前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇中外文化的交流范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
一種存在本身有時間和空間的范圍,這必然會制約他人。但是它影響的大小或是否存在,就不僅僅取決于本身了,而要看到它與被影響者的關(guān)系。比如血緣、民族、語言、宗教、信仰、政治、利益等,比如在同一血緣或同一民族間會克服時間和空間的障礙,會產(chǎn)生較大的影響或保持較長久的時間。又如,同一種語言是最有利的傳播媒介,同一種文字更能突破時間和空間的界限。宗教可以跨越時間與空間的影響,一旦形成了信仰,就可能產(chǎn)生非理性的結(jié)果,不能用常理和邏輯來推斷。政治與利益就更不是用時間與空間可以衡量的了。此外,還要考慮到影響者與被影響者之間的時間與空間距離,因為對同一因素而言,正常的影響力還是與時間、空間距離成反比的。所以說,存在并不意味著影響。
我們不能主觀地認(rèn)為,在中國已經(jīng)消失了的文化,肯定對周邊國家產(chǎn)生過什么樣的影響。相反,有些在國外有保存在國內(nèi)已經(jīng)消失的中國文化,會反過來影響中國,這就是孔子所說的禮失求諸野。再者,還要考慮到文化影響者本身的傳播態(tài)度和能力。是認(rèn)真的、積極的,還是隨意的、消極的甚至是防范的。例如宋朝禁止向契丹、西夏出口書籍,更不會主動傳播文化,結(jié)果契丹、西夏都制定自己的文字,連佛經(jīng)也從漢文翻譯為西夏文,所以說宋朝的文化在契丹和西夏產(chǎn)生不了什么影響。第三,還與傳播的手段與途徑有關(guān)。在現(xiàn)代傳播手段發(fā)明和運用之前,文化的傳播只能通過人、文字和具體的物品。如果沒有人和具體的傳播物,即使處于同一時代,不同的文化之間也不可能有交流和影響。今天我們有了互聯(lián)網(wǎng),有了密集的人際交流,但是我們不能用現(xiàn)代化的手段來想象古代,不能說漢代的文化肯定影響了羅馬,反過來也是如此。正因為如此,我們就必須要了解中國古代文化的基本特征。
首先,由于地理環(huán)境的障礙,中國文化遠(yuǎn)離其他發(fā)達(dá)的文明。如果我們把今天所遺留下來的古代文明做個比較,絕大多數(shù)都可以找到它們之間的相互關(guān)系,但是只有美洲的瑪雅文化與中國的文化很難找到與其他文明之間的聯(lián)系交融。因為地理環(huán)境的障礙,在當(dāng)時幾乎是不可逾越的。歷史上有好幾次外來的文明到了中國的邊緣,但最終幾乎都沒有傳播進(jìn)來,能夠過來的往往很少。目前能找到的漢代與羅馬的交流,就是眩人,即今天所說的雜技演員,他們來過,但連具體人數(shù)也沒有。即便像史書所載,將他們當(dāng)做羅馬派來的使者,對文化交流能起到多大的作用? 留下多大影響? 正因為這樣,中國的文化基本上是獨立發(fā)展起來的,一直到近代才受到外來文化的沖擊與影響,在這以前更多的是在物質(zhì)上吸收外來的文化,精神上基本是獨立發(fā)展的。所以在晚清時期,有很多文人志士才會感嘆,中國遇到了三千年未有之大變局,這個大變局不是僅僅指堅船利炮、聲光電,而是意識形態(tài)、文化、制度之類主體上的沖擊。
其次,中國由于周邊隔絕及自身優(yōu)越的地理環(huán)境,所以在孔子時代就產(chǎn)生了強烈的華夷之辨,認(rèn)為華夏優(yōu)于蠻夷,蠻夷還沒有開化,等同于禽獸。夷要變夏,就必須要接受華夏的文化禮儀,反過來如有華夏放棄了自己的文化傳統(tǒng),則可以由夏變夷。所以華夷之辨始終是根深蒂固的。在政治上,主張非我族類,其心必異,對夷人保持著防范的心理。如果認(rèn)為夷人還有可取的話,那是因為他變成了夏的結(jié)果,而不是夷人本身。同時,古人還認(rèn)為天朝無所不有,無需依賴外人,所以對外來文明的態(tài)度,統(tǒng)治者往往是出于不得已才容忍,或者完全出于個人的精神追求和物質(zhì)享樂目的。如長生不老、求仙、、聲色口腹。所以直到清乾隆晚期,中國只接受朝貢貿(mào)易,而正常的貿(mào)易停留在民間或者走私,甚至需要通過外力干預(yù)才能夠改變。
所以,中國文化的傳統(tǒng)歷來是開而不放,傳而不播。我們現(xiàn)在往往贊揚漢唐如何的開放,但事實上是開而不放,打開一扇小門允許西域南海諸國、日本、朝鮮、越南、琉球等人進(jìn)來,但目的是讓他們來朝見或?qū)W習(xí)中國禮儀文化,而不是與他們交流,更不會向他們學(xué)習(xí)。中國人從來不會主動去外界學(xué)習(xí)他國、他族的文化,截止到目前這樣的例子還未發(fā)現(xiàn)過。唯一的例外,是出于宗教的目的,比如法顯、宋云、玄奘等到印度去取經(jīng)。因為中國人不認(rèn)為、不相信在中國之外還有能與中國相稱的文明,更不會有值得中國學(xué)習(xí)的文明。另一方面,中國人也不認(rèn)為有向外傳播自己的文化的必要,因為境外都是蠻夷戎狄,不僅非我族類,而且尚未開化,也不愿接受教化,不配學(xué)習(xí)中國文化。朝鮮、越南、琉球等藩屬國則因曾為漢唐故土,或長期向化,已被視同為中國文化區(qū)域。日本則一直列為外國,官方或正常情況下不會主動去傳播中國文化。鑒真和尚是應(yīng)日本之邀去弘揚佛法,其他成果都是副產(chǎn)品。朱舜水留在日本是因為明朝覆滅,他作為遺民回不了國。近代以前,中國從來沒有去外國辦過一所孔子學(xué)院,現(xiàn)在能夠找到的古人在國外傳播文化的例子,除宗教原因外,往往都是出于不得已或者是偶然。
在境外,中國文化的傳播限于朝鮮、越南、琉球等通用漢字的地域和華人聚居區(qū)。不少人以為中國文化在東南亞的影響很大,其實從來不是如此。由于早期的中國移民基本都是底層貧民,從在當(dāng)?shù)囟ň硬⑿纬缮鐓^(qū)開始,一直處在本地文化的包圍之中。加上歷代統(tǒng)治者根本沒有保護(hù)僑民的意識,反而視海外華人為不忠不孝的叛逆、盜匪,甚至在他們遭受殖民統(tǒng)治迫害殺戮時也無動于衷,更不可能在文化上給他們予支持。中國的統(tǒng)治者連幫助自己的僑民學(xué)習(xí)中國文化的意識也沒有,豈會去向他們的所在國傳播中國文化?因此,華人華僑要進(jìn)入主流,必須接受當(dāng)?shù)氐奈幕?,甚至皈依?dāng)?shù)刈诮獭?0 世紀(jì)50 年代后,由于中國不再承認(rèn)雙重國籍,海外華人絕大多數(shù)選擇加入當(dāng)?shù)貒?。在大多?shù)國家,華人不得不改用當(dāng)?shù)匦帐?,華人教育被限制或取締,只有少數(shù)華人還能堅持寫漢字、講中文。
所以我們要清楚的是,在世界各平行發(fā)展的文明之間,文化未必是相互影響的,不能僅僅根據(jù)空間、時間相近的因素來推斷。比如,中國的造紙術(shù)早在公元2 世紀(jì)就成熟了,但是直到公元8 世紀(jì)才傳到外界,才被阿拉伯人所掌握。公元751 年,唐朝大將高仙芝率領(lǐng)的幾萬軍隊在怛羅斯( 今哈薩克斯坦江布爾) 被黑衣大食( 阿拉伯阿拔斯王朝) 軍隊打敗,大批唐軍被俘,其中就有一批造紙工匠。他們被帶到巴格達(dá),阿拉伯人通過他們學(xué)會了造紙,并傳播到各地。從此,中國的造紙技術(shù)完全取代了古埃及流傳下來的紙莎草造紙。要不是這個偶然因素,中國造紙技術(shù)的外傳或許還要晚很多年。若中國積極主動傳播自己的文化、技術(shù),今天在世界的影響肯定會大得多。類似的例子還有很多。
今天我們講一帶一路對文化的影響,要明確以下四個方面:
第一,一帶一路不是張騫通西域。西漢張騫出使西域主要是出于政治、軍事的目的,其最大的貢獻(xiàn)就是中國擁有了新疆和中亞,難道在今天我們提出一帶一路還想擁有什么地方么? 第二,一帶一路不是絲綢之路的延續(xù)與再造。絲綢之路的主要動力不是在中國而是在外國,是中亞、西亞、波斯、羅馬需要中國的絲綢,而不是中國需要把絲綢推銷出去。中國歷來沒有通過外貿(mào)來盈利的觀念,絲綢之路真正的利益獲得者是中間的商人。第三,一帶一路不是鄭和下西洋。鄭和下西洋也是出于政治的目的,至少主要是為了宣揚國威,或者是為了加強永樂皇帝的政治合法性,而我們今天的時代不需要這樣做,不應(yīng)該這樣,也不可能這樣做。第四,一帶一路不是新馬歇爾計劃。二戰(zhàn)結(jié)束后,歐洲人接受美國提出的馬歇爾計劃是沒有選擇的余地只能接受,是毫無爭議的。而今天要不要接受一帶一路,很大程度上是取決于對方。一帶一路光有中國的積極性和努力是不夠的,還要如何使對方愿意合作,并保持下去。
所以我們新的文化戰(zhàn)略,應(yīng)該吸取歷史的教訓(xùn)。中國文化交流的歷史、文明的歷史進(jìn)程帶給我們更多的是教訓(xùn),而不是經(jīng)驗。歸納起來,我認(rèn)為,首先應(yīng)該全面的開放,其次對中國的文化應(yīng)該積極地對外作客觀的介紹和傳播,讓外國人能夠更加全面地了解中國文化。與此同時,對外國先進(jìn)的文化,中國應(yīng)當(dāng)主動地吸收。在今天的世界,再想用和平的方法直接傳播意識形態(tài)和信仰,是不可能的。世界上多數(shù)人已經(jīng)有了自己的宗教信仰和價值觀念,并且絕大多數(shù)人不是處于水深火熱或饑寒交迫,除非通過武力強制的手段或者高價收買,才可能改變其中的少部分人。歷史上意識形態(tài)和宗教的傳播,除了出于對方的需要以外,其他無不通過暴力、戰(zhàn)爭、經(jīng)濟手段,而這樣的時代已經(jīng)一去不復(fù)返了。我們自己不承認(rèn)對方的價值觀是普世價值,難道還指望別人承認(rèn)我們的價值觀嗎?
關(guān)鍵詞:海外文化交流活動;中國文化;孔子學(xué)院
隨著經(jīng)濟全球化和社會信息化的深入發(fā)展,世界各國在經(jīng)濟、科技、軍事等領(lǐng)域競爭激烈的同時,也開始關(guān)注文化軟實力的建設(shè)和交流。而孔子學(xué)院、中國文化年等海外文化交流活動,已成為崛起后的中國進(jìn)行文化交流,傳播中國文化的重要方式。
一、孔子學(xué)院
2004年,第一所孔子學(xué)院在韓國首爾建立,截止2013年,我國已在全世界116個國家建立430多所孔子學(xué)院和650多所中小學(xué)孔子課堂。這些孔子學(xué)院和孔子課堂,一方面是各國人民學(xué)習(xí)漢語的場所,另一方面,通過舉辦異彩紛呈的文化活動,比如剪紙、書法、太極拳等,也讓他們更多地了解了中國。這對于加強中國與世界各國的文化交流,傳播深厚的中國文化有巨大作用。
文化是國家間交流的重要內(nèi)容,而語言又是文化的重要組成部分,是各種信息傳播的基礎(chǔ)。在韓國,每年都有數(shù)萬人參加漢語水平考試,并且漢語成為很多用人單位的標(biāo)準(zhǔn)之一;在日本,高中開設(shè)的漢語課堂已增加到500多所;在德國,很多中學(xué)會考科目設(shè)立了漢語;在美國,中文已成為僅次于西班牙語的第二大外語……
可見,孔子學(xué)院在漢語的國際推廣和中國文化的傳播方面功不可沒。它在促進(jìn)中國與世界文化交流和對話的同時,也成為傳播中國文化、提升中國文化軟實力的重要途徑。
二、中國文化年
2003年10月到2004年7月,中國在法國舉辦的“中國文化年”取得了很大的成功。以“古老、多彩和現(xiàn)代的中國”為主題的“文化年”向法國公眾展示了意蘊深厚的中國文化,這是我國首次與外國互辦國家級文化年。
近年來,中國又相繼在50多個國家舉辦了不同規(guī)模的中國文化年。中國年不僅在展現(xiàn)我國形象中發(fā)揮了積極的作用,同時也成為中國文化在國外傳播的重要方式。
意大利“中國文化年”從2010年10月開始,文化年系列活動在意大利20多個省市展開,在社會各界產(chǎn)生了廣泛的影響,為意大利民眾了解中國、正確認(rèn)識中國、深入體驗中國文化發(fā)揮了積極作用?!爸袊幕辍痹诹_馬開幕,是中意文化交流深入的見證。而以“感受中國”為主題的澳大利亞“中國文化年”則是中國政府首次在澳舉辦的大規(guī)模系列文化活動。自2011年啟動以來,各類文化活動在澳展開,通過豐富多彩、形式多樣的文化年活動,為澳大利亞人民了解中國歷史文化及發(fā)展現(xiàn)狀提供了一個全景式的窗口,使得澳大利亞人民更好地體驗、了解和欣賞到了中華文化的博大精深及其獨特魅力。2012年中國在德國舉辦了“中國文化年”活動,德國的40多個城市共舉辦了500多場活動,用音樂、戲曲、舞蹈、展覽、對話、文學(xué)、電影等形式,全面展現(xiàn)了中國開放、和諧、富有活力的新氣象。很多歐洲人只知道中國的京劇等經(jīng)典的傳統(tǒng)文化,而對中國的現(xiàn)當(dāng)代的繪畫、文學(xué)、音樂、電影等藝術(shù)了解不夠。舉辦文化活動,可以讓德國民眾直接接觸中國傳統(tǒng)與現(xiàn)代文化,與中國的文化藝術(shù)進(jìn)行面對面交流。
“中國文化年”所舉辦的各類活動,在促進(jìn)國家間文化交流的同時,也促進(jìn)了中國與世界各國的相互了解和友好交往,將中國、以及中國文化推向了世界。
三、海外中國文化中心活動
1、海外中國文化中心之起源和發(fā)展
文化中心的設(shè)立,是提高國家文化地位、擴大文化影響力和加深國家間文明對話的傳統(tǒng)而有效的形式。自上世紀(jì)80年代后期,中國根據(jù)毛里求斯和貝寧政府的要求,在兩個國家的首都路易港和科托努分別設(shè)立了占地3600平方米和9600平方米的中國文化中心,并先后于1988年7月和9月對外開放。目前,中國已經(jīng)在9個國家設(shè)立了中國文化中心,與20多個國家簽署了設(shè)立文化中心的政府文件,更多的文化中心正在加緊籌建。這些文化中心通過舉辦演出、展覽、文化節(jié)、影視周、圖書節(jié)、旅游推介會、體育賽事、產(chǎn)品展示會等專題性或綜合性的文化活動,弘揚優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,推動中國文化精神和價值觀進(jìn)入他國公眾的文化視野和社會生活。
2、中國文化感召力日益增強――海外中國文化中心與中國文化的傳播
首先要提到的自然是最早的海外中國文化中心――毛里求斯和貝寧。毛里求斯和貝寧地區(qū)條件是十分艱苦的,但很多中心人員為傳播中華文化而忘我工作,并以長年持續(xù)的漢語教學(xué)、武術(shù)、舞蹈培訓(xùn)、各類文化活動贏得了當(dāng)?shù)孛癖妼χ袊幕臐夂衽d趣,培養(yǎng)了相當(dāng)一批中國文化的愛好者和傳播者,確立了文化中心的影響力。埃及中國文化中心有太極拳課、中醫(yī)講座、專題研討、影視放映等文化交流活動,其中“大使杯中文歌曲比賽”和“大使杯漢語比賽”受到當(dāng)?shù)厣鐣膹V泛關(guān)注和積極響應(yīng)。而作為我國在歐洲國家設(shè)立的第一個文化中心――法國中國文化中心,則敞開了一扇中國面向西方的文化大門。不論是戲劇節(jié),還是電影節(jié),巴黎中國文化中心不斷讓中國文化融入法國文化市場,為法國人所接受。韓國中國文化中心有刻著孔、孟、老、莊圣像的院墻和書墨氣息濃厚的接待廳,使到這里的人受到中國文化的強烈感染。曼谷中國文化中心是中國在東南亞地區(qū)設(shè)立的第一個中國文化中心,通過開展形式多樣的文化活動、教學(xué)培訓(xùn)和信息服務(wù),成為中泰兩國文化交流增進(jìn)友誼的又一重要平臺。
如今,中國文化中心已經(jīng)在海外成為一道獨特的風(fēng)景線。在貝寧首都科托努,一座座典雅的中式牌坊非常醒目,還有飛檐琉璃瓦、具有濃郁古色氣息的六角亭。巴黎市區(qū)風(fēng)景優(yōu)美的塞納河畔,中國文化中心左面是著名的榮軍院,右面就是埃菲爾鐵塔,與河對岸富麗堂皇的大宮和小宮隔河相望。
四、結(jié)語
各類海外文化交流活動的舉辦和興起,是國外公眾不斷發(fā)現(xiàn)和認(rèn)識中國的過程,也是中國政府積極對外展示和傳播中國特色文化的重要舉措。其中所涉及的每一類活動和文化,都是中國傳統(tǒng)文化精髓與現(xiàn)代藝術(shù)精華的體現(xiàn),為世界了解中國,了解中國文化、了解中國人民搭建了良好平臺,更是中國文化傳播不斷發(fā)展的有力體現(xiàn)。總的來說,海外文化交流活動以語言教授與文化傳播為出發(fā)點,進(jìn)一步引導(dǎo)國外公眾全面地了解中國的發(fā)展理念、人文精神等,逐步樹立起中國的國際形象,促進(jìn)中國與世界各國的友好交往和深入發(fā)展,是中國文化傳播與交流的有益形式。
參考文獻(xiàn):
[1] 周鴻鐸主編:《文化傳播學(xué)通論》,中國紡織出版社,2005
關(guān)鍵詞:工藝美術(shù),宋代,中外經(jīng)濟文化
中圖分類號:C93文獻(xiàn)標(biāo)識碼: A
在兩宋時期,人們的生活水平得到了較大的提高,工藝美術(shù)的發(fā)展越來越快速。在經(jīng)濟不斷發(fā)展、科技日益進(jìn)步以及海上交通越來越便利的宋代時期,人們開始擴大對外商品輸出的規(guī)模。而在這樣的社會發(fā)展背景下,工藝美術(shù)品作為宋代經(jīng)濟文化的載體而不斷向外輸出,增進(jìn)了宋代中國與周邊國家之間的經(jīng)濟文化交流。比如,北宋和中東、東亞和東南亞這些地區(qū)的國家都有經(jīng)濟來往,交流頻繁。
1 宋代工藝美術(shù)發(fā)展現(xiàn)狀
自唐末以來,中原地區(qū)一直處于分裂割據(jù)的局面。而宋朝的建立使得這一局面瓦解,在促進(jìn)經(jīng)濟發(fā)展的同時,維持了社會的穩(wěn)定。而在這一社會經(jīng)濟形勢下,發(fā)展迅速的手工業(yè)推動了宋代工藝美術(shù)的進(jìn)步,取得的成就非常大。宋代工藝美術(shù)在發(fā)展的過程中,社會生活習(xí)俗也在發(fā)生改變。紡織品、玉器、漆器、瓷器等等工藝品種不斷在增加,同時出現(xiàn)了日漸豐富的裝飾手法與新型的裝飾技術(shù),形成了工藝美術(shù)品多種多樣的新面貌。宋代政府對工藝美術(shù)給予了很高的重視,為其專門設(shè)立的管理機構(gòu)大而齊全,促進(jìn)了工藝美術(shù)的更一步發(fā)展。根據(jù)《宋史?職官志》記載的內(nèi)容來看,宋代繼承了唐、五代的舊制度,在宮中設(shè)立了一個專門負(fù)責(zé)工藝珍玩生產(chǎn)的文思院。文思院分為上界和下界兩個部分,分別負(fù)責(zé)生產(chǎn)金銀珠玉、鋼鐵竹木雜料等。上界生產(chǎn)出來的工藝美術(shù)品是最精致的,其價格相對來說比較昂貴。而且宋代還在盛產(chǎn)絲綢的地方設(shè)立了管理機構(gòu),比如成都的錦院,高度重視絲綢織造業(yè)和工業(yè)。紡織工業(yè)在宋代的發(fā)展比較快速,其生產(chǎn)技術(shù)、生產(chǎn)數(shù)量、花色品種以及織物種類都在這一時期得到了更新。宋代的經(jīng)濟非常繁榮,商業(yè)得到了很大的發(fā)展,政府高度重視手工業(yè)。另外,探索創(chuàng)新的學(xué)風(fēng)盛行,都為宋代工藝美術(shù)的發(fā)展創(chuàng)造了有利條件。
2 基于工藝美術(shù)的宋代對外經(jīng)濟文化交流分析
2.1 宋朝對高麗王朝的經(jīng)濟文化交流分析
在宋代,主要以貢賜貿(mào)易的形式來對高麗王朝進(jìn)行經(jīng)濟文化交流,民間的出口商品比較多。高麗所處地理位置比較特殊,在北宋和南宋時期分別以遼國、金接壤。在北宋中期之前,高麗的使者都會在登州上岸,而遼、金兩國先后將其占據(jù),官方航線被阻斷,出入地點改為明州。而在北宋中期之后,政府以提高高麗的地位而意圖籠絡(luò)高麗與遼國對戰(zhàn)。高麗使者即國信使,在過道的時候,各州通判或者知州都需要出城迎送,沿途費用還會由當(dāng)?shù)毓俑畞碡?fù)責(zé),是一種高規(guī)格的接待形式。神宗時,宋朝與高麗的貢賜貿(mào)易得到了很大的發(fā)展。熙寧年間,同文館的設(shè)立就是為了接待高麗使者。而在北宋末年,開始由宋朝的樞密院來對高麗貢賜貿(mào)易進(jìn)行管轄。宋代與高麗的貢賜貿(mào)易越來越繁榮,大量的瓷器和絲綢等工藝美術(shù)品流入高麗,其審美趣味和裝飾紋樣都為高麗帶來了很大影響。而隨著經(jīng)濟文化交流的不斷拓展,大量的折扇、紙、墨和硯等物品從高麗流入了宋朝,而且非常受歡迎。由此可見,兩國相互之間的經(jīng)濟文化交流對彼此都存在影響。
2.2 宋朝對日本的經(jīng)濟文化交流分析
在宋朝,與日本之間的貿(mào)易實際上很少,但是民間貿(mào)易卻得到非常好的發(fā)展。宋代商人一般會將香藥、織錦等運往日本,文具和茶碗也比較多,還有雕刻、茶葉和佛器等等。宋代對日本帶來了影響,在鐮倉時代中期就涌出中國絲綢紋樣的仿制品和絲織產(chǎn)品,比如常陸綢、阿波絹和甲斐斑布等等。日本陶瓷的瓷器紋樣也受到宋朝工藝美術(shù)的影響,比如比如建窯黑釉茶盞是宮廷御用茶盞。在宋代,經(jīng)常會有日本僧人進(jìn)入國內(nèi),比如僧人榮西第一次入宋的時候就將喝茶的風(fēng)氣帶回了日本,更是著了《吃茶養(yǎng)生記》這一本書而使得喝茶的風(fēng)氣流行于禪僧中。另外,宋代工藝還影響了日本雕刻紋樣,甚至有宋代工匠參與了日本京都東大寺的佛像鑄造。而宋代工藝商品流入日本的同時,日本的商品也開始流入中國。在北宋時期,日本流入的商品折扇在士大夫中很受歡迎。而宋、遼和金等都仿制了日本折扇的制作技巧與紋樣,在當(dāng)時的臨安已經(jīng)出現(xiàn)了折扇鋪。日本流入宋代中國的另一商品刀劍也是宋人非常喜愛的,也仿制了很多類似的商品。
2.3 宋代對其它地區(qū)的經(jīng)濟文化交流分析
在南宋時期,政府授商以官,獎勵商人的貿(mào)易活動,從而增加國庫的收入。而當(dāng)時最大的對外貿(mào)易港口就是泉州,其出口瓷器會轉(zhuǎn)銷到印度等國家,還會遠(yuǎn)銷到北非。在非洲和西亞出土了宋代中國的陶片和瓷器,可以說明宋代中國與阿拉伯這些國家之間的瓷器貿(mào)易非常繁盛。而中國也專門生產(chǎn)有阿拉伯風(fēng)格的瓷器,并且大量出口。埃及受到宋代中國瓷器的影響,在法蒂瑪王朝時期對宋代青瓷進(jìn)行了仿制。后來,埃及還對青花瓷與青白瓷進(jìn)行仿制。仿制的瓷器從一開始的形制、紋樣造型到后來的式樣、釉彩,都與中國原產(chǎn)十分相似。在南宋時期,青白瓷是對外出口的主要瓷器品種,在很多國家與地區(qū)都比較暢銷。
3 宋代對外經(jīng)濟文化交流的發(fā)展原因分析
總的來說,發(fā)展原因主要包括三個,首先是宋代經(jīng)濟的繁榮。在宋代,社會比較穩(wěn)定,為社會生產(chǎn)提供了良好的環(huán)境。而農(nóng)業(yè)是社會的經(jīng)濟基礎(chǔ),在宋代的發(fā)展非???,促進(jìn)了城市經(jīng)濟的發(fā)展。而商業(yè)也是社會經(jīng)濟中非常重要的組成部分,宋代的商品經(jīng)濟也非常繁榮。在宋代,不再沿襲唐代的抑商政策,在城市內(nèi)取消了方形之坊的劃分,不再是由官府來對城市市場進(jìn)行設(shè)定,而是由商人自己來決定商業(yè)交易時間與交易地點等。因此,北宋在縣以下的商業(yè)繁榮的地方第一次設(shè)立鎮(zhèn)市,形成了商賈的交易場所,增強了城市的經(jīng)濟能力,促進(jìn)了商業(yè)、手工業(yè)與海外貿(mào)易等方面的發(fā)展,為工藝美術(shù)的發(fā)展創(chuàng)造了條件。其次,是宋代科技的發(fā)展。在古代科技與生產(chǎn)的發(fā)展過程中,材料與技藝在不斷發(fā)生變化,人類的思維能力與創(chuàng)造能力也在不斷進(jìn)步。因此,很多類型的工藝美術(shù)品種、裝飾與造型開始出現(xiàn),從而適應(yīng)豐富多彩的生活。中國古代的四大發(fā)明多半都是誕生于宋朝,而且宋代的醫(yī)院與天文學(xué)領(lǐng)域都取得了很大成就,比如沈括所著的《夢溪筆談》被稱為科技百科全書。最后,在宋代,航海技術(shù)得到了較大進(jìn)步,很多大型船舶都被建造出來,指南針的運用更是為海外貿(mào)易提供了有利條件。而且政府鼓勵對外貿(mào)易,將其稅收作為國家的重要收入之一。宋代航運的發(fā)展使得海外貿(mào)易出現(xiàn)了空前的盛況,大量的瓷器與絲綢被出口到日本、阿拉伯和朝鮮等國家。海外貿(mào)易的繁榮使得工藝美術(shù)品的出口為北宋的財政收入提供了重要來源。反過來,國家重視海外貿(mào)易,也促進(jìn)了社會經(jīng)濟與工藝美術(shù)的發(fā)展。
結(jié)束語
在兩宋時期,工藝美術(shù)取得了長足的進(jìn)步,在繁榮的宋代社會背景下,對外輸出的規(guī)模越來越大,成為增加宋代中國與周邊國家之間的經(jīng)濟文化交流的一種載體,發(fā)揮著非常重要的作用。宋代與高麗、日本和越南這些周邊國家進(jìn)行密切的經(jīng)濟文化交流,在這個過程中大力傳播了工藝美術(shù),其影響甚至波及整個東亞。宋代對外經(jīng)濟文化交流與其他歷史時期相比,發(fā)展?fàn)顟B(tài)堪稱極盛,而其中發(fā)展繁榮的工藝美術(shù)可以對兩宋時期對外經(jīng)濟文化交流進(jìn)行解讀,認(rèn)識到宋代中國取得的成就,也探討了其發(fā)展原因。
參考文獻(xiàn)
[1]谷莉. 從工藝美術(shù)看宋代中外經(jīng)濟文化交流[J]. 江蘇師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2013,05:152-156.
關(guān)鍵詞: 陶瓷英語 景德鎮(zhèn)陶瓷文化 對外交流傳播
1.景德鎮(zhèn)陶瓷文化對外交流傳播的歷史與現(xiàn)狀
“中華向號瓷之國,瓷業(yè)高峰是此都”,郭沫若先生曾用這樣的詩句贊美千年瓷都景德鎮(zhèn)。景德鎮(zhèn)陶瓷文化,有著悠久的歷史,是中國傳統(tǒng)文化的杰出代表之一。自中國有對外交流以來,陶瓷就發(fā)揮著重要作用。景德鎮(zhèn)陶瓷文化在歷史上為東西方文化藝術(shù)、經(jīng)濟技術(shù)等方面的交流架起了溝通的橋梁,在一定程度上對世界文化藝術(shù)的發(fā)展作出了貢獻(xiàn),推動了人類歷史文明的進(jìn)步。
自上世紀(jì)八十年代以來,中國陶瓷文化在對外交流中的影響卻逐漸弱化,在世界上的影響力大大降低,無論在文化影響還是經(jīng)濟方面都大不如前。許多外國友人,只知中國功夫、中國戲曲、中國美食,卻不知中國陶瓷。歷史上,在西方貴族家庭最受歡迎的中國陶瓷,如今在國際市場上的占有率遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于意大利、日本等國。
進(jìn)入新世紀(jì)以來,隨著中國加入WTO,在對外文化交流越來越頻繁的大環(huán)境下,景德鎮(zhèn)陶瓷文化的對外宣傳與交流活動日益活躍起來。譬如國際陶藝教育大會、陶瓷材料與工程國際研討大會及景德鎮(zhèn)市一年一度的中國國際陶瓷博覽會等。雖然景德鎮(zhèn)現(xiàn)擁有這些對外交流交流傳播的文化平臺,但其外宣的力度尤顯不足,無法讓西方世界全面深入地了解景德鎮(zhèn)的陶瓷文化,無法了解景德鎮(zhèn)陶瓷文化的精髓。筆者認(rèn)為,這在很大程度上,和作為文化交流傳播橋梁的語言有極大的關(guān)系。
2.陶瓷英語與景德鎮(zhèn)陶瓷文化對外交流的關(guān)系
語言是文化的重要載體,交流的主要媒介。在對外交流中,英語作為應(yīng)用最為普遍的一門外語,其作用是不容忽視的。而用于表述陶瓷專門用語的陶瓷英語作為景德鎮(zhèn)陶瓷文化對外傳播交流中最重要的工具,在景德鎮(zhèn)陶瓷文化對外傳播交流的過程中是不可缺少的。在一系列的陶瓷文化對外交流活動中,陶瓷英語作為景德鎮(zhèn)陶瓷文化對外交流和宣傳的重要工具,顯得尤為重要,而陶瓷英語研究更是重中之重,對景德鎮(zhèn)陶瓷文化對外交流的發(fā)展有不可忽視的作用。而基于景德鎮(zhèn)陶瓷文化背景下的陶瓷英語研究,能夠幫助保障景德鎮(zhèn)陶瓷文化對外交流傳播更有效地進(jìn)行。
3.陶瓷英語在景德鎮(zhèn)陶瓷文化對外交流傳播中的作用與影響
由國務(wù)院首批列入中國24座歷史名城,有著上千年制瓷歷史的景德鎮(zhèn),其制瓷技藝多樣、陶瓷種類繁多、器型風(fēng)格獨特、圖紋獨具中國傳統(tǒng)文化特色,其陶瓷品質(zhì)卓越,擁有“白如玉、明如鏡、薄如紙、聲如磬”的美譽。那么,如何讓世界了解景德鎮(zhèn)悠久的制瓷歷史、精湛的制瓷技藝、精美的陶瓷產(chǎn)品呢?這就需要作為專門用途的陶瓷英語對景德鎮(zhèn)陶瓷文化進(jìn)行宣傳。以下將從陶瓷英語與景德鎮(zhèn)四大名瓷、陶瓷英語與景德鎮(zhèn)對外交流發(fā)展兩個方面加以敘述。
3.1陶瓷英語與景德鎮(zhèn)四大名瓷
“素胚勾勒出青花筆鋒濃轉(zhuǎn)淡,瓶身描繪的牡丹一如你初妝?!迸_灣歌手周杰倫的這首歌曲――《青花瓷》,其歌詞描述的正是位居景德鎮(zhèn)四大傳統(tǒng)名瓷之首的青花瓷。在景德鎮(zhèn)千年的制瓷歷史中,青花瓷儼然成為景德鎮(zhèn)瓷器的代表。其始創(chuàng)于元代,屬釉下裝飾品種,在釉層下面裝飾有青色的圖紋,藍(lán)白交映、典雅素凈。位居景德鎮(zhèn)四大傳統(tǒng)名瓷之首的青花瓷,無疑是中國制瓷史上的瑰寶。那么如何讓國際友人了解青花瓷的特點呢?這就需要譯者掌握相應(yīng)的陶瓷英語,準(zhǔn)確地將其特色表述出來。如青花瓷blue and white porcelain;青花釉里紅blue and white with copper red colors;青花斗彩blue and white with overglaze colors;青花纏枝花卉紋碗blue-and-white bowl with design of interlocking branches and flower;青花山水人物盤blue-and-white dish with landscape and portraiture design等不同器型、不同圖紋的青花瓷的表述。通過這些陶瓷英語詞條,外國友人將對這些瓷器的器型、圖紋、顏色等有全面直觀的了解。
始創(chuàng)于宋朝的顏色釉瓷,采用多種氧化物、配置不同色料、施于瓷胎或者泥坯的表層,經(jīng)高溫或低溫熔燒而成,是景德鎮(zhèn)四大傳統(tǒng)名瓷中顏色最為多樣、色彩最為璀璨繽紛的一種。對于顏色釉瓷,主要向國際友人介紹的是其多種的顏色釉。如:美人醉釉beauty’s flush glaze;火焰紅釉fiery red glaze;霽藍(lán)釉deep blue glaze;粉青釉pale;虎斑釉tiger skin glaze;象牙黃釉uvory yellow glaze;金星綠golden star green等。
始創(chuàng)于明朝永樂年間的青花玲瓏瓷,是景德鎮(zhèn)四大傳統(tǒng)名瓷中的另一佳品。因其瓷器之上既有青花圖紋,又嵌有米粒狀的透明的“玲瓏”,被稱為“米通瓷”,外籍友人稱其為“嵌玻璃的瓷器”。在陶瓷英語中,我們根據(jù)其制作特征,將其譯為:青花玲瓏blue and white with pierced decoration;玲瓏碗lace bowl;嵌晶結(jié)構(gòu)poikilitic texture;米通rice grain pattern等。
始創(chuàng)于清康熙晚期的粉彩瓷,是景德鎮(zhèn)傳統(tǒng)四大名瓷之一,屬于釉上彩的一種,其粉彩畫面線條纖細(xì)秀麗、色彩粉潤柔和,深受國內(nèi)外友人的喜愛,被稱之為“玫瑰族瓷器”。制作粉彩瓷時,先在白瓷釉上勾勒圖紋,然后填上一層“玻璃白”,再用彩料描繪洗染,最后入彩爐烘烤而成。如果要讓外國友人理解其制作的過程及工藝、不同的圖紋樣式,則必須理解以下陶瓷英語:粉釉powder;粉彩powder enamel;彩繪decoration;玻璃白glass white;彩爐decoration furnace;烘烤baking;單面彩式single painted decoration;雙面彩式twin painted decoration等。
3.2陶瓷英語與景德鎮(zhèn)對外交流發(fā)展
隨著中國改革開放的逐漸深入,國際威望的不斷提高,景德鎮(zhèn)的對外交流活動日益頻繁,前來訪問、考察、學(xué)習(xí)的外國友人日漸增多。景德鎮(zhèn)先后派出大批人員前往國外訪問、考察、學(xué)習(xí)及洽談業(yè)務(wù)等。全國唯一的陶瓷類高等學(xué)府――景德鎮(zhèn)陶瓷學(xué)院,每年都會接待來自世界各國的前來學(xué)習(xí)交流的學(xué)子。景德鎮(zhèn)的三寶、明清園等多年來,一直有外國藝術(shù)家不斷前來交流訪問。景德鎮(zhèn)一年一度的世界陶瓷博覽會、在國外舉辦的景德鎮(zhèn)陶瓷展覽活動、與英國劍橋大學(xué)等高等學(xué)府聯(lián)合舉辦陶瓷藝術(shù)展暨文化交流活動等。這一系列的交流活動都是加強景德鎮(zhèn)陶瓷文化對外交流傳播、擴大景德鎮(zhèn)陶瓷文化國際影響力的平臺,是活躍景德鎮(zhèn)市對外貿(mào)易的渠道。在這些對外交流活動中,陶瓷英語無疑是不可或缺的,是宣傳景德鎮(zhèn)陶瓷文化、開展對外學(xué)術(shù)技術(shù)交流的重要工具,也是對外招商引資必不可少的語言工具之一。
景德鎮(zhèn)因其獨特的陶瓷旅游資源,吸引了越來越多的外國游客前來觀光旅游。素有“瓷之源、茶之鄉(xiāng)、林之?!敝默幚?、景德鎮(zhèn)陶瓷館、景德鎮(zhèn)古陶瓷博覽區(qū)―古窯瓷廠、明清民間建筑、陶瓷歷史博物館等都是外國游客的必到旅游點。要讓外國友人感悟到景德鎮(zhèn)深厚的陶瓷文化,對這些旅游景點特有的文化有一定的了解,譯者們必須了解如下的陶瓷英語:古瓷ancient porcelain;官窯governmental kilns;窯kiln;葫蘆窯double-gourd kiln;馬蹄窯horse hoof kiln;遺址site;高嶺土kaolin china clay;手工作坊workshop;考古學(xué)archaeology;琉璃瓦glazed tile,等等。為了讓外國友人了解景德鎮(zhèn)傳統(tǒng)手工成型的制作工藝的全過程,包括揉泥、拉坯、印坯、制坯和補水,等等。這個時候就需要掌握以下陶瓷英語:揉泥kneading;燒成過程fire process;捏坯throw;收縮contraction;捏泥tempering;拍打thwacking;利坯fine trimming;修坯repaired biscuit;補水body wetting before glazing等。
4.結(jié)語
要更好地對外宣傳景德鎮(zhèn)的陶瓷文化、制瓷技藝、種類繁多的陶瓷產(chǎn)品,擴大景德鎮(zhèn)陶瓷在國際上的影響力,就必須使用好陶瓷英語這一語言工具。陶瓷英語是陶瓷技術(shù)人員對外交流學(xué)術(shù)技術(shù)、陶瓷貿(mào)易人員對外商貿(mào)洽談、導(dǎo)游及譯者宣傳景德鎮(zhèn)陶瓷歷史文化必備的工具,在景德鎮(zhèn)陶瓷文化對外交流傳播中起著至關(guān)重要的作用。
參考文獻(xiàn):
[1]程云.景德鎮(zhèn)陶瓷文化與世界文化遺產(chǎn)江西社會科學(xué)[J].2001(12).
關(guān)鍵詞:中職教育;英語教學(xué);中外文化;融合滲透
中圖分類號:G712 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2013)40-0199-02
由于語言的產(chǎn)生與文化有著密切的聯(lián)系,因此,英語學(xué)習(xí)實際上也是文化學(xué)習(xí)的一個過程。應(yīng)該說,英語教學(xué)的目的與意義包含著兩種內(nèi)容:一是要讓學(xué)生掌握英語這門國際通用語言,具備使用英語進(jìn)行聽、說、讀、寫的日常應(yīng)用能力;二是通過英語教學(xué)讓學(xué)生更多的了解世界上不同區(qū)域的文化背景,了解中外文化的差異,拓寬知識層面,開闊文化視野,具備跨文化意識??缥幕庾R的培養(yǎng),不但有助于學(xué)生能夠更好的了解英語、掌握英語和運用英語,更可以幫助他們認(rèn)識到文化在英語學(xué)習(xí)中的重要地位。然而就目前而言,很多中職英語教學(xué)中,更多的還是注重基礎(chǔ)知識的傳授,對于文化教學(xué)較為輕視,語言是文化的載體,是傳播文化的主要途徑,文化教學(xué)是英語教學(xué)中最重要的組成部分。基于此,本文從文化教學(xué)的意義為切入點,對如何在中職英語教學(xué)中,將中外文化進(jìn)行有機融合和相互滲透進(jìn)行了詳細(xì)闡述,希望對改變“中國式英語”的教學(xué)現(xiàn)狀有所助益。
一、文化教學(xué)在中職英語教學(xué)中的意義
不同的文化背景造就不同的語言,不同的語言也受不同的文化背景的影響,在語言表達(dá)方式、語言思維方式、語言交流方式等各個方面存在很大的差異。首先,文化差異給學(xué)生帶來的最大障礙就是它影響了學(xué)生進(jìn)行跨文化交際。隨著信息技術(shù)的飛速發(fā)展,跨文化交際是每個學(xué)生未來生活與學(xué)習(xí)中必須面對的一部分內(nèi)容,通過文化教學(xué)克服文化差異給跨文化交際帶來的障礙,不但是教育的需要,也是時展的需要[1]。其次,文化教學(xué)是幫助學(xué)生提高交際能力的有效途徑。學(xué)生進(jìn)行英語學(xué)習(xí)的最終目的是“學(xué)以致用”,即不但掌握了語言知識,同時還要具備運用語言進(jìn)行交際的能力。而在實際教學(xué)中,很多教師還是對語法結(jié)構(gòu)、語言外在形式等方面更加注重,而對語言環(huán)境、文化差異較為忽視,應(yīng)該說對文化差異不了解,就不可能能夠進(jìn)行正常的交際。再次,文化教學(xué)是提高學(xué)生英語水平的重要保障。很多時候,當(dāng)我們走出國門,到真正的英語交際場合時,才會意識到我們的英語水平與現(xiàn)實之間的差距。就好像,當(dāng)與外國人打招呼時,我們很多學(xué)生還是習(xí)慣的用:“Have you had your meal?”“Have you eaten yet?”“Where are you going?”等中國式常用方式,而不是用簡單的一句“Hello!”或者“How are you”,這讓很多外國人都感到茫然,以為對方要請自己吃飯。由此,文化是存活于語言之中的,兩者是一個整體,脫離其一都不可以獨立發(fā)揮作用。
二、中職英語教學(xué)中中外文化相互融合的有效方法
中職英語教材按學(xué)期的不同劃分了不同的學(xué)習(xí)階段與目標(biāo),二年級時在教材中引入了“職業(yè)模塊”,即是對學(xué)生英語實際應(yīng)用能力的一種強化。而對于中職英語教師而言,職業(yè)模塊教學(xué)正是教師進(jìn)行中外文化融合的絕佳平臺。根據(jù)“職業(yè)模塊”的特點,教師可設(shè)計不同的教學(xué)方法,以便在教學(xué)中使中外文化能夠更好的融合。
1.構(gòu)建互動課堂,促進(jìn)文化融合。嚴(yán)格來說,英語僅是一門語言,教師若從科學(xué)的角度開展英語教學(xué),筆者認(rèn)為過于復(fù)雜,既不符合職業(yè)教育的特點,又不利于學(xué)生對英語知識的掌握。因此,教師可從語言的角度開展課堂教學(xué)工作,即構(gòu)建師生間的對話課堂,在師生互動中通過漢語與英語的對照使中外文化有機的融合。例如:在講“Thanksgiving Day”一課時,本課詳盡的敘述了美國的傳統(tǒng)節(jié)日——感恩節(jié),是中職英語教材中以美國傳統(tǒng)節(jié)日為觀照的闡明中外文化差異的重要一課。在本課中,筆者一改讀——授課——學(xué)習(xí)的傳統(tǒng)教學(xué)模式,將整堂課劃分為四個部分:第一部分,找出課文中的生詞;第二部分,學(xué)生讀、教師翻譯,或?qū)W(xué)生分成兩個小組:一組讀,一組翻譯,隨后反之;第三部分,圍繞課題展開師生對話;第四部分,課堂總結(jié)。分析:對話是英語課堂教學(xué)中的重要內(nèi)容,每一堂英語課都要導(dǎo)入對話部分。在這一課中,筆者將閱讀與對話相結(jié)合,構(gòu)成了課堂的主體;并將閱讀與翻譯同時進(jìn)行,其一,是將中外文化進(jìn)行完整的融合,使學(xué)生在閱讀中對照漢語翻譯,感受在不同的文化背景下同一語句的不同表達(dá)方式;其二,是對隨后的師生互動所做的重要鋪墊,使學(xué)生能夠在前提認(rèn)識下更好的進(jìn)行對話活動。
2.從細(xì)節(jié)入手,融合中外文化。在英語教學(xué)中,要想構(gòu)建有效課堂,促進(jìn)教學(xué)質(zhì)量,首要前提是讓學(xué)生了解中外文化的差異。教師在教學(xué)過程中既不能僅用英語與學(xué)生交流,又不能僅用母語與學(xué)生交流。要融合中外文化,即采用漢語、英語并用的方式,滲透到教學(xué)活動中的每一個細(xì)節(jié),使學(xué)生在對照中了解差異,提升學(xué)習(xí)效率。例如,引導(dǎo)學(xué)生在預(yù)習(xí)時將英語詞匯的多層次含義用中文標(biāo)注出來,讓學(xué)生主動探究中外文化的差異,使中外文化融合促進(jìn)學(xué)生更全面的掌握英語詞匯的有效策略。再如,讓每一位學(xué)生分別用英文和中文給老師寫一封信,要求內(nèi)容相同,教師可在學(xué)生的信中關(guān)注學(xué)生對英語書面語的用法,并通過中英文對照了解學(xué)生對英語文化的掌握狀況,而這也是使中外文化融合促進(jìn)至少滲透的有效策略。
三、結(jié)語
綜上所述,中外文化的融合應(yīng)當(dāng)貫穿于中職英語教學(xué)過程的始終,教師可結(jié)合實際情況制定不同的融合與滲透策略,以最大限度地幫助學(xué)生消除文化差異對學(xué)生的影響。新時期的中職英語教學(xué)應(yīng)當(dāng)結(jié)合社會的需求,教師首先要避免理論性教學(xué),其次,避免將教學(xué)工作僅限于圍繞教材開展,要正確分析語言教學(xué)的特點,使教學(xué)與生活接軌,從而更好的彰顯英語教學(xué)功效,提升教學(xué)質(zhì)量。
中外貿(mào)易論文 中外交流 中外文化 中外建筑論文 中外文學(xué)論文 中外繼續(xù)教育 紀(jì)律教育問題 新時代教育價值觀