng)目名稱:“東方主義”與美國華裔文學(xué)中的人物形象建構(gòu))

參考文獻(xiàn):

[1]尹曉煌.美國華裔文學(xué)史[M].徐穎果,主譯.天津:南開大學(xué)出版社,2006.

[2]Pardee Lowe.Father and Glorious Descendant[M].Boston:Little,Brown and Company,1943.

[3]黃玉雪.華女阿五[M].張龍海,譯.南京:譯林出版社,2004.

文學(xué)作品的藝術(shù)性范文第2篇

【關(guān)鍵詞】英語文學(xué);翻譯;文化差異

隨著我國加入世貿(mào)組織,英語作為一門世界通用語言,已經(jīng)成為我國對(duì)外交流的重要語言。在經(jīng)濟(jì)的帶動(dòng)下,我國的文化與英語文化的交流也日益增多,這給我國的文化發(fā)展帶來了很多的活力,對(duì)我國的文化有促進(jìn)作用,與此同時(shí),在文化的交流過程中,我們發(fā)現(xiàn)英語文化和漢語文化存在許多差異,針對(duì)這些差異,我們應(yīng)該怎樣處理,這已經(jīng)成為人們關(guān)注的一個(gè)重要問題。這種情況下,我們在尊重對(duì)方習(xí)慣的基礎(chǔ)上,采取了逐漸消除、的方法,從根本上加強(qiáng)文化的交流與合作,以確保漢語文化與英語文化的有效交流。在翻譯工作中,這種文化差異也會(huì)影響翻譯水平,因此,我們應(yīng)當(dāng)積極研究如何處理這些文化差異,從而減少文化差異對(duì)翻譯水平的影響,翻譯出更好的作品。

1、分析文學(xué)體裁

在翻譯英語文學(xué)作品的過程中,我們會(huì)碰到各種體裁和內(nèi)容,在翻譯的過程中,我們應(yīng)當(dāng)明白各種不同體裁的樣式,總結(jié)各種體裁的特點(diǎn),根據(jù)不同體裁的特點(diǎn)采取不同的翻譯技巧進(jìn)行翻譯。同時(shí),不同體裁的文學(xué)作品所體現(xiàn)的文化差異也不相同,我們應(yīng)當(dāng)對(duì)不同體裁的文化差異進(jìn)行分析,采取正確的處理方法,處理不同文化之間的差異,準(zhǔn)確地翻譯各種體裁的文學(xué)作品。

英語文學(xué)作品的體裁包括小說、詩歌、科技應(yīng)用文和散文這幾種,對(duì)于小說、詩歌和散文,這些作品是作者獨(dú)立創(chuàng)作的作品,其中包含的文化元素較多,突出地體現(xiàn)了文學(xué)性和藝術(shù)性。因此,在翻譯這一類體裁的作品時(shí),翻譯者應(yīng)當(dāng)充分了解作品的文化背景以及作者的個(gè)人背景,這樣才能有益于翻譯者對(duì)文學(xué)作品的理解,將作品所要表達(dá)的意思完整地表達(dá)出來。具體的做法是,分析作品的文化背景,并對(duì)中文語境和文化背景,找出中英文化之間的差異,既要忠于原文的意思,又要根據(jù)漢語的閱讀習(xí)慣,對(duì)文字進(jìn)行調(diào)整,使讀者能夠很容易地懂得作者的意思,提高翻譯的文學(xué)性和藝術(shù)性。

對(duì)于科技應(yīng)用文,由于科技應(yīng)用文和小說、詩歌、散文等文學(xué)作品不同,科技應(yīng)用文具有其自身的特點(diǎn),在翻譯科技應(yīng)用文,應(yīng)注意以下幾個(gè)方面。首先,在翻譯科技應(yīng)用文時(shí),應(yīng)仔細(xì)分析科技應(yīng)用文中的敘述重點(diǎn),找出包含文化元素和文化背景的地方。其次,在找出這些地方后,要認(rèn)真對(duì)比這些文化元素和中文語境中的文化元素,找出這些文化元素與中文文化元素的差異。再次,在找出了文化差異后,翻譯者要根據(jù)中文的閱讀習(xí)慣準(zhǔn)確地翻譯這些內(nèi)容。由于科技應(yīng)用文中主要都是專用術(shù)語和專業(yè)詞匯,因此,在翻譯科技應(yīng)用文中,一定要將這些內(nèi)容翻譯準(zhǔn)確,才能確保整個(gè)作品的準(zhǔn)確完整。

綜上所述,在翻譯英語文學(xué)作品時(shí),可以通過對(duì)不同體裁進(jìn)行分析,采取不同的翻譯技巧,能夠有效地處理中西方之間的文化差異。

2、利用翻譯中的動(dòng)態(tài)對(duì)等概念

對(duì)英語文學(xué)作品的翻譯,都是將英文單詞翻譯成相應(yīng)的中文詞組,并保持整體意思不變,將英語文學(xué)作品翻譯成中國讀者能夠讀懂的中文展現(xiàn)在他們面前,使中國讀者能通過閱讀譯本理解文學(xué)作品要表達(dá)的思想。但是,英語和中文本身就存在很多差異,文化差異更是突出,因此,在翻譯英語文學(xué)作品時(shí),不僅要充分了解中西方之間的文化差異,還要合適地利用動(dòng)態(tài)對(duì)等概念處理文化差異,使翻譯的內(nèi)容與原文更加貼切。

動(dòng)態(tài)對(duì)等是指在翻譯時(shí),翻譯者應(yīng)根據(jù)英文單詞或詞組的意思,將其譯成相對(duì)應(yīng)的中文,但是英語和中文本身就存在非常多的差異,同時(shí)兩種語言之間還存在很大的文化差異,因此,如果完全按照單詞的字面意思來翻譯,就會(huì)造成讀者無法理解作品的內(nèi)容,甚至扭曲作者的意思。例如在翻譯“眾人拾柴火焰高”這個(gè)句子時(shí),有經(jīng)驗(yàn)的翻譯者并不會(huì)直接翻譯句子中各個(gè)詞語的字面意思,而是根據(jù)英語的語言習(xí)慣和句子的實(shí)際意思,將該句子翻譯成“Many hands make light work”,這樣翻譯充分體現(xiàn)了原句的意思,同時(shí)也考慮了英文的閱讀習(xí)慣,使英文讀者能夠很容易地理解這句話的意思。此外,在翻譯“膽小如鼠”這個(gè)成語時(shí),有的翻譯者將它翻譯成“as timid as a rabbit”,這里沒有將“鼠”直接譯成“mouse”,而是譯成兔子“rabbit”,這是因?yàn)樵谟⒄Z習(xí)慣中,溫順動(dòng)物的代名詞是兔子,譯成兔子有助于讀者對(duì)這個(gè)成語的理解。

動(dòng)態(tài)對(duì)等主要包含以下四個(gè)方面的內(nèi)容:詞匯對(duì)等;句法對(duì)等;篇章對(duì)應(yīng);文學(xué)體裁一致。翻譯的過程中,這四個(gè)方面的質(zhì)量直接影響最終翻譯作品的質(zhì)量,因此,翻譯者應(yīng)當(dāng)正確理解動(dòng)態(tài)對(duì)等概念,在保持源語言文化內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,采取合適的措施對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行翻譯。

(1)詞匯對(duì)等。詞匯對(duì)等是指翻譯者在翻譯文學(xué)作品時(shí),要逐個(gè)翻譯各個(gè)英文單詞或詞組,保持中文詞匯和英文詞匯的對(duì)等,確保詞匯含義一樣,保證翻譯出作品的意思。

(2)句法對(duì)等。句法對(duì)等是指翻譯者在翻譯英語文學(xué)作品時(shí),要確保句子的完整,采用意譯的方法,確保翻譯成的句子的句法能夠和源語句的句法起到相同的作用。

(3)篇章對(duì)等。篇章對(duì)等是指翻譯者在翻譯的過程中,要按照文學(xué)作品的篇章順序進(jìn)行翻譯,并確保文章的完整性,不能跨越篇章翻譯,使文章不完整,或者不按原作品的順序進(jìn)行翻譯,使原作品的篇章變得混亂。

(4)文體對(duì)等。文體對(duì)等指的是翻譯者在翻譯作品時(shí)要保持原來的體裁,不能隨意變換原來的體裁,例如,將散文譯成詩歌,將小說譯成散文等,這不僅會(huì)影響作品的藝術(shù)性,同時(shí)還會(huì)導(dǎo)致讀者理解不暢,對(duì)于科技應(yīng)用文,翻譯的過程中,一定要保持其科技性,采用準(zhǔn)確專業(yè)的語言進(jìn)行翻譯。

3、研究異化和歸化翻譯理念

異化翻譯理念的核心是以源語文化為最終歸宿對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行翻譯,例如,翻譯者在翻譯《紅樓夢》時(shí),就采用了異化理論,在《紅樓夢》的英文譯本中最大程度的保存了中文文化元素,如“真是天有不測風(fēng)云,人有旦夕禍?!弊g成“Truly. Storms gather without warning in nature, and bad luckbefalls men overnight”,這句俗語的翻譯就考慮了中國文化文素,在最大程度上保持了中文的文化氛圍。

歸化理論與異化理論相反,歸化理論是指在翻譯過程中要以最終譯文為準(zhǔn),重點(diǎn)考慮最終譯文的文化特點(diǎn)。采用這種方法對(duì)英語文學(xué)作品進(jìn)行翻譯時(shí),(下轉(zhuǎn)第272頁)

(上接第270頁)雖然翻譯后的內(nèi)容與原文有一些差別,但是譯文的可讀性增加了,譯文讀者更容易理解原文的內(nèi)容,起到了更好的文化傳承作用。

文學(xué)作品的藝術(shù)性范文第3篇

關(guān)鍵詞:英文電影;英美文學(xué);關(guān)系發(fā)展

電影與文學(xué)的發(fā)展是兩種截然不同的藝術(shù)文化表現(xiàn)形式。但是,兩者之間卻又是有著異常緊密的關(guān)系。都知道藝術(shù)來源于生活,而電影與文學(xué)的發(fā)展都是從生活中汲取的養(yǎng)料,且在此基礎(chǔ)上將生活進(jìn)行了升華。對(duì)于電影和文學(xué)發(fā)展來說,其都需要借助不同的載體將其所具有的藝術(shù)內(nèi)涵、故事情節(jié)、人物特點(diǎn),以及事情發(fā)展的順序等表達(dá)出來,通過各種表現(xiàn)手法將作者所要表達(dá)的思想情感以及觀點(diǎn)等進(jìn)行彰顯。也可以說電影的發(fā)展來自于文學(xué)作品,如電影拍攝所用的劇本大多就是從文學(xué)作品中汲取的知識(shí),用以詮釋成電影所要拍攝的內(nèi)容。固英美文學(xué)作品是英文電影創(chuàng)作取材的重要基礎(chǔ),而電影則是文學(xué)作品升華和延伸的重要渠道。[1]現(xiàn)今,隨著電影市場的快速發(fā)展,許多電影作品創(chuàng)作中都開始以經(jīng)典文學(xué)作品作為題材進(jìn)行拍攝,也有更多經(jīng)典電影是以文學(xué)作品作為內(nèi)容被人們所熟知和喜愛。兩者之間是相互影響的,以此促進(jìn)了英文電影和英美文學(xué)得到了良好的藝術(shù)發(fā)展。

一、英文電影發(fā)展歷史介紹

英文電影最開始只是作為一種娛樂大眾的方式而存在,其中所體現(xiàn)和包含的藝術(shù)性相當(dāng)少。而隨著英文電影的發(fā)展,且在電影技術(shù)上也在不斷深化,人們更多的想要從電影中窺探到一些飽含內(nèi)容的東西,更愿意從中看到一些喜聞樂見的元素,以此作為英文電影藝術(shù)性的發(fā)展史,開啟了其藝術(shù)創(chuàng)作之路。隨著英文電影的深入發(fā)展,其在發(fā)展中也分支出了諸多流派,尤其是在電影拍攝手法和技巧上的不同,在一定程度上促進(jìn)了英文電影在全世界所流行,且受到人們廣泛的青睞和喜歡。對(duì)于英國人來說,其最初所拍攝的電影題材大多源自于其日常生活,或者是根據(jù)民俗文化等作為題材來拍攝電影。但是美國人所拍攝的電影在題材選擇上更加豐富,其更多的想要將一些臆想或者猜測的內(nèi)容在電影作品中進(jìn)行創(chuàng)作。所以從美國電影中可以看到諸多關(guān)于科幻或者星球大戰(zhàn)一類的電影題材。但是,不論是哪種形式的電影表達(dá)方式,其所具有的影響力足以對(duì)世界產(chǎn)生震撼。因此,從人們所喜愛的英文電影題材中可以看到,世界人民對(duì)于英文電影還是非常推崇和喜愛的。

二、英美文學(xué)發(fā)展歷史介紹

英美文學(xué)發(fā)展歷史與我國古代文學(xué)發(fā)展頗有相似之處,都包含時(shí)代政治或者文化影響等因素,且在文學(xué)作品發(fā)展上也呈現(xiàn)階段性的發(fā)展。英美文學(xué)發(fā)展鼎盛時(shí)期就是在第一次世界大戰(zhàn)之后得到的迅速發(fā)展,且在該歷史階段有大量的文學(xué)作品得到了創(chuàng)作,在文學(xué)風(fēng)格和體系上呈現(xiàn)出不同特色。

如對(duì)英美文學(xué)作品進(jìn)行追溯的話,那么可以追溯到5世紀(jì)階段,其在當(dāng)時(shí)世紀(jì)中就有了《貝奧武甫》等該類文學(xué)作品,其所講述的內(nèi)容是關(guān)于搏斗方面的故事。而隨后,在6世紀(jì)英國在基督教的影響下,在文學(xué)作品創(chuàng)作上也開始傾向于宗教文學(xué)方面的發(fā)展,如《英國人民宗教史》就是在該階段所完成的。而到了9世紀(jì),當(dāng)時(shí)的英國國王韋賽克斯非常喜歡文學(xué)創(chuàng)作,且將拉丁文M行了翻譯,以此將拉丁文中所具有的文學(xué)知識(shí)融入到英美文學(xué)創(chuàng)作中去。隨后,隨著國家之間文學(xué)交流和溝通的加深,使得英美文學(xué)創(chuàng)作在題材和內(nèi)容上越發(fā)豐富。[2]而到了16世紀(jì),英美文學(xué)中詩歌題材的出現(xiàn),為以后的歌劇創(chuàng)作提供了良好素材,且將文學(xué)作品與電影進(jìn)行融匯,在電影發(fā)展中將文學(xué)作品中的藝術(shù)知識(shí)融入進(jìn)去,能夠使電影看上去更加有故事性,以此根據(jù)文學(xué)作品所描寫的內(nèi)容進(jìn)行改變和變化,逐漸的形成了現(xiàn)今英美文學(xué)與英文電影之間的發(fā)展。

三、英文電影與英美文學(xué)的共性及差異性分析

(一)英文電影與英美文學(xué)之間的共性分析

英文電影和英美文學(xué)之間雖然在藝術(shù)表達(dá)形式上存在一定差異,但兩者之間仍具有一定聯(lián)系,存在諸多相同點(diǎn),而在本文研究中則對(duì)兩者之間存在的共性進(jìn)行分析。

1.在主題表現(xiàn)上存在一致性。英文電影和英美文學(xué)在題材上都是來源于生活,且所描述的對(duì)象都是將人作為主要對(duì)象。進(jìn)而根據(jù)所處的時(shí)代不同、生活背景、社會(huì)階層等的不同,對(duì)人們思想、行為、存在的關(guān)系等作為描寫的線路進(jìn)行揭示和描述,能夠?qū)?dāng)時(shí)所處的社會(huì)環(huán)境和時(shí)代特征彰顯出來。尤其是對(duì)于英文電影和英美文學(xué)發(fā)展的主題來說,對(duì)于時(shí)代特征以及社會(huì)現(xiàn)象進(jìn)行描寫是亙古不變的,也是其藝術(shù)形式中所要表達(dá)的本質(zhì)內(nèi)容。但是,如對(duì)英文電影和英美文學(xué)進(jìn)行了解,則會(huì)發(fā)現(xiàn)兩者之間與生活形態(tài)又存在一定區(qū)別,雖然在主題和內(nèi)容上都源自于生活,但是都經(jīng)過了藝術(shù)渲染,而超越了普通生活的描述方法,以此得到了升華。

2.在基本要素上存在一致性。英文電影和英美文學(xué)之間都具有人物、情節(jié)、語言、結(jié)構(gòu)、時(shí)間、場景等內(nèi)容,而根據(jù)所要表達(dá)的內(nèi)容和題材的不同,在表現(xiàn)手法上也存在一定差異,但是兩者在基本要素上仍是相同的,都要根據(jù)人物語言表達(dá)特點(diǎn)以及情節(jié)的設(shè)定、情境的編排等來表達(dá)內(nèi)容和主題,以此能夠?qū)⒆髌分兴哂械奈幕瘍?nèi)涵彰顯出來。

3.都是借事表現(xiàn)的藝術(shù)形式。兩者之間在發(fā)展上都離不開敘述這一基本情節(jié),能夠通過敘事的表現(xiàn)手法和情節(jié),來將讀者和觀眾帶入到特定的藝術(shù)創(chuàng)作中去,能夠讓人們感受到作者或者導(dǎo)演所要表達(dá)的思想以及情感上的訴求。

(二)英文電影與英美文學(xué)之間的差異

雖然兩者之間在藝術(shù)上存在一定共性,但是在一些方面上仍存在差異。

1.電影的時(shí)空的藝術(shù)。從發(fā)展歷程上來說,英文電影和英美文學(xué)之間都是時(shí)間的藝術(shù),但是更確切來說電影則是時(shí)空藝術(shù)。[3]因在電影發(fā)展中,其所表現(xiàn)的是電影技術(shù)與時(shí)空所結(jié)合的一種方式,能夠在空間構(gòu)架下根據(jù)故事情節(jié)將電影脈絡(luò)表達(dá)出來,且在此基礎(chǔ)上給觀眾帶來更多沖擊力,以此使內(nèi)容更加豐富。而對(duì)于英美文學(xué)來說,其所表達(dá)的內(nèi)容只是根據(jù)情節(jié)所展開的線索分析,且在語句上更加傾向于抽象方式。

2.兩者在語言表達(dá)位置上存在差異。兩者之間雖然都需要借助語言來進(jìn)行藝術(shù)表達(dá),但是語言在兩者發(fā)展中所處的地位卻存在一定差異。對(duì)于英美文學(xué)來說,文字語言是其重要載體形式。不同的文學(xué)題材作品在語言文字使用上是不同的,其在文學(xué)傳播載體上完全要依靠文字為基礎(chǔ)進(jìn)行傳播。也可以說文學(xué)的發(fā)展離不開語言文字的表達(dá),如果其失去了語言文字表達(dá)能力,那么文學(xué)藝術(shù)也就喪失了其所具有的價(jià)值,而人們在閱讀文學(xué)作品時(shí)也不能從語言文字中感受到作者所要表現(xiàn)的情感和情緒。反觀電影的發(fā)展,其在最初發(fā)展形式上是從默劇開始得到的發(fā)展。并且,電影發(fā)展形式除了語言表達(dá)之外,其還具有多種形式的表現(xiàn)形式,如通過動(dòng)作、音像等的表達(dá)等。尤其是電影發(fā)展上,其所展示的主要效果是電影鏡頭,而語言只是作為一種對(duì)白或者旁白的形式所應(yīng)用,能夠?qū)﹄娪扮R頭的發(fā)展起到情緒波動(dòng)的作用。[4]并且,觀眾在觀看電影過程中注意力大多在鏡頭表現(xiàn)方面,能通過視聽語言了解到電影情節(jié)和內(nèi)容,而不用通過觀看文字就能夠了解到整部電影所要講述的內(nèi)容。也可以伴隨電影演員動(dòng)作、表情,或者布景等的應(yīng)用,能夠完全的將內(nèi)容得以彰顯,而文學(xué)作品則要通過語言才能將內(nèi)容進(jìn)行刻畫,其具有一定抽象行為。

四、英文電影和英美文學(xué)之間的關(guān)系分析

(一)英文電影補(bǔ)充了英美文學(xué)作品中表現(xiàn)力不足的問題

隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展,人們對(duì)于物質(zhì)和精神文明生活要求越來越高。而電影的出現(xiàn)和發(fā)展給人們帶來更多視聽藝術(shù)上的享受,儼然已經(jīng)成為人們?nèi)粘O硎芎拖驳闹饕绞?。雖然電影在題材上大多源自于文學(xué)作品,但是其在文學(xué)作品的基礎(chǔ)上進(jìn)行了延伸,能夠彌補(bǔ)到英美文學(xué)作品中表現(xiàn)力不足的問題。如文學(xué)作品中對(duì)于人物情感的描述上往往要使用大量篇幅進(jìn)行描寫,而讀者需要在充分理解這些文字的基礎(chǔ)上腦補(bǔ)出作者所要表達(dá)的內(nèi)容。而以電影所呈現(xiàn)的話則能夠通過一組,或者幾組鏡頭就能夠?qū)⒆髌分械娜宋锴楦谐尸F(xiàn)出來,使觀眾直觀的了解到人物情感特點(diǎn)。

(二)英美文學(xué)是英文電影的創(chuàng)作源泉和根基

電影的發(fā)展僅有一百多年,雖然經(jīng)過電影技術(shù)和科學(xué)技術(shù)等的發(fā)展促進(jìn)了電影成為一門藝術(shù)形式被人們所喜愛和熟知、了解。但是,電影的發(fā)展仍離不開文學(xué)發(fā)展。對(duì)于英文電影來說,其在創(chuàng)作源泉上往往都是根據(jù)諸多優(yōu)秀和經(jīng)典的英美文學(xué)作品得到的創(chuàng)作,所以可以說英美文學(xué)是英文電影的根基所在。[5]如人們所熟知的電影《沉默羔羊》、《在路上》、《亂世佳人》等都是由著名的英美文學(xué)作品改編而來。并且,在電影對(duì)白的應(yīng)用上往往也是在文學(xué)作品的基礎(chǔ)上進(jìn)行的潤色,尤其是一些文學(xué)作品中的經(jīng)典臺(tái)詞往往會(huì)在電影作品中被直接應(yīng)用。這些都說明了英美文學(xué)是英文電影的創(chuàng)作源泉和基礎(chǔ)所在,其為電影創(chuàng)作和改編提供了重要素材,如果沒有文學(xué)作品的話,那么電影也無法具有如此深刻的藝術(shù)內(nèi)涵和社會(huì)影響力。

五、結(jié)束語

自古以來文學(xué)與電影之間都具有息息相關(guān)的關(guān)系,且都來源于生活而高于生活得到發(fā)展。對(duì)于英文電影來說,其能夠通過電影鏡頭和畫面情節(jié)去打動(dòng)觀眾,而英美文學(xué)過多的是通過文字的形式來打動(dòng)讀者內(nèi)心。但是,歷史的發(fā)展注定有越來越多的優(yōu)秀文學(xué)作品被搬上大熒幕,使人們能夠了解和熟x到更多關(guān)于電影和文學(xué)作品的藝術(shù)表達(dá),以此豐富著人們的內(nèi)心生活。

參考文獻(xiàn):

[1]李貴垓.文學(xué)作品與電影之間的邏輯關(guān)系分析――以作品《殺死一只知更鳥》為例[J].電影評(píng)介,2016(02):79-81.

[2]海燕飛.當(dāng)代英美傳記文學(xué)的影像改編[J].電影文學(xué),2016(02):99-101.

[3]賀華麗.《殺死一只知更鳥》:英文電影與英美文學(xué)的相關(guān)性探析[J].電影評(píng)介,2015(24):66-68.

[4]陳麗珠.以《殺死一只知更鳥》為例探析英文電影與英美文學(xué)之間的關(guān)系[J].湖北科技學(xué)院學(xué)報(bào),2013(08):36-37.

文學(xué)作品的藝術(shù)性范文第4篇

關(guān)鍵詞:模糊語言;文學(xué)作品;美學(xué)功能

中圖分類號(hào):H15 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1005-5312(2011)05-0175-01

一般情況下,人們在使用語言的時(shí)候都要求做到精確,認(rèn)為精確了就做到了語言表達(dá)的鮮明以及生動(dòng)。但是,模糊性是世界中的常規(guī)現(xiàn)象,能夠反映自然現(xiàn)象的語言都帶有模糊性。語言的模糊會(huì)影響到表達(dá)的效果,但是語言的模糊性有它自己的優(yōu)勢,它可以幫助人們適應(yīng)交際方面的需要,在文學(xué)作品當(dāng)中也有獨(dú)特的美學(xué)功能。模糊語言已經(jīng)成為了文學(xué)作品中必須研究的一種語言現(xiàn)象。在人們的日常生活當(dāng)中有大量的模糊語言,比如大或者小,美或者丑等等界限不清楚的概念就屬于模糊語言。模糊語言雖然模糊,但是卻并沒有影響人們的交際活動(dòng),有時(shí)還必須使用它。人們對(duì)世界的認(rèn)知都是主觀的,很大程度上是有不確定性的,這種不確定性也需要用語言表達(dá)出來,這個(gè)時(shí)候,就必須使用模糊語言表達(dá)出來。比如千里馬,我們知道馬是不可能日行千里的,千里并不是一個(gè)精確的數(shù)字,而是模糊的數(shù)字,它所要傳遞的信息是很豐富的。本文從認(rèn)知以及邏輯分析的角度出發(fā),運(yùn)用認(rèn)知范疇理論對(duì)模糊語言做了探討。

一、對(duì)模糊語言的認(rèn)識(shí)

人們識(shí)別和定義某事物是根據(jù)事物的本質(zhì)來進(jìn)行的,各種事物的屬性不同,相互之間有明確的界限,任何事物都具有某個(gè)特征,但是在現(xiàn)實(shí)生活當(dāng)中,并沒有如此簡單。文學(xué)是藝術(shù)的語言,是在語言當(dāng)中的各種語言的結(jié)構(gòu)運(yùn)用了特殊的藝術(shù)調(diào)度,塑造生動(dòng)的形象,能夠使讀者產(chǎn)生心靈上的共鳴。文學(xué)作品當(dāng)中的模糊語言是帶有藝術(shù)性的,它的詞語很朦朧,有深意,剛開始閱讀會(huì)有朦朧感,但是會(huì)最終走向豁然。它經(jīng)常和一些修辭等語言現(xiàn)象難分彼此,比如說歧義、比喻和借代等等手法。文學(xué)作品是一種藝術(shù)形式,它含有美感因素,這些因素是在語言信息意外的,而且并不都是有形的因素,而是隱含在語言的修辭當(dāng)中的,比如對(duì)景物的描寫,對(duì)情感的傳遞等等,讓人能夠感受到模糊的,而且主觀的美的感受,從而能夠構(gòu)建起人們的不確定性的動(dòng)態(tài)美學(xué)因素。這些因素是隱含在文學(xué)作品當(dāng)中的主觀因素,它可以喚起審美意識(shí)當(dāng)中人們的聯(lián)想以及感悟。文學(xué)語言的一個(gè)顯著特征就是運(yùn)用模糊語言,如果沒有模糊語言,就沒有文學(xué)作品的產(chǎn)生。模糊語言是文學(xué)作品當(dāng)中美學(xué)的體現(xiàn),體現(xiàn)了文學(xué)作品的神韻。

接受美學(xué)能夠把讀者和作品緊密聯(lián)系到一起,能夠探討讀者對(duì)作品的接受程度和在閱讀過程當(dāng)中對(duì)創(chuàng)作的干預(yù)程度,而且能夠研究作品產(chǎn)生的社會(huì)、歷史以及個(gè)人的原因。接受美學(xué)從文學(xué)藝術(shù)美學(xué)的角度為模糊語言提供了理論的依據(jù),它認(rèn)為文學(xué)作品使用的語言是一種表現(xiàn)性語言,能夠表現(xiàn)審美價(jià)值的,這種語言包括很多的意義,能夠促進(jìn)文學(xué)作品的語言的模糊;它可以吸引讀者來參與到文本的創(chuàng)作過程當(dāng)中,給讀者很大的想像空間,讓讀者發(fā)揮自己閱讀過程當(dāng)中的主觀能動(dòng)性,通過每個(gè)讀者不同的思維來對(duì)文學(xué)作品做不同的理解和解釋,展現(xiàn)文學(xué)作品的巨大魅力。也就是說,模糊語言更加有利于讀者與作者進(jìn)行對(duì)話,它可以調(diào)動(dòng)審美的主體,擴(kuò)大藝術(shù)表現(xiàn)的空間,增加閱讀過程當(dāng)中的美感。如果在文學(xué)作品當(dāng)中含有的信息很豐富,那么美學(xué)的信息也就會(huì)很豐富,豐富的內(nèi)涵的表達(dá)方式就是運(yùn)用模糊語言,因?yàn)楦拍畹耐庋佑泻軓?qiáng)的伸縮性,模糊語言月多那么文中所含有的意義空白就會(huì)越多,這樣能夠召喚讀者深入理解文學(xué)作品,并且留給讀者創(chuàng)作的余地,顯示出語言的美的特性。如果文學(xué)作品的語言很精確,沒有了朦朧感和神秘感,那么文學(xué)的魅力就會(huì)變小。

二、模糊語言與范疇化認(rèn)知

世界萬物都是客觀存在的,只有被人感知、認(rèn)識(shí)才有意義。這種客觀作用于主觀,主客觀互動(dòng)支配下識(shí)別事物,對(duì)事物進(jìn)行類屬劃分的過程便是所謂范疇化過程。范疇的意義適用于所有成員,具有同一性。范疇的同一性意義如同家族的血脈,將所有成員維系在一起。范疇的同一性意義是豐富的,但它并不意味著范疇成員資格的取得必須具有同一性意義所蘊(yùn)含的關(guān)于該范疇的所有屬性特征或共同屬性特征。恰恰相反,任何事物,只要和同一性意義相關(guān)聯(lián),都可成為該范疇的認(rèn)知活動(dòng),人除了識(shí)別事物,認(rèn)識(shí)事物,還無時(shí)無刻地與各種事物打交道,以動(dòng)作作用于外部世界。這樣,除了事物范疇,人們還可通過對(duì)自己的生存空間中發(fā)生的各種動(dòng)作行為以及由此而產(chǎn)生的種種事件的認(rèn)知而建構(gòu)起相應(yīng)的范疇員。事實(shí)上,所有范疇成員都只部分地享有某些共同屬性特征,成員之間也僅具有某些共同的特性,以相互重疊的屬性組合共處于一個(gè)大家庭之中。范疇成員因其享有的共同屬性的不同而具有不同的身份地位,享有更多共同屬性的成員是中心成員,即原型,其余的是邊緣成員。

文學(xué)作品的藝術(shù)性范文第5篇

[關(guān)鍵詞]:職業(yè)教育 文學(xué)課程 教學(xué)模式

職業(yè)教育中的當(dāng)代文學(xué)課程是傳媒類職業(yè)學(xué)校中的一門常見科目,包括了藝術(shù)類的影視表演、影視編導(dǎo)、播音主持專業(yè)和非藝術(shù)類的新聞學(xué)和編輯出版專業(yè)?,F(xiàn)代職業(yè)教育由于受到數(shù)字信息和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的影響,像當(dāng)代文學(xué)這類實(shí)際操作性較低的課程就面臨著新的教學(xué)困境。職業(yè)教育中的當(dāng)代文學(xué)課程在教學(xué)中一直處于被忽視的狀態(tài),沒有發(fā)揮出其對(duì)學(xué)生現(xiàn)代藝術(shù)水平培養(yǎng)的作用。

一、職業(yè)教育當(dāng)代文學(xué)課程的教學(xué)特點(diǎn)

職業(yè)教育當(dāng)代文學(xué)課程可以按照藝術(shù)和非藝術(shù)進(jìn)行劃分,因?yàn)樵谒囆g(shù)和非藝術(shù)專業(yè)領(lǐng)域上對(duì)其學(xué)習(xí)的要求也是不一樣的。在職業(yè)教育中涉及當(dāng)代文學(xué)課程教學(xué)時(shí)要把學(xué)生的專業(yè)和以后可能涉及的職業(yè)性質(zhì)相結(jié)合起來,采用不同的教學(xué)方式來進(jìn)行創(chuàng)新式教學(xué)。藝術(shù)類專業(yè)的學(xué)生將來工作性質(zhì)多為藝術(shù)性事物相關(guān)服務(wù),比如舞臺(tái)表演者、主持人、演員、導(dǎo)演、造型、服裝設(shè)計(jì)等,這些都必須要求他們要有比較靈敏的藝術(shù)感悟能力。藝術(shù)類的學(xué)生要求具備較高的形象思維能力,在各種知識(shí)的學(xué)習(xí)中,情操的陶冶是比較重要的一個(gè)方面。而當(dāng)代文化的一個(gè)主要特點(diǎn)就是能夠培養(yǎng)學(xué)生的意境想象和良好的性情,能夠提高學(xué)生的藝術(shù)水平和對(duì)生活的領(lǐng)悟能力。因此,藝術(shù)類職業(yè)教育當(dāng)代文學(xué)課程的特點(diǎn)是要強(qiáng)化學(xué)生對(duì)文學(xué)作品的理解,感悟文學(xué)作品的主題思想,把握文學(xué)作品中的感情,要能夠進(jìn)行文學(xué)作品的意境想象和鑒賞。所以在教學(xué)中一定要加強(qiáng)培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文學(xué)作品本身藝術(shù)的研讀,而非注重文學(xué)作品形式方面的內(nèi)容解析,簡單的說就是藝術(shù)類的文學(xué)課程要學(xué)的是文學(xué)作品而不是文化史。另一方面,從小的范圍上來說,在當(dāng)代文化的教學(xué)學(xué)習(xí)中,強(qiáng)調(diào)從研讀文學(xué)作品本身入手,對(duì)這一方面要求學(xué)生要花費(fèi)更多的時(shí)間和精力,以便以此為基石,對(duì)藝術(shù)及文化意象有更好的理解、學(xué)習(xí)和創(chuàng)造。

藝術(shù)素養(yǎng)的形式是一個(gè)慢慢熏陶的過程,不像其他技術(shù)類的課程能夠在不斷的重復(fù)練習(xí)中獲得技能提高。所以,在教學(xué)中要注意帶領(lǐng)學(xué)生去把握文化作品的主要事件、環(huán)境背景和情節(jié)故事的發(fā)生,以突出人物性格的心理變化,來達(dá)到對(duì)文學(xué)、藝術(shù)作品的鑒賞,更好的觸摸到作品的內(nèi)涵和意象。

二、職業(yè)教育當(dāng)代文學(xué)課程的教學(xué)模式分析

1.重視學(xué)生學(xué)習(xí)的主觀創(chuàng)造性

文學(xué)作品的學(xué)習(xí)不是簡單的文字學(xué)習(xí),更加不是枯燥無味的課堂灌輸,它更是像劇目一樣能夠按照不同的藝術(shù)單位來進(jìn)行分段學(xué)習(xí)的。那些枯燥的文學(xué)作品能夠通過學(xué)生的大腦想象進(jìn)行意境的轉(zhuǎn)換,變成比較具體形象的表達(dá)的。在職業(yè)當(dāng)代文學(xué)教學(xué)中要認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)的重要性。以學(xué)生的學(xué)生主觀性為出發(fā)點(diǎn),突出學(xué)生的自主性學(xué)習(xí)。而不是一味地強(qiáng)調(diào)文學(xué)作品本身的藝術(shù)性。我們每個(gè)人由于自己的經(jīng)歷和知識(shí)的構(gòu)成不同,對(duì)文學(xué)作品的理解是不一樣的。同時(shí)我們的生活時(shí)代和作者創(chuàng)作時(shí)代上的差別也是我們要強(qiáng)調(diào)關(guān)注學(xué)生學(xué)習(xí)主觀創(chuàng)造性的一個(gè)因素。要培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力,讓他們能夠?qū)⒆约核鶎W(xué)習(xí)的專業(yè)知識(shí)來進(jìn)行文學(xué)作品的解讀。同時(shí)要注意發(fā)揮學(xué)生的專業(yè)優(yōu)勢,進(jìn)行不同方式的表達(dá)。比如可以安排播音主持專業(yè)的學(xué)生在深入學(xué)習(xí)文學(xué)作品本身之后,能夠?qū)⒆约旱那楦腥谶M(jìn)到文學(xué)作品中去,以自己富有感情的聲音來進(jìn)行作品的朗讀。讓影視表演專業(yè)的學(xué)生能夠在分析人物的性格和故事的內(nèi)涵之后,進(jìn)行比較生動(dòng)的表演,將人物的性格表現(xiàn)出來。還可以讓電視編導(dǎo)專業(yè)的學(xué)生能夠在把握故事的主題和作品的整體框架上進(jìn)行合理的想象和創(chuàng)作。甚至還可以將不同的專業(yè)的學(xué)生結(jié)合起來,進(jìn)行一次集合表演,從不同的專業(yè)角度來學(xué)習(xí)文學(xué)作品。整個(gè)課程的學(xué)習(xí)就能夠收到一個(gè)比較好的學(xué)習(xí)效果。

2.充分利用現(xiàn)代技術(shù),將傳統(tǒng)和時(shí)尚結(jié)合起來

現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展為我國的傳媒行業(yè)帶來了無限的發(fā)展機(jī)會(huì)。在當(dāng)代文學(xué)課程的教學(xué)中充分利用現(xiàn)代技術(shù),一方面能夠改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式,建立起比較新穎的課堂,吸引學(xué)生的學(xué)習(xí)。另一方面能夠讓學(xué)生全面地接觸現(xiàn)代技術(shù),以便更快地適應(yīng)將來行業(yè)的環(huán)境發(fā)展。同時(shí)可以將傳統(tǒng)和時(shí)尚結(jié)合起來。以當(dāng)代文學(xué)作品《小姨多鶴》的學(xué)習(xí)為例?!缎∫潭帔Q》的成功不僅體現(xiàn)在傳統(tǒng)的文學(xué)價(jià)值上,還有經(jīng)過改編之后的同名電視劇《小姨多鶴》也獲得了相當(dāng)?shù)氖找暵?。在學(xué)習(xí)中,可以將傳統(tǒng)的文學(xué)表達(dá)和時(shí)尚的電視表演結(jié)合起來。讓學(xué)生可以通過查找資料、利用網(wǎng)絡(luò)、互相切磋、分組討論、提交報(bào)告和師生交流等多種形式的教學(xué)方式來了解作品的不同表達(dá)。在對(duì)這些傳統(tǒng)藝術(shù)的表達(dá)和現(xiàn)代時(shí)尚的因素結(jié)合中把握到一些本質(zhì)的東西。同時(shí)要強(qiáng)調(diào)全面調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性,培養(yǎng)起學(xué)生的文學(xué)作品欣賞能力。

3.建立合適的考試方法和評(píng)價(jià)方式

合適的考試方法能夠?qū)W(xué)生階段性的學(xué)習(xí)成果有一個(gè)檢查,能夠及時(shí)地反饋學(xué)生知識(shí)把握的信息。但是在傳統(tǒng)的文學(xué)課程學(xué)習(xí)中很多的考試方式都是以筆試為主,考察的內(nèi)容比較死板,大多是以死記硬背為主的,對(duì)學(xué)生掌握文學(xué)知識(shí)只有極少的作用,對(duì)于學(xué)生將來的藝術(shù)職業(yè)成就是沒有太大意義的。這種應(yīng)試的教學(xué)方式也是非常不適合培養(yǎng)傳媒行業(yè)的合格人才的。而且,久而久之就很容易造成了學(xué)生對(duì)考試的無所謂態(tài)度?,F(xiàn)在,在職業(yè)教育當(dāng)代文學(xué)課程的教學(xué)中要改變這種情況,將學(xué)生的文學(xué)課程成績考核與他們的專業(yè)水平相結(jié)合起來,采用多種形式來進(jìn)行成績的評(píng)定。可以從文學(xué)作品的各方面知識(shí)考察入手,從專業(yè)的高度來評(píng)價(jià)學(xué)生的表現(xiàn)。通過有效的評(píng)價(jià)方式,學(xué)生能夠建立起對(duì)當(dāng)代文化課程新的認(rèn)識(shí)。這樣才能夠調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高他們對(duì)當(dāng)代文學(xué)課程的學(xué)習(xí)積極性。

三、結(jié)語

當(dāng)代文學(xué)課程以其自身的文學(xué)藝術(shù)而存在,對(duì)于學(xué)生的藝術(shù)水平提高有很重要的提高。要在新的網(wǎng)絡(luò)媒體條件下,將傳統(tǒng)和現(xiàn)代結(jié)合起來,把專業(yè)知識(shí)和基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)聯(lián)系起來,強(qiáng)調(diào)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,將學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情調(diào)動(dòng)起來。當(dāng)然,職業(yè)教育講究的是學(xué)生能夠動(dòng)手操作的能力。相對(duì)于其他技術(shù)性較強(qiáng)的課程來說,當(dāng)代文化更加強(qiáng)調(diào)的是一個(gè)熏陶的過程,但是我們也可以采用多種方式來培養(yǎng)學(xué)生的動(dòng)手操作能力,將學(xué)生培養(yǎng)成為能夠適應(yīng)現(xiàn)代媒體技術(shù)發(fā)展的新時(shí)代的傳媒人才。

參考文獻(xiàn):

[1]盛燕萍,黃炳全.創(chuàng)新職業(yè)教育文化.提升高職社會(huì)吸引力[J]金華職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2011,(4).

[2]陶磊.論傳媒職業(yè)教育中的古代文學(xué)課教學(xué)[J].湖南大眾傳媒職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2004,(10).

遵义县| 东丰县| 肥西县| 鄯善县| 张家口市| 海门市| 湛江市| 双桥区| 尼木县| 敖汉旗| 吴旗县| 珲春市| 灵山县| 商洛市| 台北县| 葵青区| 舒城县| 西乡县| 宁陕县| 建水县| 贵阳市| 贡嘎县| 长阳| 舒兰市| 琼结县| 隆安县| 喀什市| 石渠县| 岳池县| 洛宁县| 密云县| 新营市| 驻马店市| 英吉沙县| 社旗县| 军事| 大新县| 克山县| 聂拉木县| 镇沅| 林州市|