前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇鋼鐵是怎樣練成的范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
對于困難,苦難,意志薄弱的人調(diào)頭就跑,然而意志堅強的人卻勇往直前,成功自然屬于后者。人生在世,誰都難免會遇到崎嶇坎坷,有些人會束手就擒,有些人則會勇敢拼搏。拿出一種精神,勇往向前,我們就會看到陽光。
堅定的意志和頑強的毅力,還需要一種等待,一種忍耐。沒有十年磨一劍的精神,沒有堅持再堅持的耐性,誰能擔保自己能成才?
哲學家曾經(jīng)說過:“苦難是一所學校。許多人的生命之所以偉大,都來自他們所承受的苦難。最好的才干往往是烈火中鍛煉出來的。”苦難能磨練人的意志,激發(fā)人的潛能,使它折射出光輝的人格魅力,保爾·柯察金就是最好的例子。
現(xiàn)在多數(shù)的家庭調(diào)價好了,在優(yōu)越的環(huán)境中長大的我們,根本沒有了吃苦的意志。殊不知,一個人要有所成就,能夠擔當大任,必須首先經(jīng)受磨難,接受各種考驗,具備不屈不撓的精神,才能有所成就。愛迪生那句名言“天才是百分之一的靈感加百分之九十九的汗水”這說明了一個道理:一個人只有經(jīng)受得住苦難的磨練,他才能取得成功。
在動物園門口,我倆見到門票每人3元,覺得十分便宜,于是買了兩張門票。
進到里面,我們立刻就被潔白無暇的天鵝吸引過去了。它們在“湖里”成雙成對自由自在的游來游去。
我們繼續(xù)往前走著,來到了綿羊、山羊區(qū)。一只可愛的小羊“咩”得叫了一聲,著實把我們嚇了一跳。我摘了一個樹果給它吃,它立刻安靜了下來,同事的兒子也摘了一個樹果喂給一只老山羊吃,調(diào)皮的他順手抓了一把山羊的胡子。
離羊舍不遠的地方,躺著兩只肥大的箭豬正津津有味的吃著番薯呢!我倆拿石頭砸它,它全身的刺都張開來了箭豬的隔壁游兩只大海龜在呼呼大睡,同事的兒子說它們縮在角落里冬眠哩。“快看”,在前面同事的兒子大叫著。我順著他手指著的地方望去,只見兩個小家伙在可憐巴巴的望著游客,可能是晚餐的時間到了,可工作人員還是沒有送來晚餐吧。噢,對了。忘了告訴你,那兩只黃黃的小家伙叫做海貍。
不遠處有一只“沙漠之王”和“奔跑大王”,那只駱駝大約有一噸重,它是雙駝峰,游客看了真想爬上去騎騎。兒鴕鳥就更高貴了,它來揮走著“貓”步,好像自己是“世界選美小姐”似的。
“山中之王”和“森林之王”十分的“小氣”,躲在老窩里不肯出來。工作人員三請兩請,它們在伸了伸懶腰。同事的兒子說老虎是只“病貓”而獅子的眼睛不知怎么瞎了一只。我覺得他不應(yīng)該嘲笑動物。
那里面動物最好玩的要數(shù)猴子了??赡苁且驗楦覀兺嫦鹊年P(guān)系吧,它們十分友好的跟我握了握手(不騙你的哦^0^),我把喝剩的牛奶給了一只小猴子,它學著我的樣子把剩下的牛奶吸光,可它還以為有牛奶,就把盒子撕開,把邊沿的牛奶給添干凈,還真是一個小饞貓呢。另外一只猴子還給應(yīng)該絕活,就是把自己紅通通的屁股給翹起來,倒立著走。
his parents had not meant to abuse him; they had meant to love him, and they did love him. but oliver had come late in their little pack of offspring, at a time when the challenge of child rearing was wearing thin, and he proved susceptible to mishaps. he was born with inturned feet and learned to crawl with corrective casts up to his ankles. when they were at last removed, he cried in terror because he thought those heavy plaster boots scraping and bumping along the floor had been part of himself.
one day in his infancy, they found him on their dressing-room floor with a box of mothballs, some of which were wet with saliva; in retrospect, they wondered if there had really been a need to rush him to the hospital and have his poor little stomach pumped. his face was graygreen afterward. the following summer, when he had learned to walk, his parents had unthinkingly swum off the beach together, striving for romantic harmony in the wake of a late party and alcoholic quarrel, and were quite unaware, until they saw the lifeguard racing along the beach, that oliver had toddled after them and had been floating on his face for what might have been, given a less alert lifeguard, a fatal couple of minutes. this time, his face was blue, and he coughed for hours.
he was the least complaining of their children. he did not blame his parents when neither they nor the school authorities detected his “sleepy” right eye in time for therapy, with the result that when he closed that eye everything looked intractably fuzzy. just the sight of the boy holding a schoolbook at a curious angle to the light made his father want to weep impotently.
and it happened that he was just the wrong, vulnerable age when his parents went through their separation and divorce. his older brothers were off at boarding school and college, embarked on manhood, free of family. his younger sister was small enough to find the new arrangements—the meals in restaurants with her father, the friendly men who appeared to take her mother out—exciting. but oliver, at thirteen, felt the weight of the household descend on him and made his mother’s sense of abandonment his own. again, his father impotently grieved. it was he, and not the boy, who was at fault, really, when the bad grades began to come in from day school and then from college, and oliver broke his arm falling down the frat stairs, or leaping, by another account of the confused incident, from a girl’s window. not one but several family automobiles met a ruinous end with him at the wheel, though with no more injury, as it happened, than contused knees and loosened front teeth. the teeth grew firm again, thank god, for his innocent smile, slowly spreading across his face as the full humor of his newest misadventure dawned, was one of his best features. his teeth were small and round and widely spaced—baby tee
th.
then he married, which seemed yet another mishap, to go with the late nights, abandoned jobs, and fallen-through opportunities of his life as a young adult. the girl, alicia, was as accidentprone as he, given to substance abuse and unwanted pregnancies. her emotional disturbances left her and others bruised. by comparison, oliver was solid and surefooted, and she looked up to him. this was the key. what we expect of others, they try to provide. he held on to a job, and she held on to her pregnancies. you should see him now, with their two children, a fair little girl and a dark-haired boy. oliver has grown broad and holds the two of them at once. they are birds in a nest. he is a tree, a sheltering boulder. he is a protector of the weak.
奧利弗的父母并非有意苛待他,他們本想疼愛他,并且也確實愛他。奧利弗是他們家那一小群孩子里較遲出生的,養(yǎng)育孩子已不甚艱難了,但厄運還是降臨到了他身上。他天生雙足內(nèi)旋,在及至腳踝的石膏矯正器的輔助下才學會了爬行。當矯正器最終被取下來時,他驚恐地大哭起來,因為他以為那雙刮擦、碰撞著地板的沉重石膏靴本是他身體的一部分。
在奧利弗還是嬰兒時,有一天,他的父母發(fā)現(xiàn)他坐在衣帽間的地板上,手里拿著一盒樟腦丸,其中一些沾滿了口水?;叵肫饋恚麄兌加悬c后悔當時把奧利弗立馬送到醫(yī)院洗胃去,好像也沒這個必要。洗完胃,小孩臉都變青灰色了。第二年夏天,他學會了走路。在一次深夜聚會和酒后爭吵之后,他的父母不經(jīng)思索就一起游出海灘,希望有一段浪漫的相處時間。直到看見救生員沿著海灘奔跑時,他們才意識到奧利弗早已踉蹌地跟在后面,要不是救生員足夠警覺,再過關(guān)鍵的幾分鐘,他們看見的便是奧利弗臉朝天地浮在水面上了。這次,他臉色發(fā)紫,咳嗽了好幾個小時。
在他們的孩子里,奧利弗是最少抱怨的。他的父母和學校領(lǐng)導都沒有及時發(fā)現(xiàn)他那只“昏昏欲睡”的右眼并給予治療,他并沒有責怪父母。其結(jié)果是,他一閉上右眼,一切都顯得模糊不清。只要一看到他手捧教科書,以奇怪的角度對著光線閱讀,他的父親便感覺無助欲哭。
2、誰若與集體脫離,誰的命運就要悲哀。
3、花園里一聲槍響,包圍這個地段的人們就像觸了電一樣。
4、昏黃的月亮發(fā)出微微顫抖的光,也沉沒在烏云之中,如同掉進了黑色的染缸。
5、任何一個傻瓜在任何時候都能結(jié)束自己!這是最怯弱也是最容易的出路。
6、積雪融化了,小水洼閃閃發(fā)光。外面已經(jīng)是乍暖還寒的早春天氣了。
7、要是人沒有心靈的美,我們常常會厭惡他漂亮的外表。
8、干掉自己,這是擺脫困境最容易的辦法。
9、那你是怎么走路的?沒什么影響嗎?
保爾那種為人類進步和解放而無私奉獻的精神,那種不畏任何艱難險阻,百折不撓,勇于進取,艱苦創(chuàng)業(yè)的精神,那種生命不息奮斗不止的精神,永遠值得我們學習!
保爾在小時候經(jīng)常被人欺負,后來到了發(fā)電廠工作,同在那兒工作的水兵費奧多爾•朱赫來教了他一身好功夫,還影響了保爾加入為解放全人類的斗爭的行列中。保爾一生都在斗爭,在它雙目失明,全身癱瘓時,他不甘于吃喝、呼吸、等死,每天還通過聽廣播進行學習,他以無堅不摧的頑強意志進行學習,忘記了一直在發(fā)燒的身體,忘記了肉體的劇烈疼痛,忘記了兩眼火燒火燎的炎癥,忘記了嚴峻無情的生活,拿起了唯一能利用的武器——筆。經(jīng)過幾年的時間,終于完成了《暴風雨兒女》這部小說,中間還經(jīng)歷了困難,花了六個月才完成的前三章弄丟了,只好重新寫。
由此,我想到了自己。有一次,媽媽給我買了盒拼圖,讓我拼好它。我打開盒子一看,天啊,那么多拼圖,少說也有個4、5百塊,不僅如此,連邊框也沒有!我氣得一下子把拼圖扔了。與保爾相比之下,真令我慚愧。
雖然保爾是一個虛構(gòu)的人物,但我還是相信世界上有這么個勇往直前、永不畏困難、有鋼鐵般的意志的人,他也許就在我們的生活中,也許就在我們的身邊。