文檔數(shù):3
【摘要】英漢詩(shī)歌翻譯應(yīng)注意異域文化的傳達(dá),從各個(gè)角度,采用不同的策略與方法,將不同的文化意境營(yíng)造體現(xiàn)出來(lái),才有利于不同文化的傳播與交流。 【關(guān)鍵詞】英漢詩(shī)歌;翻譯;文化意境;傳達(dá) 文學(xué)翻譯可以說(shuō)是一種...
佚名 2022-04-02 04:26:05 英語(yǔ)論文四面山、中山旅游資源豐富,自然資源與歷史文化資源相得溢彰,互補(bǔ)性強(qiáng)。,××年,在市委、市政府的領(lǐng)導(dǎo)下,在各部門(mén)的支持和旅游局、四面山管委會(huì)、中山鎮(zhèn)的共同努力下,重慶新華書(shū)店集團(tuán)公司投入資金萬(wàn)元開(kāi)發(fā)建設(shè)...
佚名 2022-11-09 03:18:43 旅游工作報(bào)告摘要: 勞務(wù)分包管理是公路建設(shè)中最為常見(jiàn)的一種形式,而勞務(wù)分包管理和施工企業(yè)成本的管理具有緊密的聯(lián)系。首先對(duì)勞務(wù)分包的管理中還存在的問(wèn)題進(jìn)行研究。然后從管理模式不合理、用工不規(guī)范等方面進(jìn)行分析。最后...
佚名 2022-08-09 03:50:33 施工企業(yè) 成本管理